Polska Wersja feat. Ryfa Ri & DJ Spliff - Kombinatoryka - перевод текста песни на немецкий

Kombinatoryka - Polska Wersja , Ryfa Ri перевод на немецкий




Kombinatoryka
Kombinatorik
Pow pow w gwiazdy synu
Pow pow zu den Sternen, Sohn
Jak już się porwiesz na azymut
Wenn du dich schon auf den Azimut stürzt
Nie trać czasu weryfikuj
Verliere keine Zeit überprüfe
Bez kitu, bez prochu
Ohne Quatsch, ohne Pulver
Nie chcesz zamienić się w proch za młodu
Du willst dich nicht jung in Staub verwandeln
Wiem dobrze że chcesz tylko wyrwać nogi z żelbetonu
Ich weiß gut, dass du nur deine Beine aus dem Stahlbeton ziehen willst
Zapętlone sytuacje z windykacją
Endlose Situationen mit Inkasso
Gniew pod klatką i czaszką
Wut unter dem Brustkorb und im Schädel
Widzisz tak się sprawy mają
Siehst du, so stehen die Dinge
Samo wkurw jeszcze nic nie rozwiązało
Die reine Wut hat noch nichts gelöst
Mi też mało
Mir ist es auch zu wenig
Kombinator podkręć bas boy
Kombinator, dreh den Bass auf, Junge
Nie goń wodospadów
Jage keinen Wasserfällen nach
Wodospady rozbijają się o skały
Wasserfälle zerschellen an Felsen
Trzymaj się rytmu
Halte dich an den Rhythmus
Prawdziwości swych słów
An die Wahrhaftigkeit deiner Worte
Lojalny dla mamy
Loyal für Mama
Lojalny dla bliskich
Loyal für die Nächsten
Głów nie do sałaty tul się
Nicht an die Geldgierigen klammern, halte dich an die Lieben
ludzie ukochani
Es gibt geliebte Menschen
Prosiłeś go o wszystko żeby cieszyć się życiem
Du hast ihn um alles gebeten, um das Leben zu genießen
On dał żyć Ci żebyś cieszył się wszystkim
Er gab dir das Leben, damit du dich an allem erfreust
Masz i wykmiń
Hier hast du's und kapier's
Masz i zrób to
Hier hast du's und tu es
Reprezentuj z dumą dziś
Repräsentiere heute mit Stolz
To najlepszy patent na jutro - idź!
Das ist das beste Patent für morgen - geh!
To warszawski bruk
Das ist Warschauer Pflaster
A ni cud nadwiślański
Und kein Wunder an der Weichsel
I gdzie Bóg wybrał ten los
Und wo Gott dieses Schicksal wählte
Nie okazywał mi łaski
Zeigte er mir keine Gnade
A pozorna bieda
Und die scheinbare Armut
Kiedy wałkować trzeba by chleba ci nie zabrakło
Wenn man schuften muss, damit dir das Brot nicht ausgeht
Nie tylko na mnie tu padło
Es traf hier nicht nur mich
Zmądrzałem dawno
Ich bin längst weiser geworden
Nie mów że za wcześnie
Sag nicht, dass es zu früh ist
Widzę swoich rówieśników
Ich sehe meine Altersgenossen
Nie wszystkich dopadło szczęście
Nicht alle hat das Glück ereilt
A ty staraj się nie lecieć po bandzie
Und du, versuch nicht, über die Stränge zu schlagen
I broń cię Boże, na wokandzie skończyć może
Und Gott bewahre, es könnte vor Gericht enden
A dobry wrzożec
Und ein gutes Vorbild
Gdy z niego jak z wody korzeń
Wenn man daraus schöpft wie eine Wurzel aus dem Wasser
Nie rezygnuj z marzeń
Gib deine Träume nicht auf
Choć nie raz los cię po parzy
Auch wenn das Schicksal dich manchmal verbrennt
Się zdarzy
Es wird passieren
Lecz nie trać twarzy
Aber verliere nicht dein Gesicht
Dzieciak, nie trać twarzy
Junge, verliere nicht dein Gesicht
To twój los, największa stawka się waży
Das ist dein Schicksal, es geht um den höchsten Einsatz
Mijały lata
Jahre vergingen
Lata w planach
Jahre in Plänen
Fatamorgana
Fatamorgana
Iluzja ćpania
Die Illusion des Drogenkonsums
Bania zrysowana
Der Kopf kaputt
Komediodramat to miała kochana mama z synem
Ein Komödien-Drama hatte die liebe Mama mit dem Sohn
Gdy z prawa z synanynek robił się kpinynyny
Als der kleine Sohn sich über das Gesetz lustig machte
O milimetr ominął sporą minę
Um einen Millimeter verfehlte er eine große Mine
W jednej chwili pech życie bieg oddalił o milę
In einem Moment brachte Pech das Leben meilenweit vom Kurs ab
Do gry złej dobrą minę miał za bardzo, odrobinę
Er setzte ein zu gutes Gesicht zum bösen Spiel auf, ein wenig
Wódę połączył z rymem
Er verband Wodka mit Reimen
Studio zmienił w melinę
Er verwandelte das Studio in eine Spelunke
To było super, on to miał tupet
Das war super, er hatte diese Dreistigkeit
Minimum starań i pełny bufet
Minimaler Aufwand und volles Buffet
Fata jak głupek
Glück wie ein Idiot
Leniwy kuper
Fauler Hintern
Tak i tym zasługiwał na mukę wtedy
Ja, und dafür verdiente er damals Quälerei
Taki typ miał życia kufer dobrych przeżyć
So ein Typ hatte einen Koffer voller guter Lebenserfahrungen
I ten typ nigdy po to nie zmawiał pacierzy
Und dieser Typ hat dafür nie Gebete gesprochen
Możesz nie wierzyć
Du magst es nicht glauben
Ja mogę za to ręczyć słowem
Ich kann dafür mit meinem Wort bürgen
A młodzieży polecam wybrać inna drogę
Und der Jugend empfehle ich, einen anderen Weg zu wählen





Авторы: Bartlomiej Piotr Tomala, Marcin Jankowiak, Lukasz Stanislaw Siedlecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.