Pooh - Inca (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pooh - Inca (Live)




Inca (Live)
Inca (Live)
Disse il soldato al suo re
The soldier told his king,
Nuovo mondo tu avrai
You'll have a new world,
Dammi tempo e vedrai.
Give me time and you'll see.
L′indio il coltello puntò sulle stelle a ponente
The Indian pointed his knife at the western stars
E le navi contò
And counted the ships
Poi disse: oltre il mare c'è il niente
Then he said: beyond the sea there's nothing
Chi viene dal niente nemico non è.
He who comes from nothing is not an enemy.
Dentro la città dai muri d′oro
Within the city of golden walls
Ai soldati il fiato si fermò
The soldiers' breath stopped
Sopra l'innocenza del giaguaro
Above the innocence of the jaguar
L'aquila cristiana si gettò.
The Christian eagle swooped.
L′indio il coltello puntò contro il sole
The Indian pointed his knife at the sun
Tu farmi del male non puoi.
You can't hurt me.
Abbassò le braccia ai fianchi e disse: fermati
He lowered his arms at his sides and said: stop
Mille volte puoi colpirmi e non cadrei
You can hit me a thousand times and I won't fall
Una strana meraviglia prese gli uomini
A strange wonder seized the men
Il
The
Bandito di Castiglia chiese a lui
Outlaw of Castile asked him
Tu paura non hai
You're not afraid
Ti fai gioco di noi
You're making fun of us
Il tuo trucco qual è?
What's your trick?
Notte di fortezza e fiamme d′oro
Night of fortress and golden flames
Disse l'indio: uccidimi e vedrai
The Indian said: kill me and you'll see
Vedrai con quei tuoi occhi di sparviero
You'll see with those hawk eyes of yours
Il sole aprire ancora gli occhi miei
The sun still open my eyes
L′alba tra un po' spezzerà le tue armi
The dawn will soon break your weapons
Tu farmi del male non puoi.
You can't hurt me.
Ma quel sogno fu silenzio e cadde fragile
But that dream was silence and fell fragile
Ed il cuore di smeraldo si fermò
And the heart of emerald stopped
Poi le spalle della notte si incendiarono
Then the shoulders of the night caught fire
E quel sole il re del sole non svegliò.
And that sun the sun king did not awaken.
Le navi il soldato riempi, e con l′oro parti col permesso di Dio
The soldier filled the ships, and with the gold left with God's permission





Авторы: Camillo Facchinetti, Valerio Negrini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.