Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les pêcheurs de perles, WD 41: Au fond du temple saint
Жемчузные ловцы, WD 41: В глубине святого храма
Au
fond
du
temple
saint,
paré
de
vert
et
d'or
В
глубине
святого
храма,
украшенного
зеленью
и
золотом
Une
femme
appareille,
je
crois
la
voir
encore
Женщина
появляется,
мне
кажется,
я
вижу
ее
снова
La
foule
prosterne,
noirs
vêts
et
tonnés
Толпа
преклоняется,
в
черных
одеждах
и
пораженные
Qui
mirent,
mirent
tout
bas,
voyez,
c'est
la
déesse
Они
смотрят,
смотрят
исподтишка,
видите,
это
богиня
Qui
à
l'ombre
se
dresse
divinement
en
blanc
Что
в
тени
встает,
божественно
в
белом
Son
voile
se
soulève,
ô
vision,
ô
rêve!
Ее
вуаль
поднимается,
о
видение,
о
мечта!
La
foule
est
à
genoux,
oui
c'est
elle,
c'est
la
déesse
Толпа
на
коленях,
да,
это
она,
это
богиня
Qui
charme
la
dénudée,
oui
c'est
elle,
c'est
la
déesse
Что
очаровывает
обнаженную,
да,
это
она,
это
богиня
Qui
laisse
à
Paris,
haut,
son
voile
se
soulève
Что
позволяет
в
Париже,
высоко,
своей
вуали
подняться
Et
la
foule
est
à
genoux
И
толпа
на
коленях
Mais
à
travers
la
foule
elle
s'ouvre
un
passage
Но
сквозь
толпу
она
прокладывает
себе
путь
Sans
la
voile
déjà,
on
cache
son
visage
Уже
без
вуали,
скрывают
ее
лицо
Mon
revan,
hélas,
ma
chère
chauvin!
Моя
надежда,
увы,
моя
дорогая!
Elle
fuit,
elle
est
pire
Она
убегает,
она
страшнее
Mais
dans
mon
âme
est
soudain
Но
в
моей
душе
внезапно
Quel
étrange
appel
solubre
Какой-то
странный
растворимый
зов
Quel
feu
nouveau
me
consume?
Какой
новый
огонь
меня
пожирает?
Ta
main
repousse
ma
main
Твоя
рука
отталкивает
мою
руку
Ta
main
repousse
ma
main
Твоя
рука
отталкивает
мою
руку
Mais
nos
cœurs
à
nous
s'emparent
Но
наши
сердца
захватывают
нас
Et
nous
sont
un
ennemi
И
становятся
нашим
врагом
Non,
qu'rien
ne
nous
sépare
Нет,
пусть
ничто
нас
не
разлучает
Qu'rien
ne
nous
sépare
Пусть
ничто
нас
не
разлучает
Jurons
de
rester
amis
Клянемся
остаться
друзьями
Jurons
de
rester
amis
Клянемся
остаться
друзьями
Jurons
de
rester
amis
Клянемся
остаться
друзьями
Jurons,
oui,
jurons
de
rester
amis
Клянемся,
да,
клянемся
остаться
друзьями
Oui,
c'est
elle,
c'est
la
déesse
Да,
это
она,
это
богиня
Qui
charme
la
dénudée,
oui
c'est
elle,
c'est
la
déesse
Что
очаровывает
обнаженную,
да,
это
она,
это
богиня
Qui
laisse
à
Paris,
haut,
son
voile
se
soulève
Что
позволяет
в
Париже,
высоко,
своей
вуали
подняться
Et
la
foule
est
à
genoux
И
толпа
на
коленях
Et
fidèle
à
ma
promesse
И
верная
своей
клятве
Je
vois
que
je
te
chéris
Я
вижу,
что
я
тебя
люблю
C'est
elle,
c'est
la
déesse
Это
она,
это
богиня
Qui
à
l'ombre
se
dresse
divinement
en
blanc
Что
в
тени
встает,
божественно
в
белом
Et
fidèle
à
ma
promesse
И
верная
своей
клятве
Je
vois
que
je
te
chéris
Я
вижу,
что
я
тебя
люблю
C'est
elle,
c'est
la
déesse
Это
она,
это
богиня
Qui
charme
la
dénudée,
oui
c'est
elle,
c'est
la
déesse
Что
очаровывает
обнаженную,
да,
это
она,
это
богиня
Qui
mirent,
mirent
tout
bas,
voyez,
c'est
la
déesse
Они
смотрят,
смотрят
исподтишка,
видите,
это
богиня
Qui
à
l'ombre
se
dresse
divinement
en
blanc
Что
в
тени
встает,
божественно
в
белом
Et
fidèle
à
ma
promesse
И
верная
своей
клятве
Je
vois
que
je
te
chéris
Я
вижу,
что
я
тебя
люблю
C'est
elle,
c'est
la
déesse
Это
она,
это
богиня
Qui
à
l'ombre
se
dresse
divinement
en
blanc
Что
в
тени
встает,
божественно
в
белом
Et
fidèle
à
ma
promesse
И
верная
своей
клятве
Je
vois
que
je
te
chéris
Я
вижу,
что
я
тебя
люблю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Carmen: Act II: La fleur que tu m'avais jetée
2
Madama Butterfly: Act I: Bimba, bimba, non piangere (Love Duet)
3
Manon Lescaut: Act II: Oh, sarò la più bella!; Tu, tu, amore?
4
Un ballo in maschera: Act II: Teco io sto!
5
Francesca da Rimini: Act III: Benvenuto, signore mio cognato
6
Madama Butterfly: Act I: Viene la sera... Bimba dagli occhi pieni di malia
7
Rigoletto: Act I: Questa o quella
8
Gianni Schicchi: Avete torto! - Firenze è come un albero fiorito
9
La bohème: Act III: Musette! O gioia della mia dimora; Testa adorata, non più tornerai
10
L'elisir d'amore: Una furtiva lagrima
11
Pagliacci: Recitar! Mentre preso; Vesti la giubba
12
Manon: Je suis seul! - Ah! Fuyez, douce image
13
L'arlesiana: E la solita storia
14
Martha: Act III: M'appari tutt'amor
15
La fanciulla del West: Act III: Ch'ella mi creda libero
16
L'africaine: Act IV: Mi batte il cor; O Paradiso; Deh! ch'io ritorni
17
Le Cid: Act III: Ah! tout est bien fini!; O Souverain, ô Juge, ô Père
18
Rigoletto: La donna è mobile
19
La Gioconda: Act I: Enzo Grimaldi, Principe di Santa Fior
20
La Forza del destino: Act IV: Scene 1: Invano, Alvaro, tu celaste al mondo
21
Otello: Act II: Ah! Mille vite...Sì, pel ciel marmoreo giuro!
22
Les pêcheurs de perles, WD 41: Au fond du temple saint
23
Don Carlo: E lui! Desso! L'Infante! ... Dio, che nell'alma infondere
24
I Vespri Siciliani: Act III: Sogno, o son desto?... Quando al mio sen per te parlava
25
La bohème: Act IV: In un coupé? ... O Mimì, tu più non torni
26
Giulio Cesare: Act I: Svegliatevi nel cor
27
Werther: Pourquoi me réveiller?
28
Iris: Act I: Apri la tua finestra!
29
Le Villi: Act II: Torna ai felici dì
30
Eugene Onegin: Act II: Kuda vy udallis
31
Simon Boccanegra: Act II: Scene 5: O inferno!; Sento avvampar
32
Lohengrin: Act III: In fernem Land
33
Luisa Miller: Oh! Fede negar potessi - Quando le sere al placido
34
La juive: Act IV: Rachel, quand du Seigneur
35
Il Duca d'Alba: Act IV: Inosservata, penetrava; Angelo casto e bel
36
Don Giovanni, K. 527: Il mio tesoro
37
Otello: Act I: Già nella notte
38
Rayando El Sol
39
La Negra Noche
40
Adoro
41
Maria bonita
42
China
43
Noche Plateada
44
El Triste
45
Las Mañanitas A La Virgen
46
Adiós Mariquita Linda
47
Serenata Tapatia
48
Un Viejo Amor
49
Mentia L'Avviso
50
Ad Una Morta!
51
Salve Regina
52
Vexilla
53
A Te
54
Storiella D'Amore
55
Inno a Roma
56
Morire?
57
(Casa Mia, Casa Mia)
58
Canto d'anime, Pagina d'album
59
Terra e mare (Published Version)
60
Terra e mare (Version according to the autograph)
61
E l'uccellino, Ninna-Nanna
62
Inno a Diana
63
Avanti Urania!
64
Sole è amore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.