Текст и перевод песни Primero - Longues heures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'aiguille
a
fait
un
tour
de
montre
The
hand
has
gone
around
the
clock
once
Et
j'suis
encore
là
pour
de
longues
heures
And
I'm
still
here
for
long
hours
Enfermé
dans
l'appartement
Locked
up
in
the
apartment
Tant
qu'je
n'suis
pas
sûr
de
mon
coup,
impossible
que
je
ferme
mon
œil
As
long
as
I'm
not
sure
of
my
move,
there's
no
way
I'm
closing
my
eye
L'aiguille
a
fait
un
tour
de
montre
The
hand
has
gone
around
the
clock
once
Et
j'suis
encore
là
pour
de
longues
heures
And
I'm
still
here
for
long
hours
Pas
question
de
sortir
de
l'ombre
avant
d'avoir
trouvé
le
bon
Dieu
No
question
of
coming
out
of
the
shadows
before
finding
the
right
God
Des
années
d'bordel
avant
d'enfin
trouver
l'harmonie
Years
of
brothel
before
finally
finding
harmony
J'me
sens
ni
en
vacances
ni
au
travail
quand
j'écris
sur
le
canapé
I
don't
feel
like
I'm
on
vacation
or
at
work
when
I'm
writing
on
the
couch
C'est
toujours
drôle
lorsque
la
passion
rencontre
la
cash
money,
ouais
It's
always
funny
when
passion
meets
cash
money,
yeah
Parfois
même
ça
révèle
nos
caractères
Sometimes
it
even
reveals
our
characters
Au
départ,
j'avais
juste
l'amour
de
la
langue
At
first,
I
just
had
the
love
of
language
J'écrivais
tard
jusqu'à
c'qu'il
y
ait
trop
d'insectes
autour
de
ma
lampe
I
used
to
write
late
until
there
were
too
many
insects
around
my
lamp
Maintenant,
y
a
tant
de
paramètres,
faut
qu'j'pense
à
rien
à
part
à
mettre
Now,
there
are
so
many
parameters,
I
have
to
think
of
nothing
but
putting
Tout
c'que
j'ai
dedans
et
tant
mieux
si
ça
rembourse
l'avance
Everything
I
have
in
me
and
so
much
the
better
if
it
repays
the
advance
Ce
serait
bien
que
j'leur
parle
de
moi,
je
sais
It
would
be
good
if
I
told
them
about
myself,
I
know
Mais
il
y
a
encore
une
part
de
moi
qui
s'en
empêche
But
there's
still
a
part
of
me
that
prevents
me
from
doing
it
Le
jour
et
la
nuit
font
des
zigzags,
j'entends
même
plus
les
tic-tacs
Day
and
night
zigzag,
I
can't
even
hear
the
ticking
anymore
L'aiguille
a
fait
un
tour
de
montre
The
hand
has
gone
around
the
clock
once
Et
j'suis
encore
là
pour
de
longues
heures
And
I'm
still
here
for
long
hours
Enfermé
dans
l'appartement
Locked
up
in
the
apartment
Tant
qu'je
n'suis
pas
sûr
de
mon
coup,
impossible
que
je
ferme
mon
œil
As
long
as
I'm
not
sure
of
my
move,
there's
no
way
I'm
closing
my
eye
L'aiguille
a
fait
un
tour
de
montre
The
hand
has
gone
around
the
clock
once
Et
j'suis
encore
là
pour
de
longues
heures
And
I'm
still
here
for
long
hours
Pas
question
de
sortir
de
l'ombre
avant
d'avoir
trouvé
le
bon
Dieu
No
question
of
coming
out
of
the
shadows
before
finding
the
right
God
Une
barre
de
traction
et
quelques
livres
ouverts
pour
m'entretenir
le
corps
et
l'âme
A
pull-up
bar
and
a
few
open
books
to
keep
my
body
and
soul
in
shape
L'hiver
a
l'air
moins
rude
depuis
que
j'bosse
à
domicile
Winter
seems
less
harsh
since
I've
been
working
from
home
Je
pense
à
tout
c'que
j'pourrais
faire
quand
j'aurais
l'argent
I
think
of
everything
I
could
do
when
I
have
the
money
Avec
toujours
une
once
d'inquiétude
qui
s'pose
entre
mes
cils
With
always
a
hint
of
worry
settling
between
my
lashes
Sur
le
mur,
je
vois
les
reflets
de
la
télé
bouger
la
nuit
On
the
wall,
I
see
the
reflections
of
the
TV
moving
at
night
Je
l'allume
pour
qu'il
y
est
comme
une
présence
près
du
canapé
I
turn
it
on
so
that
there
is
like
a
presence
near
the
sofa
Les
souvenirs
reviennent
à
la
pelle
avant
que
j'aille
me
coucher
Memories
come
flooding
back
before
I
go
to
bed
Tous
les
autres
voulaient
qu'on
se
capte
mais
j'ai
pas
rappelé,
non
Everyone
else
wanted
us
to
hook
up
but
I
didn't
call
back,
no
J'suis
le
casanier
de
la
bande
I'm
the
homebody
of
the
bunch
La
beuh
du
voisin
parfume
le
palier
comme
panier
de
lavande
The
neighbour's
booze
perfumes
the
landing
like
a
basket
of
lavender
Et
si
j'reste
à
la
fenêtre,
c'est
pas
qu'j'ai
pas
l'cœur
à
la
fête
And
if
I
stay
at
the
window,
it's
not
that
I'm
not
in
the
mood
for
a
party
C'est
que
j'me
creuse
la
tête
pour
que
mes
textes
remboursent
l'avance
It's
just
that
I'm
racking
my
brains
so
that
my
texts
repay
the
advance
L'aiguille
a
fait
un
tour
de
montre
The
hand
has
gone
around
the
clock
once
Et
j'suis
encore
là
pour
de
longues
heures
And
I'm
still
here
for
long
hours
Tu
sais
quand
mon
regard
te
ment
You
know
when
my
look
lies
to
you
Je
n'imagine
pas
une
seconde
I
can't
imagine
for
a
second
Te
faire
croire
que
j'suis
prêt
pour
ce
monde
Making
you
believe
that
I'm
ready
for
this
world
L'aiguille
a
fait
un
tour
de
montre
The
hand
has
gone
around
the
clock
once
Et
j'suis
encore
là
pour
de
longues
heures
And
I'm
still
here
for
long
hours
Enfermé
dans
l'appartement
Locked
up
in
the
apartment
Tant
qu'je
n'suis
pas
sûr
de
mon
coup,
impossible
que
je
ferme
mon
œil
As
long
as
I'm
not
sure
of
my
move,
there's
no
way
I'm
closing
my
eye
L'aiguille
a
fait
un
tour
de
montre
The
hand
has
gone
around
the
clock
once
Et
j'suis
encore
là
pour
de
longues
heures
And
I'm
still
here
for
long
hours
Pas
question
de
sortir
de
l'ombre
avant
d'avoir
trouvé
le
bon
Dieu
No
question
of
coming
out
of
the
shadows
before
finding
the
right
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Nicolas P Pailhes, Pierre Hadrien Alexandre Trigano, Adrien Jerome A Behier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.