Текст и перевод песни Pooh - Inca (Live)
Disse
il
soldato
al
suo
re
The
soldier
told
his
king,
Nuovo
mondo
tu
avrai
You'll
have
a
new
world,
Dammi
tempo
e
vedrai.
Give
me
time
and
you'll
see.
L′indio
il
coltello
puntò
sulle
stelle
a
ponente
The
Indian
pointed
his
knife
at
the
western
stars
E
le
navi
contò
And
counted
the
ships
Poi
disse:
oltre
il
mare
c'è
il
niente
Then
he
said:
beyond
the
sea
there's
nothing
Chi
viene
dal
niente
nemico
non
è.
He
who
comes
from
nothing
is
not
an
enemy.
Dentro
la
città
dai
muri
d′oro
Within
the
city
of
golden
walls
Ai
soldati
il
fiato
si
fermò
The
soldiers'
breath
stopped
Sopra
l'innocenza
del
giaguaro
Above
the
innocence
of
the
jaguar
L'aquila
cristiana
si
gettò.
The
Christian
eagle
swooped.
L′indio
il
coltello
puntò
contro
il
sole
The
Indian
pointed
his
knife
at
the
sun
Tu
farmi
del
male
non
puoi.
You
can't
hurt
me.
Abbassò
le
braccia
ai
fianchi
e
disse:
fermati
He
lowered
his
arms
at
his
sides
and
said:
stop
Mille
volte
puoi
colpirmi
e
non
cadrei
You
can
hit
me
a
thousand
times
and
I
won't
fall
Una
strana
meraviglia
prese
gli
uomini
A
strange
wonder
seized
the
men
Bandito
di
Castiglia
chiese
a
lui
Outlaw
of
Castile
asked
him
Tu
paura
non
hai
You're
not
afraid
Ti
fai
gioco
di
noi
You're
making
fun
of
us
Il
tuo
trucco
qual
è?
What's
your
trick?
Notte
di
fortezza
e
fiamme
d′oro
Night
of
fortress
and
golden
flames
Disse
l'indio:
uccidimi
e
vedrai
The
Indian
said:
kill
me
and
you'll
see
Vedrai
con
quei
tuoi
occhi
di
sparviero
You'll
see
with
those
hawk
eyes
of
yours
Il
sole
aprire
ancora
gli
occhi
miei
The
sun
still
open
my
eyes
L′alba
tra
un
po'
spezzerà
le
tue
armi
The
dawn
will
soon
break
your
weapons
Tu
farmi
del
male
non
puoi.
You
can't
hurt
me.
Ma
quel
sogno
fu
silenzio
e
cadde
fragile
But
that
dream
was
silence
and
fell
fragile
Ed
il
cuore
di
smeraldo
si
fermò
And
the
heart
of
emerald
stopped
Poi
le
spalle
della
notte
si
incendiarono
Then
the
shoulders
of
the
night
caught
fire
E
quel
sole
il
re
del
sole
non
svegliò.
And
that
sun
the
sun
king
did
not
awaken.
Le
navi
il
soldato
riempi,
e
con
l′oro
parti
col
permesso
di
Dio
The
soldier
filled
the
ships,
and
with
the
gold
left
with
God's
permission
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camillo Facchinetti, Valerio Negrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.