Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lot
of
people
say
I
should
start
with
my
hook
Многие
говорят,
что
я
должен
начинать
с
припева,
Well
fuck
them,
I
got
more
to
say
than
a
book
Да
пошло
оно
всё,
милая,
у
меня
слов
больше,
чем
в
книге,
Come
with
me
to
my
nook
and
I'll
say
Пойдём
со
мной
в
мой
уголок,
и
я
расскажу,
What
I
have
to
say
compadre,
you
feel
me?
Что
у
меня
на
уме,
подруга,
ты
понимаешь
меня?
Sting
like
a
butterfly,
fly
like
a
bee
Жалить
как
бабочка,
летать
как
пчела,
Wait,
isn't
that
how
the
saying
goes?
Погоди,
разве
поговорка
не
так
звучит?
Who
knows?
I
only
know
where
it
flows
Кто
знает?
Я
знаю
только,
куда
это
всё
идёт,
That's
on
this
beat,
where
my
rhyme
grows
Прямо
на
этот
бит,
где
мой
рифмует
рост,
Into
something
unexpected
Во
что-то
неожиданное,
You
best
believe
I
have
been
ejected
Поверь,
меня
вышвыривали,
From
a
place
at
a
certain
time
Из
какого-то
места
в
какое-то
время,
But
I
can't
remember
the
details
at
this
time
Но
я
не
могу
вспомнить
детали
сейчас,
Just
know
I
was
belligerent
Знай
только,
что
я
был
воинственен,
And
diligent
on
being
a
bastard
И
старателен
в
том,
чтобы
быть
мерзавцем,
No
I
didn't
drink
any
detergent
Нет,
я
не
пил
моющее
средство,
But
I
wound
up
forgetting
my
password
Но
в
итоге
забыл
свой
пароль.
Trust
me,
I
ain't
a
role
model
Поверь
мне,
я
не
образец
для
подражания,
Trust
me,
I
ain't
no
apostle
Поверь
мне,
я
не
апостол,
I
drink
water
out
the
nozzle
Я
пью
воду
из-под
крана,
I
often
get
into
squabbles
Я
часто
ввязываюсь
в
перепалки,
Trust
me,
I
ain't
a
role
model
Поверь
мне,
я
не
образец
для
подражания,
Trust
me,
I
ain't
no
apostle
Поверь
мне,
я
не
апостол,
I
sell
nothing
but
fossils
Я
продаю
только
окаменелости,
And
I
ain't
talking
the
watch,
something
awful
И
я
говорю
не
о
часах,
это
ужасно.
That
was
an
animal
crossing
reference,
did
you
Это
была
отсылка
к
Animal
Crossing,
ты
Get
it?
forget
it?
it's
deaded,
like
two
Поняла?
Забудь,
это
уже
не
важно,
как
два
Guys
camping
who
got
eaten
by
a
bear
Парня
в
походе,
которых
съел
медведь,
A
cautionary
tale
of
tom
nook's
hair
Поучительная
история
о
причёске
Тома
Нука,
Brained
schemes
of
getting
you
bells
Хитрые
схемы,
чтобы
получить
твои
дини,
Can't
i
sell
more
than
sea
shells?
Разве
я
не
могу
продавать
больше,
чем
ракушки?
I
don't
know
why
but
you
wanna
rock
the
bells
Я
не
знаю
почему,
но
ты
хочешь
зажечь,
I
ain't
LL
Cool
J,
I
don't
smell
Я
не
LL
Cool
J,
я
не
пахну
Like
one
hit
wonder,
that
new
fragrance
Как
однодневный
хит,
новый
аромат
By
Dior,
the
arrogance
От
Dior,
высокомерие
Of
those
guys
for
coming
up
with
axe
replacements
Этих
парней,
которые
придумали
замену
Axe,
I
prefer
old
spice,
but
mind
the
placement
Я
предпочитаю
Old
Spice,
но
следи
за
нанесением,
Remember
those
commercials?
now
I'm
on
a
horse
Помнишь
эту
рекламу?
Теперь
я
на
коне,
Of
course
you
do,
what
a
strong
way
to
endorse
Конечно,
помнишь,
какой
мощный
способ
продвижения
A
product,
instead
of
using
code
like
morse
Продукта,
вместо
использования
кода
Морзе
Or
code
like
python,
of
course
Или
кода,
как
Python,
конечно.
Trust
me,
I
ain't
a
role
model
Поверь
мне,
я
не
образец
для
подражания,
Trust
me,
I
ain't
no
apostle
Поверь
мне,
я
не
апостол,
I
don't
shower
for
days,
it's
awful
Я
не
моюсь
днями,
это
ужасно,
When
I
eat
sushi
I
feel
the
need
to
waddle
Когда
я
ем
суши,
я
чувствую
потребность
ковылять,
Trust
me,
I
ain't
a
role
model
Поверь
мне,
я
не
образец
для
подражания,
Trust
me,
I
ain't
no
apostle
Поверь
мне,
я
не
апостол,
I'm
loud
now
but
I'm
normally
docile
Я
сейчас
громкий,
но
обычно
я
послушный,
I
made
a
bad
song
called
full
throttle
Я
сделал
плохую
песню
под
названием
"Полный
газ".
It
was
alright,
but
I
needed
a
feature
Она
была
неплоха,
но
мне
нужен
был
фит
From
Tech
N9ne,
yeah
I
said
it,
creature
С
Tech
N9ne,
да,
я
сказал
это,
создание
Of
habit
I
am,
but
I
got
my
dreams
Привычки
— это
я,
но
у
меня
есть
мечты,
If
I
could
get
him
on
a
track
I'd
scream
Если
бы
я
смог
заполучить
его
на
трек,
я
бы
закричал,
I
got
dirt
under
my
fingernails
У
меня
грязь
под
ногтями,
And
my
complexion
is
fucking
pale
И
мой
цвет
лица
чертовски
бледный,
I
drink
champale,
not
rose
Я
пью
шампанское,
а
не
розовое,
I
meant
champagne,
it's
okay
Я
имел
в
виду
шампанское,
всё
в
порядке,
You
knew
what
i
meant,
you're
smart
Ты
поняла,
что
я
имел
в
виду,
ты
умная,
You
inferred
on
my
part
Ты
сделала
вывод
с
моей
стороны,
And
i
thank
you
for
that,
we're
in
sync
И
я
благодарю
тебя
за
это,
мы
на
одной
волне,
And
you
know
what
color
is
better?
pink
И
ты
знаешь,
какой
цвет
лучше?
Розовый,
Cause
the
band,
mean
girls,
and
Token
Потому
что
группа,
"Дрянные
девчонки"
и
Token,
He
dropped
an
album
with
that
name,
no
broken
Он
выпустил
альбом
с
таким
названием,
никаких
сломанных
References
here,
we
clear?
all
clear
Отсылок
здесь,
всё
понятно?
Совершенно
ясно,
In
summation,
in
regards
to
me,
don't
come
near
cause
В
итоге,
что
касается
меня,
не
подходи
близко,
потому
что
Trust
me,
I
ain't
a
role
model
Поверь
мне,
я
не
образец
для
подражания,
Trust
me,
I
ain't
no
apostle
Поверь
мне,
я
не
апостол,
I
drink
straight
from
the
bottle
Я
пью
прямо
из
бутылки,
And
i
don't
see
my
periodontal
И
я
не
посещаю
своего
пародонтолога.
Trust
me,
I
ain't
a
role
model
Поверь
мне,
я
не
образец
для
подражания,
Trust
me,
I
ain't
no
apostle
Поверь
мне,
я
не
апостол,
I'm
just
one,
big,
oversized,
colossal
Я
просто
одна
большая,
огромная,
колоссальная
Waste
of
time,
nothing
novel
Трата
времени,
ничего
нового.
Trust
me,
I
ain't
no
apostle
Поверь
мне,
я
не
апостол,
Trust
me,
I
ain't
no
apostle
Поверь
мне,
я
не
апостол,
Trust
me,
I
ain't
no
apostle
Поверь
мне,
я
не
апостол.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.