Polska Wersja feat. Kafar Dix37 & DJ Spliff - To już nie to jest - перевод текста песни на немецкий

To już nie to jest - Kafar Dix37 , Polska Wersja перевод на немецкий




To już nie to jest
Es ist nicht mehr dasselbe
Pamiętam dobre akcje, ale to już nie to jest
Ich erinnere mich an gute Zeiten, aber das ist nicht mehr dasselbe
Nie dbam, nie pozdrawiam tych co wróżyli nam koniec
Ist mir egal, ich grüße die nicht, die uns das Ende prophezeit haben
Zbyt wiele mylnych pojęć na mojej drodze
Zu viele falsche Vorstellungen auf meinem Weg
Nie wiem czy zdołam ciężar ponieść pewien być mogę tylko
Ich weiß nicht, ob ich die Last tragen kann, sicher sein kann ich nur
Że to co robię nie okaże się pomyłką (nigdy)
Dass das, was ich tue, sich nicht als Fehler erweist (niemals)
Że zawsze z serca co w wersach się potwierdza
Dass es immer vom Herzen kommt, was sich in den Versen bestätigt
I ludziom daje kopa i pomaga im w kłopotach
Und den Leuten einen Kick gibt und ihnen in Schwierigkeiten hilft
Ten rap cię leczy, wiesz co się dla mnie liczy?
Dieser Rap heilt dich, weißt du, was für mich zählt?
U bliskich poważanie, szacunek w mej okolicy
Anerkennung bei den Nahestehenden, Respekt in meiner Gegend
Bo jestem taki jak Ty i nie jak każdy
Denn ich bin wie du und nicht wie jeder
W kurwę poważny, ważna część układanki
Verdammt ernst, wichtiger Teil des Puzzles
Nie wiesz czy nieść ten ciężar, czy lepiej stanąć do walki
Du weißt nicht, ob du diese Last tragen oder besser zum Kampf antreten sollst
Jak się boisz mordę zamknij i stań w szeregu
Wenn du Angst hast, halt die Fresse und stell dich in die Reihe
Pod dyktando, według ich reguł to tylko szczegół
Unter Diktat, nach ihren Regeln, das ist nur ein Detail
Że płyniesz a nie widzisz brzegu i mimo lat upływu
Dass du treibst und kein Ufer siehst und trotz der vergehenden Jahre
Ciągle to samo praca, dom, dom, praca
Immer dasselbe: Arbeit, Zuhause, Zuhause, Arbeit
Moralnego kaca masz, że chujowa płaca
Einen moralischen Kater hast du wegen des beschissenen Lohns
Że co miesiąc jak w ryj raca, wkurwia Cię parzy
Dass es jeden Monat wie ein Schlag ins Gesicht ist, es kotzt dich an, bis es brennt
I lepsze życie się marzy bez sztucznych twarzy
Und du träumst von einem besseren Leben ohne falsche Gesichter
Przecież wszystko może się zdarzyć, może zdarzyć!
Doch alles kann passieren, kann passieren!
To już to jest, to już nie to jest to
Das ist es schon, das ist nicht mehr dasselbe
Chociaż przeminęły chmury, wilgocią pachnie powietrze
Obwohl die Wolken vergangen sind, riecht die Luft nach Feuchtigkeit
Chodź wyszło słońce jeszcze z zimna czujesz dreszcze
Obwohl die Sonne herausgekommen ist, spürst du noch Schauer von der Kälte
To co było deszczem dla Twej duszy minęło - więc ciesz się
Was Regen für deine Seele war, ist vorbei - also freu dich
Nie jest tak jak wcześniej, ale strzeż się też
Es ist nicht mehr wie früher, aber sei auch auf der Hut
Sam wiesz jak jest, poszły precz wyobrażenia
Du weißt selbst, wie es ist, die Vorstellungen sind weg
Patrz wstecz, patrz wstecz, zobacz jak nas życie zmienia
Schau zurück, schau zurück, sieh, wie uns das Leben verändert
Uczy nas doceniać, uczy nas rachować
Es lehrt uns zu schätzen, es lehrt uns zu rechnen
Uczy marzenia spełniać i z nich rezygnować
Es lehrt uns, Träume zu erfüllen und auf sie zu verzichten
Wiedzieć, gdzie jest nasza, lepsza, zajebana droga
Zu wissen, wo unser besserer, geilerer Weg ist
Chuj, że idąc nią nie znajdziesz w sobie dobra
Scheiß drauf, dass du, wenn du ihn gehst, nichts Gutes in dir findest
I każda przeszkoda to mała głupota
Und jedes Hindernis ist eine kleine Dummheit
Bo nie można żałować, trzeba miażdżyć wroga!
Denn man darf nicht bereuen, man muss den Feind zermalmen!
Szkoda, szkoda to za małe słowa by
Schade, schade sind zu kleine Worte, um
Zarymować jaką czuję pustkę dziś
Zu reimen, welche Leere ich heute fühle
W imię Boga otacza mnie plastik pic
Im Namen Gottes umgibt mich Plastik-Scheiß
A tamte chłopaki odeszli by lepiej żyć
Und die Jungs von damals sind gegangen, um besser zu leben
Każdy idzie swoją ścieżką, ja też wiem gdzie mam iść (yo)
Jeder geht seinen eigenen Pfad, ich weiß auch, wohin ich gehen muss (yo)
To, to na pewno, pamiętaj to, to jest sedno, to jest prawdą!
Das, das ist sicher, denk dran, das ist der Kern, das ist die Wahrheit!
Oooo!
Oooo!
To już nie to jest
Das ist nicht mehr dasselbe
To jest sedno, to jest prawdą!
Das ist der Kern, das ist die Wahrheit!
Kiedy myślę klasyk mówię: Wu-tang i Molesta
Wenn ich an Klassiker denke, sage ich: Wu-Tang und Molesta
Słuchana na przerwach, gdzieś tam na kasetach
Gehört in den Pausen, irgendwo da auf Kassetten
Przestań, nigdy tego nie zrozumiesz
Hör auf, das wirst du nie verstehen
Jak po tylu latach można mówić o albumie
Wie man nach so vielen Jahren noch über ein Album sprechen kann
Jak po tylu latach można jeszcze wracać
Wie man nach so vielen Jahren noch zurückkehren kann
I czuć czyste R.A.P na tych starych trackach
Und reinen R.A.P auf diesen alten Tracks fühlen
Jak po tylu latach można wciąż pamiętać
Wie man sich nach so vielen Jahren noch erinnern kann
Ten zapach powietrza tu po letnich deszczach
An diesen Geruch der Luft hier nach Sommerregen
Osiedla - wszędzie wrzuty RA
Siedlungen - überall Tags von RA
WC, DOT, B3S, JWP i KSA
WC, DOT, B3S, JWP und KSA
To ten świat, to ten czas chcemy pamiętać
Das ist die Welt, das ist die Zeit, an die wir uns erinnern wollen
Chodź żyć daje nam dziś Youtube i bawełna
Obwohl uns heute YouTube und Baumwolle (Merch) das Leben ermöglichen
Ty wiesz brat, robić hajs a się nie sprzedać
Du weißt, Bruder, Kohle machen und sich nicht verkaufen
Pw, dix 3-7, illegal
PW, DIX 3-7, illegal
Kocham kulturę, tej kultury bronię
Ich liebe diese Kultur, diese Kultur verteidige ich
Lecz dziś
Aber heute
To już nie to jest to
Das ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe
Już nie to jest, już nie to jest to
Ist nicht mehr dasselbe, ist nicht mehr dasselbe





Авторы: łukasz Siedlecki, Marcin Jankowiak, Pawel Tugeman, Paweł Grabeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.