Текст и перевод песни Prinz Pi - Ende Blut, alles Blut (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ende Blut, alles Blut (Instrumental)
End Blood, All Blood (Instrumental)
Es
fängt
jedes
mal
an
mit
"Hast
du
Lust
etwas
zusammen
zu
machen?"
It
always
starts
with
"Do
you
want
to
do
something
together?"
Und
endet
damit
seine
Sachen
zusammen
zu
packen
And
ends
with
packing
your
things
Und
einander
zu
hassen
und
die
Liebe
von
gestern
And
hating
each
other
and
blaming
yesterday's
love
Für
alles
Unglück
von
Heute
verantwortlich
zu
machen
For
all
the
misfortune
of
today
Wir
verletzen
Menschen,
die
uns
lieben
We
hurt
people
who
love
us
Lieben
Menschen,
die
uns
verletzen
Love
people
who
hurt
us
Meine
Berufung
ist
das
auszusprechen
in
Texten
My
calling
is
to
express
that
in
texts
Glaubten
an
große
Gesten,
hörten
nur
tote
Wesen
Believed
in
grand
gestures,
heard
only
dead
beings
'Nen
Fick
zu
geben
ist
seeliger
als
die
Kohle
nehmen
Giving
a
fuck
is
more
blissful
than
taking
the
coal
Und
sind
wir
hier
gelandet
And
here
we
are
Ich
wache
auf
nach
Schiffsbruch
I
wake
up
after
a
shipwreck
Ich
bin
bei
dir
gestrandet
I'm
stranded
with
you
Du
bist
mein
kleines
Eiland
You
are
my
little
island
Nur
ich
weiß
wie
die
Insel
heißt
und
wo
sie
liegt
Only
I
know
what
the
island
is
called
and
where
it
lies
Da
auf
der
Indianerecke,
da
liegt
meine
Heimat
There
on
the
Indian
corner,
there
lies
my
home
Du
trägst
meine
alten
Hemden,
Löcher
im
Flanell
You
wear
my
old
shirts,
holes
in
the
flannel
Und
siehst
darin
heißer
aus
als
all
die
Töchter
von
Chanel
And
look
hotter
in
them
than
all
the
daughters
of
Chanel
Wo
die
Liebe
hinfällt,
stürzen
auch
wir
Wherever
love
falls,
we
too
fall
Alle
Wunder
sind
uns
wirklich
passiert
All
miracles
really
happened
to
us
Ich
hab
dich
so
geliebt,
weil
wir
das
Gleiche
hassten
I
loved
you
so
much
because
we
hated
the
same
things
Lass
gehen,
wo
wir
noch
groß
sind
Let
go
where
we
are
still
big
Lass
uns
nicht
kleiner
machen
Let's
not
make
us
smaller
Wo
die
Liebe
hinfällt,
stürzen
auch
wir
Wherever
love
falls,
we
too
fall
Alle
Wunder
sind
uns
wirklich
passiert
All
miracles
really
happened
to
us
Ich
hab
dich
so
geliebt,
weil
wir
das
Gleiche
hassten
I
loved
you
so
much
because
we
hated
the
same
things
Lass
gehen,
wo
wir
noch
groß
sind
Let
go
where
we
are
still
big
Lass
uns
nicht
kleiner
machen
Let's
not
make
us
smaller
Eines
Tages
werd'
ich
sagen
One
day
I
will
say
Weißt
du
noch
unsere
Zukunft
Remember
our
future
Die
wir
uns
nach
10
Bechern
Whiskey
malten
That
we
painted
ourselves
after
10
glasses
of
whiskey
Vom
wilden
großen
Garten,
von
unseren
Kindern
sprachen
We
talked
about
the
wild
big
garden,
about
our
children
Völlig
selbstständig
die
gleichen
Bilder
raten
Completely
independently
guess
the
same
pictures
Von
irgendwo
kommt
leise
und
heiser
Jimi
Hendrix
From
somewhere
comes
quiet
and
hoarse
Jimi
Hendrix
Du
sagst
Angst
vor
Bindung,
ich
sage
Independent
You
say
fear
of
commitment,
I
say
independent
Wir
verstehen
uns
blind
und
das
müssen
wir
We
understand
each
other
blindly
and
we
have
to
Weil
es
immer
dunkel
ist,
wenn
wir
uns
sehen,
küssen
wir
Because
it's
always
dark
when
we
see
each
other,
we
kiss
Wo
die
Liebe
hinfällt,
stürzen
auch
wir
Wherever
love
falls,
we
too
fall
Alle
Wunder
sind
uns
wirklich
passiert
All
miracles
really
happened
to
us
Ich
hab
dich
so
geliebt,
weil
wir
das
Gleiche
hassten
I
loved
you
so
much
because
we
hated
the
same
things
Lass
gehen,
wo
wir
noch
groß
sind
Let
go
where
we
are
still
big
Lass
uns
nicht
kleiner
machen
Let's
not
make
us
smaller
Wir
sterben
gemächlich,
merken
es
beide
doch
auch
We
die
leisurely,
we
both
notice
it
Feuer
ist
lange
schon
aus,
Wohnung
riecht
nach
kaltem
Rauch
The
fire
has
long
been
out,
the
apartment
smells
of
cold
smoke
Sagen,
wir
müssen
raus,
fahren
weg,
doch
laden
nicht
auf
We
say
we
have
to
get
out,
drive
away,
but
don't
recharge
Reicht
fürs
Weitermachen
grade
so
aus
Just
enough
to
keep
going
Die
Macht
der
Gewohnheit
The
power
of
habit
Wir
wollen
nicht
enden
als
Senioren
im
Wohnheim
We
don't
want
to
end
up
as
seniors
in
a
nursing
home
Die
sich
mehr
Dulden
als
lieben
Who
tolerate
each
other
more
than
love
Die
Schuld
für
ein
lahmes
leben
gegenseitig
auf
sich
schieben
Blaming
each
other
for
a
lame
life
Du
hältst
deine
Zigarette
wie
diesen
sprichwörtlichen
Strohhalm
You're
holding
your
cigarette
like
that
proverbial
straw
Jetzt
sitz'
ich
wieder
rum
in
irgendeinem
Backstageraum
Now
I'm
sitting
around
again
in
some
backstage
room
Kalt,
verraucht
irgendwann
war
er
weg
der
Traum
Cold,
smoky,
at
some
point
the
dream
was
gone
Alt,
verbraucht,
beschmiert
mit
all
den
schwarzen
Eddings
Old,
used
up,
smeared
with
all
the
black
eddings
Die
Wände
leisten
mir
Gesellschaft,
ich
höre
sie
sprechen
The
walls
keep
me
company,
I
hear
them
speak
Paar
hundert
Kilometer
Autobahn
und
Regen
liegen
A
couple
of
hundred
kilometers
of
freeway
and
rain
lie
Zwischen
mir
hier
und
dir
und
unseren
Lebenslügen
Between
me
here
and
you
and
our
life
lies
Wir
klammern
uns
an
unsere
ersten
Treffen
We
cling
to
our
first
meetings
Zehren
von
den
Bildern
hinter
denen
wir
die
Wirklichkeit
verstecken
Drawing
on
the
pictures
behind
which
we
hide
reality
Wo
die
Liebe
hinfällt,
stürzen
auch
wir
Wherever
love
falls,
we
too
fall
Alle
Wunder
sind
uns
wirklich
passiert
All
miracles
really
happened
to
us
Ich
hab
dich
so
geliebt,
weil
wir
das
Gleiche
hassten
I
loved
you
so
much
because
we
hated
the
same
things
Lass
gehen,
wo
wir
noch
groß
sind
Let
go
where
we
are
still
big
Lass
uns
nicht
kleiner
machen
Let's
not
make
us
smaller
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.