Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
this
new
exaltation
Что
это
за
новое
чувство
восторга,
That
I
just
can't
explain?
Которое
я
не
могу
объяснить?
What
are
these
new
inspirations
Что
это
за
новое
вдохновение,
That
I
can't
get
outta
my
brain?
Которое
не
выходит
у
меня
из
головы?
How
am
I
gonna
sleep
with
this
feeling
Как
мне
уснуть
с
этим
чувством,
Rushing
all
through
my
veins?
Разливающимся
по
моим
венам?
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
Don't
you
wanna
go
get
saved?
Разве
ты
не
хочешь
спастись?
The
night
is
calling
you
to
act
Ночь
зовет
тебя
действовать,
Act
upon
every
urge
Действовать
по
каждому
своему
порыву.
You
can't
get
no
satisfaction
Ты
не
получишь
никакого
удовлетворения,
If
you
ain't
got
the
courage
Если
у
тебя
не
хватит
смелости.
I
don't
know
what
you're
afraid
of
Я
не
знаю,
чего
ты
боишься,
I
don't
know
what
you've
heard
Я
не
знаю,
что
ты
слышала,
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
Don't
you
wanna
know
the
word?
Разве
ты
не
хочешь
узнать
слово?
Who's
gonna
save
us
when
them
spiders
get
next
you
you?
Кто
спасет
нас,
когда
эти
пауки
подберутся
к
тебе?
Spinning
their
sticky
webs
around
what
you
do?
Плетут
свои
липкие
сети
вокруг
всего,
что
ты
делаешь?
(We
gotta)
safeguard
against
forked
tongue
and
the
treachery
of
the
wicked
one
(Мы
должны)
защититься
от
двуличности
и
коварства
злодея.
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем.
Don't
matter
how
far
you
have
to
Неважно,
как
далеко
тебе
придется
идти,
The
truth
has
got
you
be
told
Правда
должна
быть
сказана.
Don't
matter
how
shiny
your
lips
Неважно,
насколько
блестящие
твои
губы,
They'll
never
be
streets
of
gold
Они
никогда
не
станут
улицами
из
золота.
They
might
try
you
get
us
crazy
Они
могут
попытаться
нас
с
тобой
свести
с
ума,
'Cause
they
don't
know
what
I've
heard
Потому
что
они
не
знают,
что
я
слышал.
We
got
this
new
exaltation
У
нас
есть
это
новое
чувство
восторга,
I'm
talking
about
the
word
Я
говорю
о
слове.
Who's
gonna
save
us
when
them
spiders
get
next
you
you?
Кто
спасет
нас,
когда
эти
пауки
подберутся
к
тебе?
(Next
to
you,
next
to
you)
(Подберутся
к
тебе,
подберутся
к
тебе)
Spinning
their
sticky
webs
around
what
you
do?
Плетут
свои
липкие
сети
вокруг
всего,
что
ты
делаешь?
(What
you
do,
yeah)
(Что
ты
делаешь,
да)
(We
gotta)
safeguard
against
forked
tongue
(forked
tongue)
(Мы
должны)
защититься
от
двуличности
(двуличности)
And
the
treachery
of
the
wicked
one
И
коварства
злодея.
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
No
reason
you
feel
this
pain
Нет
причин
чувствовать
эту
боль,
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
Come
on,
go,
let's
get
saved
Давай,
пойдем,
спасемся,
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
No
reason
you
feel
this
pain
Нет
причин
чувствовать
эту
боль,
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
Come
on,
go,
let's
get
saved
Давай,
пойдем,
спасемся.
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
что-нибудь
сделаем,
Don't
you
wanna
hear
the
word?
Разве
ты
не
хочешь
услышать
слово?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PRINCE ROGERS NELSON
Альбом
3121
дата релиза
21-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.