Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
skoro
prázdnej
bar,
když
tu
odpočívám
v
křesle
Eine
fast
leere
Bar,
während
ich
hier
im
Sessel
ausruhe
Jenom
ticho
a
já
v
tomhle
potemnělým
městě
Nur
Stille
und
ich
in
dieser
verdunkelten
Stadt
Taky
znáš
ty
dny,
nejde
spočítat
ty???
Kennst
du
auch
diese
Tage,
unzählbar
die
???
Posledního
čeká???
Den
Letzten
erwartet
???
Kývnu
na
barmanku,
zaplatím
propitej
účet
Ich
nicke
der
Barkeeperin
zu,
bezahle
die
vertrunkene
Rechnung
Poslední
kilo
na
dýško
a
oplatit
jí
úsměv
Den
letzten
Schein
fürs
Trinkgeld
und
erwidere
ihr
Lächeln
Zapaluju
další
romance
a
zaklapnou
za
mnou
dveře
Ich
zünde
mir
noch
eine
an
und
die
Tür
fällt
hinter
mir
ins
Schloss
I
když
mrazí,
tak
mě
hřeje,
tomuto
já
říkám
úspěch
Auch
wenn
es
friert,
wärmt
es
mich,
das
nenne
ich
Erfolg
Nejde
o
paláce,
představy
o
cestách
nejde
Es
geht
nicht
um
Paläste,
Vorstellungen
von
Reisen
nicht
Ani
o
pohled,
co
nosím
někde
pod
černou
kapucí
Auch
nicht
um
den
Blick,
den
ich
irgendwo
unter
der
schwarzen
Kapuze
trage
I
když
na
ni
padaj
kapky,
zítra
už
si
nevzpomeneš
Auch
wenn
Tropfen
darauf
fallen,
morgen
erinnerst
du
dich
nicht
mehr
Jako
mlha
zmizí
nad
ránem
s
celou
tou
nocí
Wie
Nebel
verschwindet
es
im
Morgengrauen
mit
der
ganzen
Nacht
Nejde
o
pochvaly
davu,
který
snaží
se
jen
ohřát
Es
geht
nicht
um
das
Lob
der
Menge,
die
sich
nur
zu
wärmen
versucht
Nad
ohněm
co
vidí
pouze
jenom
jejich
oči
Am
Feuer,
das
nur
ihre
Augen
sehen
I
když
budu
všechno
vnímat,
nejde
všechno
kolem
vybrat
Auch
wenn
ich
alles
wahrnehme,
kann
man
nicht
alles
um
sich
herum
auswählen
Ať
už
makáš
nebo
skládáš,
země
se
dál
stejně
točí
Ob
du
nun
schuftest
oder
komponierst,
die
Erde
dreht
sich
trotzdem
weiter
To
je
úspěch
Das
ist
Erfolg
V
zrcadlech
se
ztrácím
(to
je
úspěch)
In
Spiegeln
verliere
ich
mich
(das
ist
Erfolg)
A
ty
znáš
jen
mou
tvář
(to
je
úspěch)
Und
du
kennst
nur
mein
Gesicht
(das
ist
Erfolg)
Tvoje
světlo,
můj
stín
(to
je
úspěch)
Dein
Licht,
mein
Schatten
(das
ist
Erfolg)
Hledej
až
zmizí
zář
Suche,
wenn
der
Schein
verschwindet
Může
být
okolo
druhý,
když
procházím
se
tmou
Es
mag
gegen
zwei
Uhr
sein,
als
ich
durch
die
Dunkelheit
gehe
Ulicemi,
kde
jsem
chodil
denně
do
školy
a
domů
Durch
Straßen,
wo
ich
täglich
zur
Schule
und
nach
Hause
ging
Lampy
svítí
stejně
jako
svítily
už
tenkrát
Die
Lampen
leuchten
genauso,
wie
sie
schon
damals
leuchteten
Nemyslím
si,
že
jsem
jinej
stejně
jak
fasády
domů
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
anders
bin,
genauso
wie
die
Fassaden
der
Häuser
Možná
už
mi
není
patnáct
ale
roky
nezastavíš
Vielleicht
bin
ich
nicht
mehr
fünfzehn,
aber
die
Jahre
hältst
du
nicht
auf
Každej
dospívá
a
roste
jako
stromy
co
tu
vidím
Jeder
wird
erwachsen
und
wächst
wie
die
Bäume,
die
ich
hier
sehe
Když
jsem
nastoupil
na
střední
byly
vysoký
až
k
pasu
Als
ich
zur
Mittelschule
kam,
waren
sie
hüfthoch
A
dnes
tyčí
se
až
k
nebi,
tak
že
větve
nejdou
chytit
Und
heute
ragen
sie
bis
zum
Himmel,
so
dass
man
die
Äste
nicht
greifen
kann
A
ty
řeší
Und
du
grübelst
Myslím,
že
je
nepostřehli
Ich
glaube,
sie
haben
sie
nicht
bemerkt
Ale
když
mě
vidí
v
klubu
potřebují
vidět
všechno
Aber
wenn
sie
mich
im
Club
sehen,
müssen
sie
alles
sehen
Nechci
řešit
kdo
je
jakej,
je
mi
to
fakt
jedno
Ich
will
nicht
darüber
reden,
wer
wie
ist,
das
ist
mir
wirklich
egal
Ne
vždy
příjemnej
jak
obdiv
když
ti
nedají
oddechnout
Nicht
immer
angenehm
wie
Bewunderung,
wenn
sie
dir
keine
Ruhe
lassen
Stačí
záblesk,
a
hned
ohromí
se
leskem
Ein
Blitz
genügt,
und
sie
sind
sofort
vom
Glanz
geblendet
Ale
je
to
jako
s
deštěm,
stejně
i
on
zítra
zmizí
Aber
es
ist
wie
mit
dem
Regen,
auch
er
verschwindet
morgen
Když
jsem
na
stagi,
chci
bavit,
ale
mimo
nich
chci
dýchat
Wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
will
ich
unterhalten,
aber
abseits
davon
will
ich
atmen
Není
v
tom
fakt
žádná
pýcha,
prostě
zkouším
taky
přežít
Da
ist
wirklich
keine
Arroganz
drin,
ich
versuche
einfach
auch
zu
überleben
To
je
úspěch
Das
ist
Erfolg
V
zrcadlech
se
ztrácím
In
Spiegeln
verliere
ich
mich
A
ty
znáš
jen
mou
tvář
Und
du
kennst
nur
mein
Gesicht
Tvoje
světlo,
můj
stín
Dein
Licht,
mein
Schatten
Hledej
až
zmizí
zář
Suche,
wenn
der
Schein
verschwindet
V
zrcadlech
se
ztrácím
(to
je
úspěch)
In
Spiegeln
verliere
ich
mich
(das
ist
Erfolg)
A
ty
znáš
jen
mou
tvář
(to
je
úspěch)
Und
du
kennst
nur
mein
Gesicht
(das
ist
Erfolg)
Tvoje
světlo,
můj
stín
(to
je
úspěch)
Dein
Licht,
mein
Schatten
(das
ist
Erfolg)
Hledej
až
zmizí
zář
Suche,
wenn
der
Schein
verschwindet
V
zrcadlech
se
ztrácím
(to
je
úspěch)
In
Spiegeln
verliere
ich
mich
(das
ist
Erfolg)
A
ty
znáš
jen
mou
tvář
(to
je
úspěch)
Und
du
kennst
nur
mein
Gesicht
(das
ist
Erfolg)
Tvoje
světlo,
můj
stín
(to
je
úspěch)
Dein
Licht,
mein
Schatten
(das
ist
Erfolg)
Hledej
až
zmizí
zář
Suche,
wenn
der
Schein
verschwindet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Hrdlicka, Eduard Packet Rovensky, Ondřej Brejška
Альбом
Trinity
дата релиза
08-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.