Текст и перевод песни Poetika - Návrat
Tak
to
vidím
jako
včera
Я
вижу
это
как
вчера,
I
když
svět
se
kolem
mění
Хоть
мир
вокруг
меняется.
Opadl
ostych
jako
pěna
Растаяла
робость,
как
пена,
Kde
je
nevinnost
těch
dětí
Где
невинность
тех
детей?
Hlavní
je
se
brácho
nebát
Главное,
братишка,
не
бояться,
I
když
cítíš
v
těle
chvění
Даже
если
в
теле
дрожь.
Co
neulovíš,
to
nemáš
Что
не
поймаешь,
то
не
твое,
Je
hrozný
jak
to
letí
Страшно,
как
время
летит.
Asi
to
začalo
když
Chaozz
nahodil
Planetu
opic
Кажется,
все
началось,
когда
Chaozz
включил
"Планету
обезьян",
Startovala
puberta
a
párty
z
magneťáku
Началась
юность
и
вечеринки
с
магнитофона.
Koho
by
to
napadlo,
když
jeli
jsme
ty
sloky
Кто
бы
мог
подумать,
когда
мы
читали
эти
строки,
Že
jednou
naše
slova
budou
pouštět
do
repráků
Что
однажды
наши
слова
будут
звучать
из
динамиков?
A
o
pár
týdnů
později
už
prosím
doma
mámu
А
через
пару
недель
я
уже
прошу
у
мамы
дома
O
tři
pade
na
divadlo
v
místním
kulturáku
Три
пятьдесят
на
спектакль
в
местном
ДК.
Střih
- a
sedm
lidí
řítí
se
jak
lavina
Кадр
- и
семь
человек
несутся,
как
лавина,
Favoritem
bez
technický
na
hip
hop
do
Žďáru
На
"Фаворите"
без
техосмотра
на
хип-хоп
в
Ждяр.
A
máma
nemá
páru,
teprv
teď
to
slyší
А
мама
не
в
курсе,
только
сейчас
это
слышит,
Po
třinácti
letech
ticha
není
už
co
skrývat
После
тринадцати
лет
молчания
нечего
скрывать.
Osudu
prej
neporučíš,
pokud
chce,
tě
zničí
Судьбе
не
прикажешь,
если
захочет,
тебя
сломает.
A
já
děkuju
Bohu
přes
ty
úlety,
že
dýchám
А
я
благодарю
Бога,
несмотря
на
все
залеты,
что
дышу.
Vždyť
víš,
jednou
přijde
den
Ты
же
знаешь,
однажды
наступит
день,
A
dál
necháš
bárku
plout
И
ты
отпустишь
свой
корабль
плыть.
Změníš
to
všechno
kolem
v
dým
Превратишь
все
вокруг
в
дым,
Vrátíš
se
zpátky
za
tou
svou
Вернешься
обратно
к
своей.
Prostě
jsem
cítil
někde
v
kostech,
že
ty
rýmy
musí
ven
Я
просто
чувствовал
где-то
в
костях,
что
эти
рифмы
должны
выйти
наружу,
I
když
člověk
rychle
roste,
drží
se
to
pevně
v
něm
Даже
если
человек
быстро
растет,
это
крепко
держится
в
нем.
Wu-Tang,
Luniz,
Looptroop
a
Dre
Wu-Tang,
Luniz,
Looptroop
и
Dre,
Lyrik
Derby,
Repertoár,
My
3,
Punk
is
Dead
Lyrik
Derby,
Repertoár,
My
3,
Punk
is
Dead.
A
nemůžu
vymazat
hudbu,
kterou
v
sobě
nosím
И
я
не
могу
стереть
музыку,
которую
ношу
в
себе,
I
když
každej
máme
v
sobě
asi
trochu
jiný
noty
Хотя
у
каждого
из
нас,
наверное,
немного
разные
ноты.
Stačí
deset
vteřin
beatu,
vidíš
všechno,
co
jsi
prožil
Достаточно
десяти
секунд
бита,
и
ты
видишь
все,
что
пережил.
Život
má
svý
melodie,
není
o
tom
pochyb
У
жизни
свои
мелодии,
в
этом
нет
сомнений.
S
partou
na
kéru
- Havířov
a
Metan
City
С
компанией
на
квартире
- Гавиржов
и
Метан
Сити,
Boombap
žene
sídlištěm
ty
kluky
směrem
vzhůru
Бумбэп
гонит
по
району
этих
ребят
вверх.
A
je
jedno
jestli
posloucháš
teď
trochu
jinej
šálek
И
неважно,
слушаешь
ли
ты
сейчас
немного
другую
чашку,
Hudba
je
jak
obraz,
vždy
půjde
o
konturu
Музыка
как
картина,
всегда
будет
важен
контур.
Tak
to
vidím
jako
včera
(tak
to
vidím
jako
včera)
Я
вижу
это
как
вчера
(я
вижу
это
как
вчера),
I
když
svět
se
kolem
mění
(svět
se
kolem
mění)
Хоть
мир
вокруг
меняется
(мир
вокруг
меняется).
Opadl
ostych
jako
pěna
(jako
pěna)
Растаяла
робость,
как
пена
(как
пена),
Kde
je
nevinnost
těch
dětí
(nevinnost
těch
dětí)
Где
невинность
тех
детей
(невинность
тех
детей)?
Hlavní
je
se
brácho
nebát
(hlavní
se
nebát)
Главное,
братишка,
не
бояться
(главное,
не
бояться),
I
když
cítíš
v
těle
chvění
(cítíš
v
těle
chvění)
Даже
если
в
теле
дрожь
(в
теле
дрожь).
Co
neulovíš,
to
nemáš
(to
nemáš)
Что
не
поймаешь,
то
не
твое
(то
не
твое),
Je
hrozný
jak
to
letí
Страшно,
как
время
летит.
Vždyť
víš,
jednou
přijde
den
Ты
же
знаешь,
однажды
наступит
день,
A
dál
necháš
bárku
plout
И
ты
отпустишь
свой
корабль
плыть.
Změníš
to
všechno
kolem
v
dým
Превратишь
все
вокруг
в
дым,
Vrátíš
se
zpátky
za
tou
svou
Вернешься
обратно
к
своей.
Vždyť
víš,
jednou
přijde
den
Ты
же
знаешь,
однажды
наступит
день,
A
dál
necháš
bárku
plout
И
ты
отпустишь
свой
корабль
плыть.
Změníš
to
všechno
kolem
v
dým
Превратишь
все
вокруг
в
дым,
Vrátíš
se
zpátky
za
tou
svou
Вернешься
обратно
к
своей.
Můžeš
chtít
sebevíc
Можешь
хотеть
сколько
угодно,
Bylo
hůř,
bude
líp
Бывало
хуже,
будет
лучше,
Ale
dny
včerejší
už
nevrátíš
Но
вчерашние
дни
уже
не
вернешь.
Můžeš
chtít
sebevíc
Можешь
хотеть
сколько
угодно,
Bylo
hůř,
bude
líp
Бывало
хуже,
будет
лучше,
Ale
dny
včerejší
už
nevrátíš
Но
вчерашние
дни
уже
не
вернешь.
Můžeš
chtít
sebevíc
Можешь
хотеть
сколько
угодно,
Bylo
hůř,
bude
líp
Бывало
хуже,
будет
лучше,
Ale
dny
včerejší
už
nevrátíš
Но
вчерашние
дни
уже
не
вернешь.
Můžeš
chtít
sebevíc
Можешь
хотеть
сколько
угодно,
Bylo
hůř,
bude
líp
Бывало
хуже,
будет
лучше,
Ale
dny
včerejší
už
nevrátíš
Но
вчерашние
дни
уже
не
вернешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Hrdlicka, Eduard Packet Rovensky, Ondřej Brejška
Альбом
Trinity
дата релиза
08-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.