Prinz Pi - Kompass ohne Norden - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Prinz Pi - Kompass ohne Norden




Kompass ohne Norden
Компас без севера
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
Первые потерпели неудачу, первые чего-то добились
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
Первые стали родителями, первые умерли
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Боб Дилан когда-то дал мне компас без севера
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Так я дрейфую, потерянный, в неизвестное завтра
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
Первые потерпели неудачу, первые чего-то добились
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
Первые стали родителями, первые умерли
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Боб Дилан когда-то дал мне компас без севера
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Так я дрейфую, потерянный, в неизвестное завтра
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Только вчера был выпускной, и наш директор говорил
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
О нашем светлом будущем в последний день
Das Gruppenbild: Beliebte und Randgestalten
Общая фотография: популярные и изгои
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
Фото на сотую долю секунды остановило время
Die Jungs trugen Anzug, manche ha'm sich reingezwängt
Парни были в костюмах, некоторые в них втиснулись
Fühlten sich eingeengt, manche ha'm ihn anbehalten
Чувствовали себя скованно, некоторые их оставили на себе
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahns
Всё ещё вместе, как шар одуванчика
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
Прежде чем порыв ветра подхватил нас и поднял ввысь
Schule verblasst, Himmel so weit
Школа меркнет, небо такое широкое
Zivi verstreicht, Uni erscheint
Альтернативная служба пролетает, университет появляется
Und der junge Mensch treibt
И молодой человек дрейфует
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
Он дрейфует, он любит заходить слишком далеко
Neue Freunde finden an den Fakultäten
Находим новых друзей на факультетах
Um auf Erstsemester-Partys einen Fuck zu geben
Чтобы на вечеринках первокурсников показать себя
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
Еда в столовой очень хороша, чтобы похудеть
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
В субботу берём грузовик напрокат, чтобы с родителями съездить в Икею
Vier Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Четыре лета, увиденные через окна библиотек
Anstatt zu leben, wie in der Stadt daneben
Вместо того, чтобы жить, как в соседнем городе
Trotzdem nix verstehen, Sex im WG-Zimmer
Всё равно ничего не понимаем, секс в комнате общежития
Nach Erstsemester-Partys, irgendwas geht immer
После вечеринок первокурсников, что-нибудь да происходит
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
Первые потерпели неудачу, первые чего-то добились
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
Первые стали родителями, первые умерли
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Боб Дилан когда-то дал мне компас без севера
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Так я дрейфую, потерянный, в неизвестное завтра
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
Первые потерпели неудачу, первые чего-то добились
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
Первые стали родителями, первые умерли
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Боб Дилан когда-то дал мне компас без севера
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Так я дрейфую, потерянный, в неизвестное завтра
Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
Вчера встретился с несколькими, два дня в родном городе
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
Всего через два часа мне надоел мой родной город
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
Пришли два старых учителя, четыре человека из старого класса
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
На полу его юношеской комнаты лежало холодное оружие
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand: "Ich bin zurückgegangen"
Когда его отец нашёл его, на карте было написано: вернулся"
Ein anderer hatte grade seinen ersten Tag im Außendienst
Другой только что отработал свой первый день в разъездной работе
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
Когда вечером его вытащили из обломков его Ауди
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
Ещё месяц он жил на фотографиях
Bis seine Pinnwand letztendlich still war
Пока его страница, наконец, не затихла
Das Pärchen seit der Zehnten
Пара с десятого класса
Von dem alle sagten: "Die werden heiraten"
О которой все говорили: "Они поженятся"
Sind seit zwei Tagen Status: es ist kompliziert
Два дня как у них статус: всё сложно
Und es wird komplizierter
И становится сложнее
Mit jedem neuen Tag wird es noch komplizierter
С каждым новым днём становится ещё сложнее
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Кто этого не понял, до сих пор не понял
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat
Может быть только тем, кто никогда не любил
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
Первые потерпели неудачу, первые чего-то добились
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
Первые стали родителями, первые умерли
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Боб Дилан когда-то дал мне компас без севера
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Так я дрейфую, потерянный, в неизвестное завтра
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
Первые потерпели неудачу, первые чего-то добились
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
Первые стали родителями, первые умерли
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Боб Дилан когда-то дал мне компас без севера
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
Так я дрейфую, потерянный, в неизвестное завтра
Meine Eltern sind enttäuscht von mir
Мои родители разочарованы во мне
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
А их родители разочарованы в них
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
И неважно, по какому пути ты идёшь
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
С каждым шагом наступаешь на мины
Meine Kinder werden mich enttäuschen
Мои дети будут разочарованы во мне
Und deren Kinder werden die enttäuschen
А их дети разочаруют их
Und deren Enkel werden die enttäuschen
А их внуки разочаруют их
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
Мы любим жаловаться, такие мы, немцы
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
Вчера встретил одного, выпили с ним пару пива
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
Весь вечер он говорил через моё лицо
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
В зеркало позади меня, он сейчас очень успешен
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Говорит о дорогих часах, высоких налогах и цене на золото
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
Как она постоянно растёт, и о многих женщинах
Die ihn alle wollen und er selber will immer
Которые все его хотят, а он сам всегда хочет
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
Говорить о совете директоров, своей новой дорогой машине
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos
После четвёртого пива он становится для меня беззвучным
Und ich schrei: "Was hast du schon erreicht?
И я кричу: "Чего ты добился?
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
Ты всего лишь самая большая акула в своём маленьком пруду
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer Hai
Но всегда найдётся акула больше, лучше, сильнее, умнее
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch
Будь человеком, а не акулой, человек
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Между ног секретарш
Findest du kein Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
Ты не найдёшь смысла жизни, только потеряешь обручальное кольцо
In deinem Lebenslauf
В твоём резюме
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf, zähl da drauf
Совершенно без пробелов твоя жизнь заканчивается, можешь на это рассчитывать





Авторы: Matthias Millhoff, Friedrich Kautz, Max Lessmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.