Poetika - Návrat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Poetika - Návrat




Návrat
Возвращение
Tak to vidím jako včera
Я вижу это как вчера,
I když svět se kolem mění
Хоть мир вокруг меняется.
Opadl ostych jako pěna
Растаяла робость, как пена,
Kde je nevinnost těch dětí
Где невинность тех детей?
Hlavní je se brácho nebát
Главное, братишка, не бояться,
I když cítíš v těle chvění
Даже если в теле дрожь.
Co neulovíš, to nemáš
Что не поймаешь, то не твое,
Je hrozný jak to letí
Страшно, как время летит.
Asi to začalo když Chaozz nahodil Planetu opic
Кажется, все началось, когда Chaozz включил "Планету обезьян",
Startovala puberta a párty z magneťáku
Началась юность и вечеринки с магнитофона.
Koho by to napadlo, když jeli jsme ty sloky
Кто бы мог подумать, когда мы читали эти строки,
Že jednou naše slova budou pouštět do repráků
Что однажды наши слова будут звучать из динамиков?
A o pár týdnů později prosím doma mámu
А через пару недель я уже прошу у мамы дома
O tři pade na divadlo v místním kulturáku
Три пятьдесят на спектакль в местном ДК.
Střih - a sedm lidí řítí se jak lavina
Кадр - и семь человек несутся, как лавина,
Favoritem bez technický na hip hop do Žďáru
На "Фаворите" без техосмотра на хип-хоп в Ждяр.
A máma nemá páru, teprv teď to slyší
А мама не в курсе, только сейчас это слышит,
Po třinácti letech ticha není co skrývat
После тринадцати лет молчания нечего скрывать.
Osudu prej neporučíš, pokud chce, zničí
Судьбе не прикажешь, если захочет, тебя сломает.
A děkuju Bohu přes ty úlety, že dýchám
А я благодарю Бога, несмотря на все залеты, что дышу.
Vždyť víš, jednou přijde den
Ты же знаешь, однажды наступит день,
A dál necháš bárku plout
И ты отпустишь свой корабль плыть.
Změníš to všechno kolem v dým
Превратишь все вокруг в дым,
Vrátíš se zpátky za tou svou
Вернешься обратно к своей.
Prostě jsem cítil někde v kostech, že ty rýmy musí ven
Я просто чувствовал где-то в костях, что эти рифмы должны выйти наружу,
I když člověk rychle roste, drží se to pevně v něm
Даже если человек быстро растет, это крепко держится в нем.
Wu-Tang, Luniz, Looptroop a Dre
Wu-Tang, Luniz, Looptroop и Dre,
Lyrik Derby, Repertoár, My 3, Punk is Dead
Lyrik Derby, Repertoár, My 3, Punk is Dead.
A nemůžu vymazat hudbu, kterou v sobě nosím
И я не могу стереть музыку, которую ношу в себе,
I když každej máme v sobě asi trochu jiný noty
Хотя у каждого из нас, наверное, немного разные ноты.
Stačí deset vteřin beatu, vidíš všechno, co jsi prožil
Достаточно десяти секунд бита, и ты видишь все, что пережил.
Život svý melodie, není o tom pochyb
У жизни свои мелодии, в этом нет сомнений.
S partou na kéru - Havířov a Metan City
С компанией на квартире - Гавиржов и Метан Сити,
Boombap žene sídlištěm ty kluky směrem vzhůru
Бумбэп гонит по району этих ребят вверх.
A je jedno jestli posloucháš teď trochu jinej šálek
И неважно, слушаешь ли ты сейчас немного другую чашку,
Hudba je jak obraz, vždy půjde o konturu
Музыка как картина, всегда будет важен контур.
Tak to vidím jako včera (tak to vidím jako včera)
Я вижу это как вчера вижу это как вчера),
I když svět se kolem mění (svět se kolem mění)
Хоть мир вокруг меняется (мир вокруг меняется).
Opadl ostych jako pěna (jako pěna)
Растаяла робость, как пена (как пена),
Kde je nevinnost těch dětí (nevinnost těch dětí)
Где невинность тех детей (невинность тех детей)?
Hlavní je se brácho nebát (hlavní se nebát)
Главное, братишка, не бояться (главное, не бояться),
I když cítíš v těle chvění (cítíš v těle chvění)
Даже если в теле дрожь теле дрожь).
Co neulovíš, to nemáš (to nemáš)
Что не поймаешь, то не твое (то не твое),
Je hrozný jak to letí
Страшно, как время летит.
Vždyť víš, jednou přijde den
Ты же знаешь, однажды наступит день,
A dál necháš bárku plout
И ты отпустишь свой корабль плыть.
Změníš to všechno kolem v dým
Превратишь все вокруг в дым,
Vrátíš se zpátky za tou svou
Вернешься обратно к своей.
Vždyť víš, jednou přijde den
Ты же знаешь, однажды наступит день,
A dál necháš bárku plout
И ты отпустишь свой корабль плыть.
Změníš to všechno kolem v dým
Превратишь все вокруг в дым,
Vrátíš se zpátky za tou svou
Вернешься обратно к своей.
Můžeš chtít sebevíc
Можешь хотеть сколько угодно,
Bylo hůř, bude líp
Бывало хуже, будет лучше,
Ale dny včerejší nevrátíš
Но вчерашние дни уже не вернешь.
Můžeš chtít sebevíc
Можешь хотеть сколько угодно,
Bylo hůř, bude líp
Бывало хуже, будет лучше,
Ale dny včerejší nevrátíš
Но вчерашние дни уже не вернешь.
Můžeš chtít sebevíc
Можешь хотеть сколько угодно,
Bylo hůř, bude líp
Бывало хуже, будет лучше,
Ale dny včerejší nevrátíš
Но вчерашние дни уже не вернешь.
Můžeš chtít sebevíc
Можешь хотеть сколько угодно,
Bylo hůř, bude líp
Бывало хуже, будет лучше,
Ale dny včerejší nevrátíš
Но вчерашние дни уже не вернешь.





Авторы: Dan Hrdlicka, Eduard Packet Rovensky, Ondřej Brejška


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.