Pleymo - Moddadiction - перевод текста песни на немецкий

Moddadiction - Pleymoперевод на немецкий




Moddadiction
Moddadiction
C'est un coma d'idées qui s'est emparé doucement de nous
Es ist ein Koma der Ideen, das uns langsam ergriffen hat
Alors peu importe ce qu'on nous sert
Also egal, was man uns serviert
Tant qu'on est bête à manger en vain
Solange wir dumm genug sind, vergeblich zu fressen
L'académie des tares, leur univers sale et top stars de rien!
Die Akademie der Makel, ihr schmutziges Universum und Topstars des Nichts!
Hélas, référence de la nouvelle France l'on aspire tout.
Leider die Referenz des neuen Frankreichs, wo man alles aufsaugt.
On éteint pas, attirés, fous, accaparés, c'est ça que tu veux?
Man schaltet nicht ab, angezogen, verrückt, vereinnahmt, ist es das, was du willst?
Avoir l'air crétin, marcher au pas, te contenter toujours du peu.
Idiotisch aussehen, im Gleichschritt marschieren, dich immer mit wenig zufriedengeben.
Tellement de promesses et d'apparences...
So viele Versprechungen und Schein...
Dans la panique, on consomme et c'est la dépendance
In Panik konsumiert man, und das ist die Abhängigkeit
Dès qu'on passe en modaddiction
Sobald man in die Modaddiction übergeht
On nous donne le soleil de minuit
Man gibt uns die Mitternachtssonne
Quand tu rêves en modaddiction
Wenn du in Modaddiction träumst
On te montre la lune en plein midi
Man zeigt dir den Mond am helllichten Mittag
Mais tout n'est qu'une illusion, car tout est faux tout est fiction
Aber alles ist nur eine Illusion, denn alles ist falsch, alles ist Fiktion
Et j'ai peine à voir de quoi la jeunesse se gave le soir
Und es fällt mir schwer zu sehen, womit sich die Jugend am Abend vollstopft
Un monde galvaudé qu'on superpose à son regard
Eine abgenutzte Welt, die man ihrem Blick überlagert
Entre le zist ou le zest tout est bon à prendre surtout les fonds
Ob Hieb oder Stich, alles nimmt man mit, vor allem das Geld
Mais qu'on résiste ou qu'on lâche du lest
Aber ob man widersteht oder Ballast abwirft
On finira tous addicts ou ****!
Wir werden alle als Süchtige enden oder ****!
Car le mensonge et la bêtise sont un état d'esprit
Denn Lüge und Dummheit sind eine Geisteshaltung
C'est la télé qui t'a pris et elle décide de tes envies.
Es ist das Fernsehen, das dich gepackt hat, und es entscheidet über deine Wünsche.
Le pire a toujours plus d'influence
Das Schlimmste hat immer mehr Einfluss
Dans la panique on consomme et la dépendance
In Panik konsumiert man, und das ist die Abhängigkeit
Dès qu'on passe en modaddiction
Sobald man in die Modaddiction übergeht
On nous donne le soleil de minuit
Man gibt uns die Mitternachtssonne
Quand tu rêves en modaddiction
Wenn du in Modaddiction träumst
On te montre la lune en plein midi
Man zeigt dir den Mond am helllichten Mittag
Mais tout n'est qu'une illusion, car tout est faux tout est fiction
Aber alles ist nur eine Illusion, denn alles ist falsch, alles ist Fiktion
Dès qu'on passe en modaddiction
Sobald man in die Modaddiction übergeht
Quand tu rêves en modaddiction
Wenn du in Modaddiction träumst
Tout n'est qu'une illusion
Alles ist nur eine Illusion
Tout est faux tout est fiction
Alles ist falsch, alles ist Fiktion
Si tu rêves en modaddiction
Wenn du in Modaddiction träumst
Si tu restes en modaddiction
Wenn du in Modaddiction bleibst
Tout n'est qu'une illusion, tout est faux tout est fiction...
Alles ist nur eine Illusion, alles ist falsch, alles ist Fiktion...





Авторы: Erik Devilloutreys, Davy Portela, Frederic Ceraudo, Benoit Julliard, Franck Bailleul, Marc Maggiori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.