Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kombinatoryka
Kombinatorik
Pow
pow
w
gwiazdy
synu
Pow
pow
zu
den
Sternen,
Sohn
Jak
już
się
porwiesz
na
azymut
Wenn
du
dich
schon
auf
den
Azimut
stürzt
Nie
trać
czasu
– weryfikuj
Verliere
keine
Zeit
– überprüfe
Bez
kitu,
bez
prochu
Ohne
Quatsch,
ohne
Pulver
Nie
chcesz
zamienić
się
w
proch
za
młodu
Du
willst
dich
nicht
jung
in
Staub
verwandeln
Wiem
dobrze
że
chcesz
tylko
wyrwać
nogi
z
żelbetonu
Ich
weiß
gut,
dass
du
nur
deine
Beine
aus
dem
Stahlbeton
ziehen
willst
Zapętlone
sytuacje
z
windykacją
Endlose
Situationen
mit
Inkasso
Gniew
pod
klatką
i
czaszką
Wut
unter
dem
Brustkorb
und
im
Schädel
Widzisz
tak
się
sprawy
mają
Siehst
du,
so
stehen
die
Dinge
Samo
wkurw
jeszcze
nic
nie
rozwiązało
Die
reine
Wut
hat
noch
nichts
gelöst
Mi
też
mało
Mir
ist
es
auch
zu
wenig
Kombinator
podkręć
bas
boy
Kombinator,
dreh
den
Bass
auf,
Junge
Nie
goń
wodospadów
Jage
keinen
Wasserfällen
nach
Wodospady
rozbijają
się
o
skały
Wasserfälle
zerschellen
an
Felsen
Trzymaj
się
rytmu
Halte
dich
an
den
Rhythmus
Prawdziwości
swych
słów
An
die
Wahrhaftigkeit
deiner
Worte
Lojalny
– dla
mamy
Loyal
– für
Mama
Lojalny
dla
bliskich
Loyal
für
die
Nächsten
Głów
nie
do
sałaty
tul
się
Nicht
an
die
Geldgierigen
klammern,
halte
dich
an
die
Lieben
Są
ludzie
ukochani
Es
gibt
geliebte
Menschen
Prosiłeś
go
o
wszystko
żeby
cieszyć
się
życiem
Du
hast
ihn
um
alles
gebeten,
um
das
Leben
zu
genießen
On
dał
żyć
Ci
żebyś
cieszył
się
wszystkim
Er
gab
dir
das
Leben,
damit
du
dich
an
allem
erfreust
Masz
i
wykmiń
Hier
hast
du's
und
kapier's
Masz
i
zrób
to
Hier
hast
du's
und
tu
es
Reprezentuj
z
dumą
dziś
Repräsentiere
heute
mit
Stolz
To
najlepszy
patent
na
jutro
- idź!
Das
ist
das
beste
Patent
für
morgen
- geh!
To
warszawski
bruk
Das
ist
Warschauer
Pflaster
A
ni
cud
nadwiślański
Und
kein
Wunder
an
der
Weichsel
I
gdzie
Bóg
wybrał
ten
los
Und
wo
Gott
dieses
Schicksal
wählte
Nie
okazywał
mi
łaski
Zeigte
er
mir
keine
Gnade
A
pozorna
bieda
Und
die
scheinbare
Armut
Kiedy
wałkować
trzeba
by
chleba
ci
nie
zabrakło
Wenn
man
schuften
muss,
damit
dir
das
Brot
nicht
ausgeht
Nie
tylko
na
mnie
tu
padło
Es
traf
hier
nicht
nur
mich
Zmądrzałem
dawno
Ich
bin
längst
weiser
geworden
Nie
mów
że
za
wcześnie
Sag
nicht,
dass
es
zu
früh
ist
Widzę
swoich
rówieśników
Ich
sehe
meine
Altersgenossen
Nie
wszystkich
dopadło
szczęście
Nicht
alle
hat
das
Glück
ereilt
A
ty
staraj
się
nie
lecieć
po
bandzie
Und
du,
versuch
nicht,
über
die
Stränge
zu
schlagen
I
broń
cię
Boże,
na
wokandzie
skończyć
może
Und
Gott
bewahre,
es
könnte
vor
Gericht
enden
A
dobry
wrzożec
Und
ein
gutes
Vorbild
Gdy
z
niego
jak
z
wody
korzeń
Wenn
man
daraus
schöpft
wie
eine
Wurzel
aus
dem
Wasser
Nie
rezygnuj
z
marzeń
Gib
deine
Träume
nicht
auf
Choć
nie
raz
los
cię
po
parzy
Auch
wenn
das
Schicksal
dich
manchmal
verbrennt
Się
zdarzy
Es
wird
passieren
Lecz
nie
trać
twarzy
Aber
verliere
nicht
dein
Gesicht
Dzieciak,
nie
trać
twarzy
Junge,
verliere
nicht
dein
Gesicht
To
twój
los,
największa
stawka
się
waży
Das
ist
dein
Schicksal,
es
geht
um
den
höchsten
Einsatz
Mijały
lata
Jahre
vergingen
Lata
w
planach
Jahre
in
Plänen
Iluzja
ćpania
Die
Illusion
des
Drogenkonsums
Bania
zrysowana
Der
Kopf
kaputt
Komediodramat
to
miała
kochana
mama
z
synem
Ein
Komödien-Drama
hatte
die
liebe
Mama
mit
dem
Sohn
Gdy
z
prawa
z
synanynek
robił
się
kpinynyny
Als
der
kleine
Sohn
sich
über
das
Gesetz
lustig
machte
O
milimetr
ominął
sporą
minę
Um
einen
Millimeter
verfehlte
er
eine
große
Mine
W
jednej
chwili
pech
życie
bieg
oddalił
o
milę
In
einem
Moment
brachte
Pech
das
Leben
meilenweit
vom
Kurs
ab
Do
gry
złej
dobrą
minę
miał
za
bardzo,
odrobinę
Er
setzte
ein
zu
gutes
Gesicht
zum
bösen
Spiel
auf,
ein
wenig
Wódę
połączył
z
rymem
Er
verband
Wodka
mit
Reimen
Studio
zmienił
w
melinę
Er
verwandelte
das
Studio
in
eine
Spelunke
To
było
super,
on
to
miał
tupet
Das
war
super,
er
hatte
diese
Dreistigkeit
Minimum
starań
i
pełny
bufet
Minimaler
Aufwand
und
volles
Buffet
Fata
jak
głupek
Glück
wie
ein
Idiot
Leniwy
kuper
Fauler
Hintern
Tak
i
tym
zasługiwał
na
mukę
wtedy
Ja,
und
dafür
verdiente
er
damals
Quälerei
Taki
typ
miał
życia
kufer
dobrych
przeżyć
So
ein
Typ
hatte
einen
Koffer
voller
guter
Lebenserfahrungen
I
ten
typ
nigdy
po
to
nie
zmawiał
pacierzy
Und
dieser
Typ
hat
dafür
nie
Gebete
gesprochen
Możesz
nie
wierzyć
Du
magst
es
nicht
glauben
Ja
mogę
za
to
ręczyć
słowem
Ich
kann
dafür
mit
meinem
Wort
bürgen
A
młodzieży
polecam
wybrać
inna
drogę
Und
der
Jugend
empfehle
ich,
einen
anderen
Weg
zu
wählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartlomiej Piotr Tomala, Marcin Jankowiak, Lukasz Stanislaw Siedlecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.