Текст и перевод песни Prinz Pi - Unser Platz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
haben
einen
Platz,
der
nur
uns
gehört
We
have
a
place
that
belongs
only
to
us
Einen
geheimen
Satz,
der
nur
uns
gehört
A
secret
sentence
that
belongs
only
to
us
Und
der
bleibt
für
den
Rest
der
Welt
unerhört
And
it
remains
unheard
of
for
the
rest
of
the
world
Damit
uns
kein
Zweifel
unseren
Wunsch
zerstört
So
that
no
doubt
destroys
our
wish
Denn
einen
Wunsch
hat
jeder
frei
Because
everyone
has
one
free
wish
Der
Druck
fällt,
Brust
schwingt
wieder
federleicht
The
pressure
drops,
chest
swings
light
as
a
feather
again
Kein
Monster
mehr,
das
aus
dem
Nebel
steigt
No
more
monster
rising
from
the
fog
Mehr
Monster
werden
komm'n
More
monsters
will
come
Doch
sie
komm'n
But
they
come
Erst
mit
dem
Dunst
raus
aus
am
Abend
Only
with
the
haze
out
in
the
evening
Und
soll'n
sie
doch
komm'n
And
let
them
come
Denn,
wenn
sie
komm'n,
werd
ich
alle
erschlagen
Because
when
they
come,
I'll
slay
them
all
Der
erste
Stich
von
der
Nadel,
wenn
sie
die
Farbe
The
first
prick
of
the
needle
when
it
Zehn
Zentimeter
über
mein
Herz
sticht
Stabs
the
color
ten
centimeters
above
my
heart
Schmerzt
mehr,
als
ich
dachte,
doch
niemals
genug
Hurts
more
than
I
thought,
but
never
enough
Um
zu
zeigen,
wie
sehr
es
mir
ernst
ist
To
show
how
serious
I
am
Bis
dein
Name
auf
meiner
Brust
fliegt
Until
your
name
flies
on
my
chest
Narben
beweisen
nicht
Schwäche
Scars
don't
prove
weakness
Sondern
nur,
dass
uns
keiner
kaputt
kriegt
But
only
that
nobody
can
get
us
down
Dass
uns
so
schnell
niemand
mehr
klein
macht
That
nobody
makes
us
small
so
quickly
anymore
Mit
dir
ist
es
endlich,
unendlich
einfach
With
you,
it's
finally,
infinitely
simple
Erst
teil'n
wir
Kipp'n,
dann
teil'n
wir
Lipp'n
First,
we
share
bottles,
then
we
share
lips
Wir
schreiben
uns're
eigenen
Hymnen
We
write
our
own
hymns
Wissen,
dass
unser
Leben
ein
Kinofilm
ist
We
know
that
our
life
is
a
movie
Zwei
Stars
ohne
Make-Up
im
schwierigen
Licht
Two
stars
without
make-up
in
difficult
light
Pedal
auf
das
Blech,
uns
kriegen
die
nicht
Pedal
to
the
metal,
they
won't
get
us
Der
alte
Revolver
fällt
aus
dem
Bund
The
old
revolver
falls
out
of
the
waistband
Ziel
auf
den
Nordstern,
Rebell'n
ohne
Grund
Aim
at
the
North
Star,
rebels
without
a
cause
Erst
blitzt
Licht
aus
dem
Lauf
First
light
flashes
from
the
barrel
Dann
hallt
Donner
und
alles
verstummt
Then
thunder
echoes
and
everything
goes
silent
Neben
den
Lichtern
der
Tanke
Next
to
the
lights
of
the
gas
station
Leuchtet
grün
"Exit"
in
dunkelster
Nacht
"Exit"
glows
green
in
the
darkest
night
Doch
wir
renn'n
durch
das
Loch
im
Zaun,
das
nur
wir
kenn'n
But
we
run
through
the
hole
in
the
fence
that
only
we
know
Zu
unserem
Platz
(zu
unserem
Platz)
To
our
place
(to
our
place)
Die
haben
uns
Tag
für
Tag
runtergemacht
They
put
us
down
day
after
day
Kampf
ist
verloren,
die
Wunde
noch
nass
The
fight
is
lost,
the
wound
still
wet
Doch
wir
renn'n
durch
das
Loch
im
Zaun,
das
wir
nur
kenn'n
But
we
run
through
the
hole
in
the
fence
that
only
we
know
Zu
unserem
Platz
(zu
unserem
Platz)
To
our
place
(to
our
place)
Was
die
Welt
auch
macht
mit
uns
Whatever
the
world
does
to
us
Die
gibt
einen
Fuck
auf
uns
It
doesn't
give
a
fuck
about
us
Doch
das
ist
nur
unser
Platz
und
hier
But
this
is
just
our
place
and
here
Gibt
es
nur
Platz
für
uns
There
is
only
room
for
us
Nur
wir
beide
kenn'n
den
Weg,
der
zum
Platz
führt
Only
we
both
know
the
way
that
leads
to
the
place
Und
schwören
uns,
wir
werden
ihn
niemand
verraten
And
swear
to
each
other
we
won't
tell
anyone
Wenn
alles
zu
viel
wird,
dann
renn'n
wir
hierhin
When
everything
gets
too
much,
we
run
here
Um
endlich
wieder
zu
atmen
To
finally
breathe
again
Das
Braun,
deine
Haare
The
brown,
your
hair
Das
Braun,
deine
Augen
The
brown,
your
eyes
Werd
ich
nie
gegen
ein
and'res
tauschen
I'll
never
trade
it
for
another
Was
du
sagst,
mildert
das
Rauschen
von
draußen
What
you
say
softens
the
noise
from
outside
Und
sind
wir
umstellt
And
if
we
are
surrounded
Von
unserem
Scheitern,
dann
bau'n
wir
auf
Räuberart
Leitern
By
our
failure,
then
we
build
ladders
like
robbers
Das
Leder
der
Jacke
schon
rissig
und
alt
The
leather
of
the
jacket
already
cracked
and
old
Der
Kragen,
der
schützt
gegen
Stiche
am
Hals
The
collar
that
protects
against
stabs
on
the
neck
Wird
das
Feuer
mit
der
Finsternis
kalt
The
fire
grows
cold
with
the
darkness
Und
stirbt
von
gelb
zu
rot
zu
schwarz
And
dies
from
yellow
to
red
to
black
Dann
auf
die
Toten
in
die
Glut
ein
Glas
Then,
on
the
dead
in
the
embers,
a
glass
Neun
Teufel
und
ein
Engel
raufen
in
mir
Nine
devils
and
one
angel
wrestle
inside
me
Lerne
zu
glauben
mit
dir
I'm
learning
to
believe
with
you
Brauch
kein
Foto,
mein
Schatz
Don't
need
a
photo,
my
darling
Denn
du
bist
auf
den
Lidern
Because
you're
on
the
lids
Der
Augen
von
mir
in
die
Haut
tätowiert
Of
my
eyes
tattooed
into
my
skin
Neben
den
Lichtern
der
Tanke
Next
to
the
lights
of
the
gas
station
Leuchtet
grün
"Exit"
in
dunkelster
Nacht
“Exit”
glows
green
in
the
darkest
night
Doch
wir
renn'n
durch
das
Loch
im
Zaun,
das
nur
wir
kenn'n
But
we
run
through
the
hole
in
the
fence
that
only
we
know
Zu
unserem
Platz
(zu
unserem
Platz)
To
our
place
(to
our
place)
Die
haben
uns
Tag
für
Tag
runtergemacht
They
put
us
down
day
after
day
Kampf
ist
verloren,
die
Wunde
noch
nass
The
fight
is
lost,
the
wound
still
wet
Doch
wir
renn'n
durch
das
Loch
im
Zaun,
das
wir
nur
kenn'n
But
we
run
through
the
hole
in
the
fence
that
only
we
know
Zu
unserem
Platz
(zu
unserem
Platz)
To
our
place
(to
our
place)
Was
die
Welt
auch
macht
mit
uns
Whatever
the
world
does
to
us
Die
gibt
einen
Fuck
auf
uns
It
doesn't
give
a
fuck
about
us
Doch
das
ist
nur
unser
Platz
und
hier
But
this
is
just
our
place
and
here
Gibt
es
nur
Platz
für
uns
There
is
only
room
for
us
Ob
du
den
schnellsten
Carrera
Whether
you
have
the
fastest
Carrera
Oder
schrottigsten
Golf
hast
Or
the
most
battered
Golf
Die
Wand
bleibt
Beton,
betrachtet
bei
Vollgas
The
wall
remains
concrete,
contemplated
at
full
throttle
Sechs
Kugeln
haben
im
Colt
Platz
Six
bullets
have
space
in
the
Colt
Ob
im
Morgengrau'n
Bier
auf
der
Parkbank
Whether
beer
on
the
park
bench
at
dawn
Oder
Champagner
nachts
auf
dem
Golfplatz
Or
champagne
at
night
on
the
golf
course
Scheißegal,
wie
du
dich
voll
machst
Doesn't
matter
how
you
get
wasted
Sechs
Kugeln
haben
im
Colt
Platz
Six
bullets
have
space
in
the
Colt
Neben
den
Lichtern
der
Tanke
Next
to
the
lights
of
the
gas
station
(Lichtern
der
Tanke,
den
Lichtern
der
Tanke)
(Lights
of
the
gas
station,
lights
of
the
gas
station)
Leuchtet
grün
"Exit"
in
dunkelster
Nacht
“Exit”
glows
green
in
the
darkest
night
(In
dunkelster
Nacht,
in
dunkelster
Nacht)
(In
the
darkest
night,
in
the
darkest
night)
Nur
wir
kenn'n
den
Durchgang
im
Zaun
Only
we
know
the
passage
in
the
fence
(Den
Durchgang
im
Zaun,
kenn'n
den
Durchgang
im
Zaun)
(The
passage
in
the
fence,
know
the
passage
in
the
fence)
Den
vergessenen
Pfad
hin
zu
unserem
Platz
The
forgotten
path
to
our
place
(Zu
unserem
Platz,
hin
zu
unserem
Platz)
(To
our
place,
to
our
place)
Hier
gibt
es
noch
Wunder,
mein
Schatz
There
are
still
wonders
here,
my
darling
(Noch
Wunder,
mein
Schatz,
gibt
noch
Wunder,
mein
Schatz)
(Still
wonders,
my
darling,
there
are
still
wonders,
my
darling)
Der
Kampf
ist
vorbei,
uns're
Wunde
noch
nass
The
fight
is
over,
our
wound
still
wet
(Uns're
Wunde
noch
nass,
uns're
Wunden
sind
nass)
(Our
wound
still
wet,
our
wounds
are
wet)
Die
haben
uns
Tag
für
Tag
runtergemacht
They
put
us
down
day
after
day
(Haben
uns
runtergemacht,
wieder
runtergemacht)
(Put
us
down,
put
us
down
again)
Aber
niemand
kriegt
uns
an
unserem
Platz
But
nobody
can
get
us
at
our
place
(Baby,
niemand
kriegt
uns
an
unserem
Platz)
(Baby,
nobody
can
get
us
at
our
place)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Millhoff, Friedrich Kautz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.