Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
start
with
Harry
Mack's
single,
Tired
as
Fuck
Lass
mich
mit
Harry
Macks
Single,
"Tired
as
Fuck",
beginnen
It
applies
to
me
and
I
feel
stuck
Es
trifft
auf
mich
zu
und
ich
fühle
mich
festgefahren
I
sleep
for
two
hours
and
then
I'm
up
Ich
schlafe
zwei
Stunden
und
dann
bin
ich
wach
The
cycle
repeats
on
end,
I'm
fed
up
Der
Zyklus
wiederholt
sich
endlos,
ich
habe
es
satt
I
can't
take
this,
I
feel
like
the
guy
Ich
kann
das
nicht
ertragen,
ich
fühle
mich
wie
der
Typ
From
Fight
Club,
the
protagonist,
no
named
Aus
Fight
Club,
der
Protagonist,
ohne
Namen
No
sleep,
no
luck,
just
watch
the
sky
Kein
Schlaf,
kein
Glück,
schaue
nur
in
den
Himmel
Drift
as
I
become
Tyler,
forever
untamed
Drifte
ab,
während
ich
zu
Tyler
werde,
für
immer
ungezähmt
Wearing
on
my
mental
health
Es
zerrt
an
meiner
psychischen
Gesundheit
Steadily
declining,
like
Bo
Burhnam
Ständig
abnehmend,
wie
bei
Bo
Burnham
Watched
the
end
to
Make
Happy
for
like
the
twelfth
Habe
mir
das
Ende
von
Make
Happy
zum
zwölften
Mal
angesehen
Time,
and
I'm
starting
to
relate,
oh
so
numb
Und
ich
fange
an,
mich
damit
zu
identifizieren,
ach
so
gefühllos
Why
you
gotta
talk
the
real
talk?
Warum
musst
du
so
ehrlich
reden?
One
day
I'll
probably
be
outlined
in
chalk
Eines
Tages
werde
ich
wahrscheinlich
mit
Kreide
umrandet
sein
Maybe
I
just
need
to
take
a
short
walk
Vielleicht
muss
ich
einfach
einen
kurzen
Spaziergang
machen
Clear
my
head,
cause
it
feels
like
a
rock
Meinen
Kopf
frei
bekommen,
denn
er
fühlt
sich
an
wie
ein
Fels
Is
crushing
me,
I
can't
seem
to
flee
Der
mich
zerquetscht,
ich
kann
scheinbar
nicht
fliehen
From
this
nightmare,
it's
all
I
see
Vor
diesem
Albtraum,
es
ist
alles,
was
ich
sehe
Punching
holes
in
the
wall
Löcher
in
die
Wand
schlagen
It's
a
visual
representation
of
my
sanity
Es
ist
eine
visuelle
Darstellung
meiner
geistigen
Gesundheit
All
they
do
is
take,
take,
take
while
I
give
Sie
nehmen
nur,
nehmen,
nehmen,
während
ich
gebe
I
feel
hollow,
fake,
no
way
to
live
Ich
fühle
mich
hohl,
unecht,
keine
Art
zu
leben
As
I
take
another
dab,
the
vapor
stays
Während
ich
einen
weiteren
Dab
nehme,
bleibt
der
Dampf
While
I
try
listening
to
vapor
wave
Während
ich
versuche,
Vapor
Wave
zu
hören
Or
hip
hop,
use
this
time
to
study
Oder
Hip
Hop,
nutze
diese
Zeit,
um
zu
studieren
The
greats
and
the
latest
plucky
Die
Großen
und
die
neuesten
mutigen
Rapper
out
there
making
a
name
for
themselves
Rapper
da
draußen,
die
sich
einen
Namen
machen
Some
of
them
seem
too
happy-go-lucky
Manche
von
ihnen
scheinen
zu
unbekümmert
This
is
for
the
yuppie
listening
right
now
Das
ist
für
den
Yuppie,
der
gerade
zuhört
You
don't
know
how
much
I
suffer
right
now
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
gerade
leide,
Süße
Let
me
paint
you
a
picture,
my
only
vow
Lass
mich
dir
ein
Bild
malen,
mein
einziger
Schwur
Is
to
get
a
decent
nights
sleep,
but
how?
Ist,
eine
anständige
Nachtruhe
zu
bekommen,
aber
wie?
Late
nights,
they
cause
me
stress
Späte
Nächte,
sie
verursachen
mir
Stress
I
wish
I
could
press
a
button
and
bless
Ich
wünschte,
ich
könnte
einen
Knopf
drücken
und
gesegnet
sein
I'm
unconcious,
oh
sleep,
just
a
mess
Ich
bin
bewusstlos,
oh
Schlaf,
einfach
ein
Chaos
I'm
sick
of
this
shit,
i
must
confess
Ich
habe
diesen
Mist
satt,
muss
ich
gestehen
My
brain
is
in
a
fog,
feeling
like
a
log
Mein
Gehirn
ist
im
Nebel,
fühlt
sich
an
wie
ein
Klotz
A
cross
to
bear
while
I
dredge
through
a
bog
Ein
Kreuz,
das
ich
tragen
muss,
während
ich
durch
einen
Sumpf
stapfe
Eyes
heavier
than
a
ton,
this
is
no
fun
Augen
schwerer
als
eine
Tonne,
das
macht
keinen
Spaß
Hanging
by
a
thread,
where
does
this
path
head?
Hänge
an
einem
Faden,
wohin
führt
dieser
Weg?
Late
nights,
they
cause
me
stress
Späte
Nächte,
sie
verursachen
mir
Stress
I
would
I
could
press
a
button
and
bless
Ich
wünschte,
ich
könnte
einen
Knopf
drücken
und
gesegnet
sein.
Schatz
I'm
unconscious,
oh
sleep,
just
a
mess
Ich
bin
bewusstlos,
oh
Schlaf,
nur
ein
Durcheinander
I'm
sick
of
this
shit,
i
must
confess
Ich
habe
die
Nase
voll
von
dieser
Scheiße,
ich
muss
gestehen
My
brain
is
stuck
like
a
cog
with
no
grease
Mein
Gehirn
ist
wie
ein
Zahnrad
ohne
Fett
Just
grinding
together,
it
won't
cease
Es
knirscht
nur
aneinander,
es
hört
nicht
auf
Insomnia
rules
my
life,
I've
lost
control
Schlaflosigkeit
beherrscht
mein
Leben,
ich
habe
die
Kontrolle
verloren
I'm
filled
with
vitriol,
down
to
my
soul
Ich
bin
voller
Vitriol,
bis
in
meine
Seele
It's
4 am
again,
i
get
out
of
bed
Es
ist
wieder
4 Uhr
morgens,
ich
stehe
auf
Feeling
dead,
things
are
coming
to
a
head
Fühle
mich
tot,
die
Dinge
spitzen
sich
zu
My
brain
feels
like
lead,
i
just
wanna
sleep
Mein
Gehirn
fühlt
sich
an
wie
Blei,
ich
will
einfach
nur
schlafen
But
the
learning
curve
for
this
shit
is
steep
Aber
die
Lernkurve
für
diese
Scheiße
ist
steil
It's
like
a
tease,
i'm
on
my
knees
Es
ist
wie
eine
Qual,
ich
bin
auf
meinen
Knien
Begging
for
the
keys
to
this
riddle
Bettle
um
die
Schlüssel
zu
diesem
Rätsel
I
just
want
to
sieze
the
day
and
say
cheese
Ich
will
einfach
den
Tag
nutzen
und
"Cheese"
sagen
Walk
through
the
breeze,
but
i'm
in
the
middle
Durch
die
Brise
gehen,
aber
ich
bin
mittendrin
Of
yet
another
spree
of
insomnia
In
einer
weiteren
Phase
der
Schlaflosigkeit
It's
like
sleep
is
taxed
by
the
mafia
Es
ist,
als
ob
der
Schlaf
von
der
Mafia
besteuert
wird
Hussling
me
for
more,
I
can't
take
it
Sie
bedrängen
mich,
ich
kann
es
nicht
ertragen
At
the
point
that
I'd
point
a
nine
at
it
An
dem
Punkt,
dass
ich
eine
Neun
darauf
richten
würde
Stick
me
up?
see
how
you
like
it
Mich
ausrauben?
Mal
sehen,
wie
dir
das
gefällt
Go
john
wick,
just
because
i'm
sick
Geh
John
Wick,
nur
weil
ich
krank
bin
In
the
head,
I
can't
sleep,
dick
Im
Kopf,
ich
kann
nicht
schlafen,
Mistkerl
It's
not
like
i
have
a
switch
to
flick
Es
ist
nicht
so,
als
hätte
ich
einen
Schalter
zum
Umlegen
Actually
went
to
the
ER,
got
more
meds
War
tatsächlich
in
der
Notaufnahme,
habe
mehr
Medikamente
bekommen
But
I'm
secretly
worried
I'll
end
up
like
Heath
Aber
ich
habe
insgeheim
Angst,
dass
ich
wie
Heath
ende
Play
animal
crossing,
visit
Redd's
Spiele
Animal
Crossing,
besuche
Redd
To
distract
myself,
i
feel
like
a
leaf
Um
mich
abzulenken,
fühle
ich
mich
wie
ein
Blatt
On
the
wind,
what
am
I,
Taylor
Swift?
Im
Wind,
was
bin
ich,
Taylor
Swift?
Fuck
that,
let's
get
in
the
car
and
shift
Scheiß
drauf,
lass
uns
ins
Auto
steigen
und
schalten
Gears,
speed
down
the
highway
then
drift
Gänge,
die
Autobahn
runterrasen
und
dann
driften
Around
my
street
cause
life
is
a
gift
Um
meine
Straße
herum,
denn
das
Leben
ist
ein
Geschenk
You
only
get
one,
and
mine
sucks
Du
bekommst
nur
eins,
und
meins
ist
scheiße
It
doesn't
really,
just
insomnia
sucks
Nicht
wirklich,
nur
Schlaflosigkeit
ist
scheiße
I
wish
I
could
thrift
for
another
life
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
anderes
Leben
finden
One
where
I
can
sleep
through
the
night
Eines,
in
dem
ich
die
Nacht
durchschlafen
kann,
meine
Liebe
But
this
is
thie
life
I
have
Aber
das
ist
das
Leben,
das
ich
habe
Even
with
this
infliction,
I'm
grateful
Auch
mit
diesem
Leiden
bin
ich
dankbar
Even
though
i
feel
like
i'm
split
in
half
Auch
wenn
ich
mich
fühle,
als
wäre
ich
in
zwei
Hälften
geteilt
I'm
too
tired
to
feel
fucking
hateful
Ich
bin
zu
müde,
um
mich
verdammt
hasserfüllt
zu
fühlen
Late
nights,
they
cause
me
stress
Späte
Nächte,
sie
verursachen
mir
Stress
I
wish
I
could
press
a
button
and
bless
Ich
wünschte,
ich
könnte
einen
Knopf
drücken
und
gesegnet
sein
I'm
unconcious,
oh
sleep,
just
a
mess
Ich
bin
bewusstlos,
oh
Schlaf,
einfach
ein
Chaos
I'm
sick
of
this
shit,
I
must
confess
Ich
habe
diesen
Mist
satt,
ich
muss
gestehen
My
brain
is
in
a
fog,
feeling
like
a
log
Mein
Gehirn
ist
im
Nebel,
fühlt
sich
an
wie
ein
Klotz
A
cross
to
bear
while
I
dredge
through
a
bog
Ein
Kreuz,
das
ich
tragen
muss,
während
ich
durch
einen
Sumpf
stapfe
Eyes
heavier
than
a
ton,
this
is
no
fun
Augen
schwerer
als
eine
Tonne,
das
macht
keinen
Spaß
Hanging
by
a
thread,
where
does
this
path
head?
Hänge
an
einem
Faden,
wohin
führt
dieser
Weg?
Late
nights,
they
cause
me
stress
Späte
Nächte,
sie
verursachen
mir
Stress
I
would
I
could
press
a
button
and
bless
Ich
wünschte,
ich
könnte
einen
Knopf
drücken
und
gesegnet
sein,
meine
Süße
I'm
unconscious,
oh
sleep,
just
a
mess
Ich
bin
bewusstlos,
oh
Schlaf,
einfach
ein
Chaos
I'm
sick
of
this
shit,
I
must
confess
Ich
habe
diesen
Mist
satt,
ich
muss
gestehen
My
brain
is
stuck
like
a
cog
with
no
grease
Mein
Gehirn
ist
wie
ein
Zahnrad
ohne
Fett
Just
grinding
together,
it
won't
cease
Es
knirscht
nur
aneinander,
es
hört
nicht
auf
Insomnia
rules
my
life,
i've
lost
control
Schlaflosigkeit
beherrscht
mein
Leben,
ich
habe
die
Kontrolle
verloren
I'm
filled
with
vitriol,
down
to
my
soul
Ich
bin
voller
Vitriol,
bis
in
meine
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.