Prinz Pi - Unser Platz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prinz Pi - Unser Platz




Unser Platz
Our Place
Wir haben einen Platz, der nur uns gehört
We have a place that belongs only to us
Einen geheimen Satz, der nur uns gehört
A secret sentence that belongs only to us
Und der bleibt für den Rest der Welt unerhört
And it remains unheard of for the rest of the world
Damit uns kein Zweifel unseren Wunsch zerstört
So that no doubt destroys our wish
Denn einen Wunsch hat jeder frei
Because everyone has one free wish
Der Druck fällt, Brust schwingt wieder federleicht
The pressure drops, chest swings light as a feather again
Kein Monster mehr, das aus dem Nebel steigt
No more monster rising from the fog
Mehr Monster werden komm'n
More monsters will come
Doch sie komm'n
But they come
Erst mit dem Dunst raus aus am Abend
Only with the haze out in the evening
Und soll'n sie doch komm'n
And let them come
Denn, wenn sie komm'n, werd ich alle erschlagen
Because when they come, I'll slay them all
Der erste Stich von der Nadel, wenn sie die Farbe
The first prick of the needle when it
Zehn Zentimeter über mein Herz sticht
Stabs the color ten centimeters above my heart
Schmerzt mehr, als ich dachte, doch niemals genug
Hurts more than I thought, but never enough
Um zu zeigen, wie sehr es mir ernst ist
To show how serious I am
Bis dein Name auf meiner Brust fliegt
Until your name flies on my chest
Narben beweisen nicht Schwäche
Scars don't prove weakness
Sondern nur, dass uns keiner kaputt kriegt
But only that nobody can get us down
Dass uns so schnell niemand mehr klein macht
That nobody makes us small so quickly anymore
Mit dir ist es endlich, unendlich einfach
With you, it's finally, infinitely simple
Erst teil'n wir Kipp'n, dann teil'n wir Lipp'n
First, we share bottles, then we share lips
Wir schreiben uns're eigenen Hymnen
We write our own hymns
Wissen, dass unser Leben ein Kinofilm ist
We know that our life is a movie
Zwei Stars ohne Make-Up im schwierigen Licht
Two stars without make-up in difficult light
Pedal auf das Blech, uns kriegen die nicht
Pedal to the metal, they won't get us
Der alte Revolver fällt aus dem Bund
The old revolver falls out of the waistband
Ziel auf den Nordstern, Rebell'n ohne Grund
Aim at the North Star, rebels without a cause
Erst blitzt Licht aus dem Lauf
First light flashes from the barrel
Dann hallt Donner und alles verstummt
Then thunder echoes and everything goes silent
Neben den Lichtern der Tanke
Next to the lights of the gas station
Leuchtet grün "Exit" in dunkelster Nacht
"Exit" glows green in the darkest night
Doch wir renn'n durch das Loch im Zaun, das nur wir kenn'n
But we run through the hole in the fence that only we know
Zu unserem Platz (zu unserem Platz)
To our place (to our place)
Die haben uns Tag für Tag runtergemacht
They put us down day after day
Kampf ist verloren, die Wunde noch nass
The fight is lost, the wound still wet
Doch wir renn'n durch das Loch im Zaun, das wir nur kenn'n
But we run through the hole in the fence that only we know
Zu unserem Platz (zu unserem Platz)
To our place (to our place)
Was die Welt auch macht mit uns
Whatever the world does to us
Die gibt einen Fuck auf uns
It doesn't give a fuck about us
Doch das ist nur unser Platz und hier
But this is just our place and here
Gibt es nur Platz für uns
There is only room for us
Nur wir beide kenn'n den Weg, der zum Platz führt
Only we both know the way that leads to the place
Und schwören uns, wir werden ihn niemand verraten
And swear to each other we won't tell anyone
Wenn alles zu viel wird, dann renn'n wir hierhin
When everything gets too much, we run here
Um endlich wieder zu atmen
To finally breathe again
Das Braun, deine Haare
The brown, your hair
Das Braun, deine Augen
The brown, your eyes
Werd ich nie gegen ein and'res tauschen
I'll never trade it for another
Was du sagst, mildert das Rauschen von draußen
What you say softens the noise from outside
Und sind wir umstellt
And if we are surrounded
Von unserem Scheitern, dann bau'n wir auf Räuberart Leitern
By our failure, then we build ladders like robbers
Das Leder der Jacke schon rissig und alt
The leather of the jacket already cracked and old
Der Kragen, der schützt gegen Stiche am Hals
The collar that protects against stabs on the neck
Wird das Feuer mit der Finsternis kalt
The fire grows cold with the darkness
Und stirbt von gelb zu rot zu schwarz
And dies from yellow to red to black
Dann auf die Toten in die Glut ein Glas
Then, on the dead in the embers, a glass
Neun Teufel und ein Engel raufen in mir
Nine devils and one angel wrestle inside me
Lerne zu glauben mit dir
I'm learning to believe with you
Brauch kein Foto, mein Schatz
Don't need a photo, my darling
Denn du bist auf den Lidern
Because you're on the lids
Der Augen von mir in die Haut tätowiert
Of my eyes tattooed into my skin
Neben den Lichtern der Tanke
Next to the lights of the gas station
Leuchtet grün "Exit" in dunkelster Nacht
“Exit” glows green in the darkest night
Doch wir renn'n durch das Loch im Zaun, das nur wir kenn'n
But we run through the hole in the fence that only we know
Zu unserem Platz (zu unserem Platz)
To our place (to our place)
Die haben uns Tag für Tag runtergemacht
They put us down day after day
Kampf ist verloren, die Wunde noch nass
The fight is lost, the wound still wet
Doch wir renn'n durch das Loch im Zaun, das wir nur kenn'n
But we run through the hole in the fence that only we know
Zu unserem Platz (zu unserem Platz)
To our place (to our place)
Was die Welt auch macht mit uns
Whatever the world does to us
Die gibt einen Fuck auf uns
It doesn't give a fuck about us
Doch das ist nur unser Platz und hier
But this is just our place and here
Gibt es nur Platz für uns
There is only room for us
Ob du den schnellsten Carrera
Whether you have the fastest Carrera
Oder schrottigsten Golf hast
Or the most battered Golf
Die Wand bleibt Beton, betrachtet bei Vollgas
The wall remains concrete, contemplated at full throttle
Sechs Kugeln haben im Colt Platz
Six bullets have space in the Colt
Ob im Morgengrau'n Bier auf der Parkbank
Whether beer on the park bench at dawn
Oder Champagner nachts auf dem Golfplatz
Or champagne at night on the golf course
Scheißegal, wie du dich voll machst
Doesn't matter how you get wasted
Sechs Kugeln haben im Colt Platz
Six bullets have space in the Colt
Neben den Lichtern der Tanke
Next to the lights of the gas station
(Lichtern der Tanke, den Lichtern der Tanke)
(Lights of the gas station, lights of the gas station)
Leuchtet grün "Exit" in dunkelster Nacht
“Exit” glows green in the darkest night
(In dunkelster Nacht, in dunkelster Nacht)
(In the darkest night, in the darkest night)
Nur wir kenn'n den Durchgang im Zaun
Only we know the passage in the fence
(Den Durchgang im Zaun, kenn'n den Durchgang im Zaun)
(The passage in the fence, know the passage in the fence)
Den vergessenen Pfad hin zu unserem Platz
The forgotten path to our place
(Zu unserem Platz, hin zu unserem Platz)
(To our place, to our place)
Hier gibt es noch Wunder, mein Schatz
There are still wonders here, my darling
(Noch Wunder, mein Schatz, gibt noch Wunder, mein Schatz)
(Still wonders, my darling, there are still wonders, my darling)
Der Kampf ist vorbei, uns're Wunde noch nass
The fight is over, our wound still wet
(Uns're Wunde noch nass, uns're Wunden sind nass)
(Our wound still wet, our wounds are wet)
Die haben uns Tag für Tag runtergemacht
They put us down day after day
(Haben uns runtergemacht, wieder runtergemacht)
(Put us down, put us down again)
Aber niemand kriegt uns an unserem Platz
But nobody can get us at our place
(Baby, niemand kriegt uns an unserem Platz)
(Baby, nobody can get us at our place)





Авторы: Matthias Millhoff, Friedrich Kautz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.