Polska Wersja feat. Bezczel & Z.B.U.K.U - Oddalam się - перевод текста песни на немецкий

Oddalam się - Bezczel , Z.B.U.K.U , Polska Wersja перевод на немецкий




Oddalam się
Ich entferne mich
Znikam
Ich verschwinde
Chce wolności od dzisiaj
Ich will Freiheit ab heute
Mam już dość
Ich habe genug
I nie wnikaj
Und misch dich nicht ein
W samotności oddycham
In Einsamkeit atme ich
Znikam tak jest prościej
Ich verschwinde so ist es einfacher
Nie pytaj
Frag nicht
Bez litośnie odpływam
Gnadenlos treibe ich davon
Ręką słońca dotykam
Mit der Hand berühre ich die Sonne
Znikam
Ich verschwinde
Nie chce więcej borykać się
Ich will nicht mehr kämpfen
Wiec pędzie, potykam się
Also eile ich, stolpere
By lepsze nastały dni
Damit bessere Tage kommen
Odchodzę
Ich gehe weg
Jeśli mi się to tylko śni
Wenn ich das nur träume
Na drodze proszę nie stawaj mi
Stell dich mir bitte nicht in den Weg
Ja oddalam się
Ich entferne mich
Nie ma mnie
Ich bin nicht da
Nic nie widzę
Ich sehe nichts
Tego chce
Das will ich
Poczuć że przekraczam granice
Fühlen, dass ich Grenzen überschreite
To co złe
Das Schlechte
Wszystko w tle za sobą zostawiam
Alles im Hintergrund lasse ich hinter mir
Byle tylko z wami być
Nur um bei euch zu sein
Tam reszty nie pozdrawiam
Den Rest dort grüße ich nicht
Coraz częściej o tym myślę
Immer öfter denke ich darüber nach
Jednak bez ciśnień
Jedoch ohne Druck
Wszystko w swoim czasie przyjdzie
Alles kommt zu seiner Zeit
Znalazłem szczęście
Ich habe Glück gefunden
Przy niej Chyba mam je wszędzie
Bei ihr. Ich glaube, ich habe es überall
Zrozumiałem
Ich habe verstanden
Biorę to co kocham
Ich nehme das, was ich liebe
Nie obchodzi mnie co dalej
Mich kümmert nicht, was weiter wird
Odczuwam stale na skórze jak mi przemija kolejny życia urywek
Ich spüre ständig auf der Haut, wie ein weiteres Stück Leben an mir vorüberzieht
Co wiele cierpienia skrywa
Das viel Leid verbirgt
Tam mi jest
Dort ist es mir
Dobrze
Gut
Tak ma zostać chyba
So soll es wohl bleiben
Ta wizja mnie porywam
Diese Vision reißt mich mit
Olać troski
Die Sorgen vergessen
Ta wizja to hipnoza
Diese Vision ist Hypnose
Kaszpirowkski
Kashpirovsky
Wyciąga wnioski
Zieht Schlussfolgerungen
Pisze o tym to broń boski
Schreibt darüber, das ist eine göttliche Waffe
I słyszę dzisiaj
Und ich höre heute
Im bardziej się stad oddalam
Je mehr ich mich von hier entferne
I chyba poczułem spokój
Und ich glaube, ich habe Ruhe gefühlt
Choć się zawsze mieć go staram
Obwohl ich immer versuche, sie zu haben
Znikam
Ich verschwinde
Chce wolności od dzisiaj
Ich will Freiheit ab heute
Mam już dość
Ich habe genug
I nie wnikaj
Und misch dich nicht ein
W samotności oddycham
In Einsamkeit atme ich
Znikam tak jest prościej
Ich verschwinde so ist es einfacher
Nie pytaj
Frag nicht
Bez litośnie odpływam
Gnadenlos treibe ich davon
Ręką słońca dotykam
Mit der Hand berühre ich die Sonne
Znikam
Ich verschwinde
Nie chce więcej borykać się
Ich will nicht mehr kämpfen
Wiec pędzie, potykam się
Also eile ich, stolpere
By lepsze nastały dni
Damit bessere Tage kommen
Odchodzę
Ich gehe weg
Jeśli mi się to tylko śni
Wenn ich das nur träume
Na drodze proszę nie stawaj mi
Stell dich mir bitte nicht in den Weg
Problemami, obawami żyć tu musi tłum ludzi
Mit Problemen, mit Ängsten muss hier eine Menge Leute leben
Stają się zjawami
Sie werden zu Gespenstern
To zjada ich
Das frisst sie auf
Niej jeden z nich
Nicht nur einer von ihnen
Kłócą się
Sie streiten sich
Starł i starał starał
Er wurde alt und bemühte sich, bemühte sich
Ale w kit
Aber vergebens
Odpalam bit i zapomnieć umiem
Ich starte den Beat und kann vergessen
Suma rum sumie tego czego nie rozumiem
Summa summarum dessen, was ich nicht verstehe
Co głowę psuje, wkurwia i irytuje pół dnia
Was den Kopf kaputt macht, nervt und irritiert den halben Tag
Mi komplikuje, chuj tam
Mir kompliziert, scheiß drauf
Że kątem pluje kurwa
Dass er Gift und Galle spuckt, verdammt
To tylko bujda
Das ist nur Gerede
Że nadzieja jest złudna
Dass Hoffnung trügerisch ist
Czas lepszego jutra
Die Zeit für ein besseres Morgen
Mógłby być nawet wczoraj
Könnte sogar gestern gewesen sein
Że przyjdzie za kilka dni
Dass sie in ein paar Tagen kommt
Szansa jest spora
Die Chance ist groß
Może teraz jest pora
Vielleicht ist jetzt die Zeit
Zobacz to w dniach kolorach
Sieh es in den Farben der Tage
Lepsza walna i flora
Besser Fauna und Flora
Niż sodoma i komora
Als Sodom und Gomorra
Miasta w które pomimo stresu człowiek wzrasta
Städte, in denen trotz Stress der Mensch wächst
Przede mną asfalt
Vor mir liegt Asphalt
Droga prosta i jasna
Der Weg ist gerade und klar
Jak miasta i klika i basta, znikam
Wie Städte und die Clique und basta, ich verschwinde
Znikam
Ich verschwinde
Chce wolności od dzisiaj
Ich will Freiheit ab heute
Mam już dość
Ich habe genug
I nie wnikaj
Und misch dich nicht ein
W samotności oddycham
In Einsamkeit atme ich
Znikam tak jest prościej
Ich verschwinde so ist es einfacher
Nie pytaj
Frag nicht
Bez litośnie odpływam
Gnadenlos treibe ich davon
Ręką słońca dotykam
Mit der Hand berühre ich die Sonne
Znikam
Ich verschwinde
Nie chce więcej borykać się
Ich will nicht mehr kämpfen
Wiec pędzie, potykam się
Also eile ich, stolpere
By lepsze nastały dni
Damit bessere Tage kommen
Odchodzę
Ich gehe weg
Jeśli mi się to tylko śni
Wenn ich das nur träume
Na drodze proszę nie stawaj mi
Stell dich mir bitte nicht in den Weg
Ja oddalam się
Ich entferne mich
Nie ma mnie
Ich bin nicht da
Po prostu znikam
Ich verschwinde einfach
Świat nie ma barier
Die Welt hat keine Barrieren
To tylko moja psychika
Das ist nur meine Psyche
No co Krawczyka, tak jak jego horyzont
Na, wie bei Krawczyk, so wie sein Horizont
Bo nie poczuje nic
Denn ich werde nichts fühlen
Jak zostanę za szybą
Wenn ich hinter der Scheibe bleibe
I niech się dziwią
Und sollen sie sich wundern
Dlaczego wybieram pasje
Warum ich die Leidenschaft wähle
Oddalam się od syfu tych narkotykowych następstw
Ich entferne mich vom Dreck dieser Drogenfolgen
Żyjąc tu w ciężkim państwie
Hier lebend in einem harten Staat
Nie dziwne że kradniesz
Kein Wunder, dass du stiehlst
Nie chce żeby dzieciaki się wychowywały w tym bagnie
Ich will nicht, dass Kinder in diesem Sumpf aufwachsen
Wersja A
Version A
Skończę na mnie
Es wird an mir enden
Wersja B
Version B
Się odbiję
Ich werde mich erholen
Wersja C
Version C
To Polska
Das ist Polen
Po prostu żyje
Ich lebe einfach
Czuje swą siłę
Ich fühle meine Kraft
Gdy stoję na scenie z majkiem
Wenn ich mit dem Mikrofon auf der Bühne stehe
Czuje siłę
Ich fühle diese Kraft
Gdy wrzucam te wersy w kartkę
Wenn ich diese Verse aufs Blatt werfe
Dzieciaki z fartem
Kinder mit Glück
Głowy otwarte na życie
Köpfe offen für das Leben
chwile
Es gibt Momente
Dla których warto
Für die es sich lohnt
Odstawić pstryczek
Den Schalter umzulegen
Posłuchaj słów w muzyce
Hör auf die Worte in der Musik
Wsłuchaj się w serca bicie
Lausche dem Herzschlag
Podążaj jego głosem
Folge seiner Stimme
Widzimy się na szczycie
Wir sehen uns oben auf dem Gipfel
Znikam
Ich verschwinde
Chce wolności od dzisiaj
Ich will Freiheit ab heute
Mam już dość
Ich habe genug
I nie wnikaj
Und misch dich nicht ein
W samotności oddycham
In Einsamkeit atme ich
Znikam tak jest prościej
Ich verschwinde so ist es einfacher
Nie pytaj
Frag nicht
Bez litośnie odpływam
Gnadenlos treibe ich davon
Ręką słońca dotykam
Mit der Hand berühre ich die Sonne
Znikam
Ich verschwinde
Nie chce więcej borykać się
Ich will nicht mehr kämpfen
Wiec pędzie, potykam się
Also eile ich, stolpere
By lepsze nastały dni
Damit bessere Tage kommen
Odchodzę
Ich gehe weg
Jeśli mi się to tylko śni
Wenn ich das nur träume
Na drodze proszę nie stawaj mi
Stell dich mir bitte nicht in den Weg
Czy aby na pewno
Bist du dir sicher
Marzy Ci się
Dass du davon träumst
Przejść w moich butach?
In meinen Schuhen zu gehen?
Nie sztuka
Keine Kunst
Po trupach
Über Leichen
Nawet na szczyt wejść
Sogar auf den Gipfel zu steigen
Jak nie ustoisz tutaj
Wenn du hier nicht standhältst
Gdzie każdy pcha się
Wo sich jeder drängelt
Możesz sobie pozwolić upaść
Kannst du es dir leisten zu fallen
A gdy z nas by coś ci wychodzi
Und wenn bei uns etwas klappt
To ich boli dupa
Dann tut es ihnen im Arsch weh
Każdy zgnoić wydoić
Jeder will dich niedermachen, ausnutzen
Chce Cię oszukać
Will dich betrügen
I żeby się dopierdolić
Und um sich an dir zu vergreifen
Tu czegoś na Ciebie szuka
Sucht hier nach etwas gegen dich
Krążą sępy wokół
Geier kreisen um dich
Każdy spięty w obór
Jeder angespannt im Stall
Musiał by się dać im rozszarpać
Müsste sich zerreißen lassen
Żeby mieć święty spokój
Um heilige Ruhe zu haben
Wkurwia ich
Es ärgert sie
Że masz błysk
Dass du einen Glanz hast
Nawet w mętnym oku
Sogar in einem trüben Auge
Chcą abyś padał na pysk
Sie wollen, dass du auf die Fresse fällst
Na każdym następnym kroku
Bei jedem nächsten Schritt
Podróbę ludzi biorą
Sie nehmen Fälschungen von Leuten
Cudzie brudy piorą
Waschen fremde schmutzige Wäsche
Nie wie
Weiß nicht
Nie zna Cię
Kennt dich nicht
A jednak mówi jeden z drugim
Aber trotzdem redet der eine mit dem anderen
Sporo
Viel
I to że masz dobre serce
Und dass du ein gutes Herz hast
To dla nich nie liczy się
Das zählt für sie nicht
Każdy w twarz się uśmiecha
Jeder lächelt dir ins Gesicht
W duchu Ci życzy źle
Im Inneren wünschen sie dir Schlechtes
Nie czujesz żalu
Du fühlst keinen Groll
A jest Ci po prostu przykro
Aber es tut dir einfach leid
I chciał byś się odnaleźć
Und du möchtest dich wiederfinden
Stąd uciec
Von hier fliehen
Po prostu zniknąć
Einfach verschwinden
Be!
Be!





Авторы: łukasz Siedlecki, Marcin Jankowiak, Michał Banaszek, Michał Buczek, Patryk Chojnowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.