Текст и перевод песни Prince - The Word
What
is
this
new
exaltation
Что
это
за
новая
экзальтация
That
I
just
can't
explain?
Что
я
просто
не
могу
объяснить?
What
are
these
new
inspirations
Что
это
за
новое
вдохновение
That
I
can't
get
outta
my
brain?
Что
я
не
могу
выкинуть
это
из
головы?
How
am
I
gonna
sleep
with
this
feeling
Как
я
буду
спать
с
этим
чувством
Rushing
all
through
my
veins?
Течет
по
моим
венам?
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Don't
you
wanna
go
get
saved?
Разве
ты
не
хочешь
спастись?
The
night
is
calling
you
to
act
Ночь
зовет
тебя
действовать.
Act
upon
every
urge
Действуй
по
каждому
побуждению.
You
can't
get
no
satisfaction
Ты
не
получишь
удовлетворения.
If
you
ain't
got
the
courage
Если
у
тебя
не
хватит
смелости
...
I
don't
know
what
you're
afraid
of
Я
не
знаю,
чего
ты
боишься.
I
don't
know
what
you've
heard
Я
не
знаю,
что
ты
слышал.
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Don't
you
wanna
know
the
word?
Разве
ты
не
хочешь
знать
это
слово?
Who's
gonna
save
us
when
them
spiders
get
next
you
you?
Кто
спасет
нас,
когда
эти
пауки
доберутся
до
тебя?
Spinning
their
sticky
webs
around
what
you
do?
Плетут
свои
липкие
сети
вокруг
того,
что
ты
делаешь?
(We
gotta)
safeguard
against
forked
tongue
and
the
treachery
of
the
wicked
one
(Мы
должны)
защититься
от
раздвоенного
языка
и
предательства
нечестивого.
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Don't
matter
how
far
you
have
to
Не
важно,
как
далеко
тебе
придется
идти.
The
truth
has
got
you
be
told
Правда
должна
быть
тебе
рассказана.
Don't
matter
how
shiny
your
lips
Не
важно,
как
блестят
твои
губы.
They'll
never
be
streets
of
gold
Они
никогда
не
станут
золотыми
улицами.
They
might
try
you
get
us
crazy
Они
могут
попытаться
ты
сведешь
нас
с
ума
'Cause
they
don't
know
what
I've
heard
Потому
что
они
не
знают,
что
я
слышал.
We
got
this
new
exaltation
У
нас
новая
экзальтация.
I'm
talking
about
the
word
Я
говорю
о
слове.
Who's
gonna
save
us
when
them
spiders
get
next
you
you?
Кто
спасет
нас,
когда
эти
пауки
доберутся
до
тебя?
(Next
to
you,
next
to
you)
(Рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой)
Spinning
their
sticky
webs
around
what
you
do?
Плетут
свои
липкие
сети
вокруг
того,
что
ты
делаешь?
(What
you
do,
yeah)
(То,
что
ты
делаешь,
да)
(We
gotta)
safeguard
against
forked
tongue
(forked
tongue)
(Мы
должны)
защититься
от
раздвоенного
языка
(раздвоенного
языка).
And
the
treachery
of
the
wicked
one
И
предательство
нечестивого.
(Wicked
one)
(Злой
человек)
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
No
reason
you
feel
this
pain
Нет
причин,
по
которым
ты
чувствуешь
эту
боль.
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Come
on,
go,
let's
get
saved
Давай,
давай,
давай
спасаться!
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
No
reason
you
feel
this
pain
Нет
причин,
по
которым
ты
чувствуешь
эту
боль.
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Come
on,
go,
let's
get
saved
Давай,
давай,
давай
спасаться!
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Get
up,
come
on
let's
do
something
Вставай,
давай
сделаем
что-нибудь!
Don't
you
wanna
hear
the
word?
Разве
ты
не
хочешь
услышать
это
слово?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PRINCE ROGERS NELSON
Альбом
3121
дата релиза
21-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.