Poetika - Zrcadla - перевод текста песни на немецкий

Zrcadla - Poetikaперевод на немецкий




Zrcadla
Spiegel
skoro prázdnej bar, když tu odpočívám v křesle
Eine fast leere Bar, während ich hier im Sessel ausruhe
Jenom ticho a v tomhle potemnělým městě
Nur Stille und ich in dieser verdunkelten Stadt
Taky znáš ty dny, nejde spočítat ty???
Kennst du auch diese Tage, unzählbar die ???
Posledního čeká???
Den Letzten erwartet ???
Kývnu na barmanku, zaplatím propitej účet
Ich nicke der Barkeeperin zu, bezahle die vertrunkene Rechnung
Poslední kilo na dýško a oplatit úsměv
Den letzten Schein fürs Trinkgeld und erwidere ihr Lächeln
Zapaluju další romance a zaklapnou za mnou dveře
Ich zünde mir noch eine an und die Tür fällt hinter mir ins Schloss
I když mrazí, tak hřeje, tomuto říkám úspěch
Auch wenn es friert, wärmt es mich, das nenne ich Erfolg
Nejde o paláce, představy o cestách nejde
Es geht nicht um Paläste, Vorstellungen von Reisen nicht
Ani o pohled, co nosím někde pod černou kapucí
Auch nicht um den Blick, den ich irgendwo unter der schwarzen Kapuze trage
I když na ni padaj kapky, zítra si nevzpomeneš
Auch wenn Tropfen darauf fallen, morgen erinnerst du dich nicht mehr
Jako mlha zmizí nad ránem s celou tou nocí
Wie Nebel verschwindet es im Morgengrauen mit der ganzen Nacht
Nejde o pochvaly davu, který snaží se jen ohřát
Es geht nicht um das Lob der Menge, die sich nur zu wärmen versucht
Nad ohněm co vidí pouze jenom jejich oči
Am Feuer, das nur ihre Augen sehen
I když budu všechno vnímat, nejde všechno kolem vybrat
Auch wenn ich alles wahrnehme, kann man nicht alles um sich herum auswählen
makáš nebo skládáš, země se dál stejně točí
Ob du nun schuftest oder komponierst, die Erde dreht sich trotzdem weiter
To je úspěch
Das ist Erfolg
V zrcadlech se ztrácím (to je úspěch)
In Spiegeln verliere ich mich (das ist Erfolg)
A ty znáš jen mou tvář (to je úspěch)
Und du kennst nur mein Gesicht (das ist Erfolg)
Tvoje světlo, můj stín (to je úspěch)
Dein Licht, mein Schatten (das ist Erfolg)
Hledej zmizí zář
Suche, wenn der Schein verschwindet
Může být okolo druhý, když procházím se tmou
Es mag gegen zwei Uhr sein, als ich durch die Dunkelheit gehe
Ulicemi, kde jsem chodil denně do školy a domů
Durch Straßen, wo ich täglich zur Schule und nach Hause ging
Lampy svítí stejně jako svítily tenkrát
Die Lampen leuchten genauso, wie sie schon damals leuchteten
Nemyslím si, že jsem jinej stejně jak fasády domů
Ich glaube nicht, dass ich anders bin, genauso wie die Fassaden der Häuser
Možná mi není patnáct ale roky nezastavíš
Vielleicht bin ich nicht mehr fünfzehn, aber die Jahre hältst du nicht auf
Každej dospívá a roste jako stromy co tu vidím
Jeder wird erwachsen und wächst wie die Bäume, die ich hier sehe
Když jsem nastoupil na střední byly vysoký k pasu
Als ich zur Mittelschule kam, waren sie hüfthoch
A dnes tyčí se k nebi, tak že větve nejdou chytit
Und heute ragen sie bis zum Himmel, so dass man die Äste nicht greifen kann
A ty řeší
Und du grübelst
Myslím, že je nepostřehli
Ich glaube, sie haben sie nicht bemerkt
Ale když vidí v klubu potřebují vidět všechno
Aber wenn sie mich im Club sehen, müssen sie alles sehen
Nechci řešit kdo je jakej, je mi to fakt jedno
Ich will nicht darüber reden, wer wie ist, das ist mir wirklich egal
Ne vždy příjemnej jak obdiv když ti nedají oddechnout
Nicht immer angenehm wie Bewunderung, wenn sie dir keine Ruhe lassen
Stačí záblesk, a hned ohromí se leskem
Ein Blitz genügt, und sie sind sofort vom Glanz geblendet
Ale je to jako s deštěm, stejně i on zítra zmizí
Aber es ist wie mit dem Regen, auch er verschwindet morgen
Když jsem na stagi, chci bavit, ale mimo nich chci dýchat
Wenn ich auf der Bühne stehe, will ich unterhalten, aber abseits davon will ich atmen
Není v tom fakt žádná pýcha, prostě zkouším taky přežít
Da ist wirklich keine Arroganz drin, ich versuche einfach auch zu überleben
To je úspěch
Das ist Erfolg
V zrcadlech se ztrácím
In Spiegeln verliere ich mich
A ty znáš jen mou tvář
Und du kennst nur mein Gesicht
Tvoje světlo, můj stín
Dein Licht, mein Schatten
Hledej zmizí zář
Suche, wenn der Schein verschwindet
V zrcadlech se ztrácím (to je úspěch)
In Spiegeln verliere ich mich (das ist Erfolg)
A ty znáš jen mou tvář (to je úspěch)
Und du kennst nur mein Gesicht (das ist Erfolg)
Tvoje světlo, můj stín (to je úspěch)
Dein Licht, mein Schatten (das ist Erfolg)
Hledej zmizí zář
Suche, wenn der Schein verschwindet
V zrcadlech se ztrácím (to je úspěch)
In Spiegeln verliere ich mich (das ist Erfolg)
A ty znáš jen mou tvář (to je úspěch)
Und du kennst nur mein Gesicht (das ist Erfolg)
Tvoje světlo, můj stín (to je úspěch)
Dein Licht, mein Schatten (das ist Erfolg)
Hledej zmizí zář
Suche, wenn der Schein verschwindet





Авторы: Dan Hrdlicka, Eduard Packet Rovensky, Ondřej Brejška


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.