Текст и перевод песни Prinz Pi - Schiefe Pyramiden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schiefe Pyramiden
Sloped Pyramids
Morgens
neun
Morning
nine
Licht
geht
an
Light
goes
on
In
den
modernen
deutschen
Kirchen
In
the
modern
German
churches
Wir
knien
auf
den
Marmorböden
We
kneel
on
the
marble
floors
Solang
wir
sie
scheuern
dürfen
As
long
as
we
are
allowed
to
scrub
them
Atmen
den
Geruch
der
Fürze
von
den
Monstern
Inhaling
the
smell
of
the
farts
of
the
monsters
Die
wir
lieben
That
we
love
Danken
ihnen
monatlich
per
Grundgebühr
fürs
Parfümieren
Thanking
them
monthly
via
the
basic
fee
for
perfuming
Beten
zum
Mercedesstern,
Logos
unsre
neuen
Kreuze
Praying
to
the
Mercedes
star,
logos
our
new
crosses
Apple
lässt
uns
besser
fühlen
Apple
makes
us
feel
better
Lasst
die
weißen
Laptops
leuchten
Let
the
white
laptops
shine
Die
Dinosaurier
sind
gestorben
für
uns
The
dinosaurs
died
for
us
Wir
kippen
sie
zermahlen
We
tip
them
crushed
In
die
Tanks
unsrer
Sportwagen
Into
the
tanks
of
our
sports
cars
Wir
rennen
durch
Nacht
schreien
We
run
through
the
night
yelling
Ey,
Ey,
Ey!
Hey,
Hey,
Hey!
Keiner
kann
uns
irgendetwas
tun
Nobody
can
do
anything
to
us
Wir
machen
nicht
mehr
mit,
Alter!
We're
not
going
to
take
it
anymore,
babe!
Lasst
uns
mit
euerem
Scheiß
in
Ruh!
Leave
us
alone
with
your
shit!
Die
Graffitis
werden
die
neuen
Hieroglyphen
The
graffiti
will
become
the
new
hieroglyphics
In
tausend
Jahren
werden
nur
Lieder
überleben
In
a
thousand
years
only
songs
will
survive
Und
aus
Müll
ein
paar
schiefe
Pyramiden
And
from
garbage
a
few
crooked
pyramids
Und
aus
Müll
ein
paar
schiefe
Pyramiden
And
from
garbage
a
few
crooked
pyramids
Ja,
wir
Deutschen
und
unsere
sklavische
Art
Yes,
we
Germans
and
our
slavish
nature
Keiner
hat
damals
mitgemacht
Nobody
joined
in
back
then
Keiner
hat
mitgelacht
Nobody
laughed
along
Aber
sowohl
Hitler
als
auch
Mario
Barth
But
both
Hitler
and
Mario
Barth
Haben
beide
das
Olympiastadion
vollgemacht
Both
filled
the
Olympic
Stadium
Wir
sind
uns
einig
We're
unanimous
Das
System
kaputtzuschlagen
In
destroying
the
system
Doch
diesen
langen
Antrag
auszufüllen
in
Druckbuchstaben
But
nobody
really
feels
like
Hat
niemand
wirklich
Bock
drauf
Filling
out
this
long
application
in
block
letters
Wie
mit
dem
Bus
zu
fahren
It's
like
taking
the
bus
Ich
hab
endlich
meine
Wunden
überwunden
I've
finally
overcome
my
wounds
Und
warte,
dass
mich
irgendein
Verrückter
niedersticht
And
am
waiting
for
some
madman
to
stab
me
Meine
beste
Review
wird
mein
Autopsiebericht
My
best
review
will
be
my
autopsy
report
Weil
man
endlich
die
inneren
Werte
von
Pi
bespricht
Because
finally
the
inner
values
of
Pi
will
be
discussed
Meine
bemalte
Haut
ist
nur
eine
Zwiebelschicht
My
painted
skin
is
just
a
layer
of
onion
Wir
rennen
durch
Nacht
schreien
We
run
through
the
night
yelling
Ey,
Ey,
Ey!
Hey,
Hey,
Hey!
Keiner
kann
uns
irgendetwas
tun
Nobody
can
do
anything
to
us
Wir
machen
nicht
mehr
mit,
Alter!
We're
not
going
to
take
it
anymore,
babe!
Lasst
uns
mit
euerem
Scheiß
in
Ruh!
Leave
us
alone
with
your
shit!
Die
Graffitis
werden
die
neuen
Hieroglyphen
The
graffiti
will
become
the
new
hieroglyphics
In
tausend
Jahren
werden
nur
Lieder
überleben
In
a
thousand
years
only
songs
will
survive
Und
aus
Müll
ein
paar
schiefe
Pyramiden
And
from
garbage
a
few
crooked
pyramids
Und
aus
Müll
ein
paar
schiefe
Pyramiden
And
from
garbage
a
few
crooked
pyramids
Wenn
alle
Werbeplakate
und
Fernseher
schwarz
wären
If
all
the
advertising
posters
and
TVs
were
black
Würdet
ihr
sehen
wieviel
Platz
uns
die
Firmen
rauben
You
would
see
how
much
space
the
companies
steal
from
us
Und
was
für
ein
großes
Loch
And
what
a
big
hole
Mitten
in
unserem
Leben
steht
Stands
in
the
middle
of
our
lives
Ohne
all
den
ganzen
Mist
zum
Kaufen
Without
all
the
garbage
to
buy
Wir
taumeln
durch
Kathedralen
We
stagger
through
cathedrals
Die
Fenster
LED
Fernseher
The
windows
LED
TVs
Die
ewig
glatten
Werbungsmenschen
unsere
Prediger
The
eternally
smooth
advertising
people
our
preachers
Das
Leben
ist
ein
Labyrinth
Life
is
a
labyrinth
Die
Mauern
sind
gefüllte
Schrankmeter
bei
Edeka
The
walls
are
filled
shelf
meters
at
Edeka
Die
letzte
Generation
bevor
die
Weltsprache
Chinesisch
war
The
last
generation
before
the
world
language
was
Chinese
Wir
rennen
durch
Nacht
schreien
We
run
through
the
night
yelling
Ey,
Ey,
Ey!
Hey,
Hey,
Hey!
Keiner
kann
uns
irgendetwas
tun
Nobody
can
do
anything
to
us
Wir
machen
nicht
mehr
mit,
Alter!
We're
not
going
to
take
it
anymore,
babe!
Lasst
uns
mit
euerem
Scheiß
in
Ruh!
Leave
us
alone
with
your
shit!
Die
Graffitis
werden
die
neuen
Hieroglyphen
The
graffiti
will
become
the
new
hieroglyphics
In
tausend
Jahren
werden
nur
Lieder
überleben
In
a
thousand
years
only
songs
will
survive
Und
aus
Müll
ein
paar
schiefe
Pyramiden
And
from
garbage
a
few
crooked
pyramids
Und
aus
Müll
ein
paar
schiefe
Pyramiden
And
from
garbage
a
few
crooked
pyramids
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.