Postmodern Picard - Unobtainable Utopia - перевод текста песни на немецкий

Unobtainable Utopia - Postmodern Picardперевод на немецкий




Unobtainable Utopia
Unerreichbare Utopie
Gene Roddenberry had the vision right
Gene Roddenberry hatte die richtige Vision
Yeah I'm talking Star Trek, all night
Ja, ich rede von Star Trek, die ganze Nacht
Cause the future should be optimistic
Denn die Zukunft sollte optimistisch sein
But now we're headed somewhere pessimistic
Aber jetzt steuern wir auf etwas Pessimistisches zu
See, the world is in shambles right now
Siehst du, die Welt liegt gerade in Trümmern
We're like the roman empire, holier than thou
Wir sind wie das Römische Reich, selbstgerecht
One day, this'll all come crumbling down
Eines Tages wird das alles zusammenbrechen
And when that happens, every fucking town
Und wenn das passiert, jede verdammte Stadt
Won't be able to support it's many people
Wird nicht in der Lage sein, ihre vielen Menschen zu unterstützen
Dystopia is where we're headed, can't you see?
Dystopie ist das, wohin wir steuern, siehst du das nicht?
Homelessness on the rise, piled at the steeple
Obdachlosigkeit auf dem Vormarsch, am Kirchturm angehäuft
Just for a morsel, without a fucking fee
Nur für einen Bissen, ohne verdammte Gebühr
That they can't pay, and that brings me to my next point
Die sie nicht bezahlen können, und das bringt mich zu meinem nächsten Punkt
All the currency should be eliminated
Die ganze Währung sollte abgeschafft werden
Now before you get out of joint
Bevor du dich jetzt aufregst, meine Liebe,
Just remember, everyone originated
Denk daran, jeder stammt
From the same place, what we call earth
Vom selben Ort, den wir Erde nennen
From birth, we need to unite for the rebirth
Von Geburt an müssen wir uns für die Wiedergeburt vereinen
Of our world, every person is worth
Unserer Welt, jede Person ist es wert
A chance to thrive, and have lots of mirth
Eine Chance zu gedeihen und viel Freude zu haben
So if you feel me, raise your hands
Also, wenn du mich verstehst, hebe deine Hände
And prepare yourself for a reset plan
Und bereite dich auf einen Neustart vor
Casue that's what we need, a cornicopia
Denn das ist, was wir brauchen, ein Füllhorn
But that'll never happen, unobtainable utopia
Aber das wird nie passieren, unerreichbare Utopie
So if you feel me, raise your hands
Also, wenn du mich verstehst, hebe deine Hände
And prepare yourself for a reset plan
Und bereite dich auf einen Neustart Plan vor
Casue that's what we need, a cornicopia
Denn das ist, was wir brauchen, ein Füllhorn
But that'll never happen, unobtainable utopia
Aber das wird nie passieren, unerreichbare Utopie
Everyone has the right to pursue their passion
Jeder hat das Recht, seiner Leidenschaft nachzugehen
And last I checked, that ain't happening
Und soweit ich weiß, passiert das nicht
We work multiple jobs just to survive
Wir arbeiten in mehreren Jobs, nur um zu überleben
But what we truly should chase is being alive
Aber was wir wirklich anstreben sollten, ist, lebendig zu sein
Having the chance to thrive and maybe dive
Die Chance zu haben, zu gedeihen und vielleicht einzutauchen
Into a new field, a new activity, a new hive
In ein neues Feld, eine neue Aktivität, einen neuen Schwarm
Meet like minded people and make friends
Gleichgesinnte Menschen treffen und Freunde finden
The kind of friendship that never ends
Die Art von Freundschaft, die niemals endet
They say chase your dreams but we chase money
Sie sagen, jage deinen Träumen nach, aber wir jagen dem Geld nach
Living paycheck to paycheck ain't fucking funny
Von Gehaltsscheck zu Gehaltsscheck zu leben ist verdammt nicht lustig
The government treats us like we're just a dummy
Die Regierung behandelt uns, als wären wir nur Dummköpfe
And then try to get on TV and act chummy
Und versucht dann, im Fernsehen kumpelhaft zu wirken
We have the right to revolt against this
Wir haben das Recht, uns dagegen aufzulehnen
We have the right to want some bliss
Wir haben das Recht, etwas Glückseligkeit zu wollen
They aim for a better future and horribly miss
Sie streben eine bessere Zukunft an und verfehlen sie schrecklich
And they'd rather focus on some lame ass diss
Und sie konzentrieren sich lieber auf irgendeinen lahmen Diss
I love Cyberpunk but is this what we want?
Ich liebe Cyberpunk, aber ist es das, was wir wollen?
I'd rather Star Trek, be able to flaunt
Ich hätte lieber Star Trek, um damit angeben zu können
That our only guard is actually Avant
Dass unsere einzige Wache tatsächlich Avant ist
Meaning our citizens are nonchalant
Was bedeutet, dass unsere Bürger unbekümmert sind
I want the future to be paved with stars
Ich möchte, dass die Zukunft mit Sternen gepflastert ist
And i think we should colonize mars
Und ich denke, wir sollten den Mars kolonisieren
Or at least restore earth, not build flying cars
Oder zumindest die Erde wiederherstellen, keine fliegenden Autos bauen
I just hope i can inspire you with these bars
Ich hoffe nur, ich kann dich mit diesen Zeilen inspirieren, meine Süße.
So if you feel me, raise your hands
Also, wenn du mich verstehst, hebe deine Hände
And prepare yourself for a reset plan
Und bereite dich auf einen Neustart vor
Casue that's what we need, a cornicopia
Denn das ist, was wir brauchen, ein Füllhorn
But that'll never happen, unobtainable utopia
Aber das wird nie passieren, unerreichbare Utopie
So if you feel me, raise your hands
Also, wenn du mich verstehst, hebe deine Hände
And prepare yourself for a reset plan
Und bereite dich auf einen Neustart Plan vor
Casue that's what we need, a cornicopia
Denn das ist, was wir brauchen, ein Füllhorn
But that'll never happen, unobtainable utopia
Aber das wird nie passieren, unerreichbare Utopie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.