Текст песни и перевод на английский Pritam feat. Arijit Singh & Amitabh Bhattacharya - Kesariya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itna
bataaye
koi
someone,
how
is
it
Kaise
tujhse
that
no
one
can
Dil
naa
lagaaye
koi
keep
from
falling
for
you?
Rabba
ne
tujhko
banaane
mein
When
God
made
you,
Kar
di
hain
husn
ki
khaali
tijoriyaan
he
emptied
the
treasuries
of
beauty.
Kajal
ki
siyaahi
se
likhi
With
the
kohl
of
your
eyes,
Hain
toone
jaane
you've
written,
Kitnon
ki
love
storiyaan
who
knows
how
many
love
stories.
Kesariya
tera
ishq
hai
piya
Saffron-hued
is
your
love,
my
beloved,
Rang
jaaun
jo
main
haath
lagaaun
I'd
be
colored
if
I
touched
you.
Din
beete
saara
teri
fiqr
mein
My
days
are
spent
in
thought
of
you,
Rain
saari
teri
khair
manaaun
My
nights
are
spent
praying
for
your
well-being.
Kesariya
tera
ishq
hai
piya
Saffron-hued
is
your
love,
my
beloved,
Rang
jaaun
jo
main
haath
lagaaun
I'd
be
colored
if
I
touched
you.
Din
beete
saara
teri
fiqr
mein
My
days
are
spent
in
thought
of
you,
Rain
saari
teri
khair
manaaun
My
nights
are
spent
praying
for
your
well-being.
Patjhad
ke
mausam
mein
bhi
Even
in
autumn,
Rangi
chanaaron
jaisi
you
glow
like
colorful
maple
leaves.
Jhanke
sannaton
mein
tu
In
the
quiet
moments,
you
resonate
Veena
ke
taaron
jaisi
like
the
strings
of
a
veena.
Sadiyon
se
bhi
lambi
ye
Longer
than
centuries
Mann
ki
amawasein
hain
are
these
dark
nights
of
my
soul,
Aur
tu
phuljhadiyon
waale
tyohaaron
jaisi
and
you're
like
a
festival
of
fireworks.
Chanda
bhi
deewana
hai
tera
Even
the
moon
is
crazy
for
you,
Jalti
hai
tujhse
saari
chakoriyaan
all
the
celestial
nymphs
are
jealous
of
you.
Kajal
ki
siyaahi
se
likhi
With
the
kohl
of
your
eyes,
Hain
toone
jaane
you've
written,
Kitnon
ki
love
storiyaan
who
knows
how
many
love
stories.
Love
storiyaan
Love
stories.
Kesariya
tera
ishq
hai
piya
Saffron-hued
is
your
love,
my
beloved,
Rang
jaaun
jo
main
haath
lagaaun
I'd
be
colored
if
I
touched
you.
Din
beete
saara
teri
fiqr
mein
My
days
are
spent
in
thought
of
you,
Rain
saari
teri
khair
manaaun
My
nights
are
spent
praying
for
your
well-being.
Kesariya
tera
ishq
hai
piya
Saffron-hued
is
your
love,
my
beloved,
Rang
jaaun
jo
main
haath
lagaaun
I'd
be
colored
if
I
touched
you.
Din
beete
saara
teri
fiqr
mein
My
days
are
spent
in
thought
of
you,
Rain
saari
teri
khair
manaaun
My
nights
are
spent
praying
for
your
well-being.
Kesariya
tera
ishq
hai
piya
Saffron-hued
is
your
love,
my
beloved,
Ishq
hai
piya
Is
love,
my
beloved,
Kesariya
tera
ishq
hai
piya
Saffron-hued
is
your
love,
my
beloved,
Ishq
hai
piya
Is
love,
my
beloved,
Piya
ishq
hai
piya
Beloved,
is
love,
my
beloved,
Ishq
hai
piya
Is
love,
my
beloved,
Ishq
hai
piya
Love
is,
beloved,
Rang
jaaun
jo
main
I'd
be
colored
if
I
Haath
lagaaun
Touched
you
Ishq
hai
piya
Is
love,
my
beloved,
Ishq
hai
piya
Is
love,
my
beloved,
Ishq
hai
piya
Is
love,
my
beloved,
Ishq
hai
piya
Is
love,
my
beloved,
Ishq
hai
piya
Is
love,
my
beloved,
Ishq
hai
piya
Is
love,
my
beloved,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhattacharya Amitabh, Chakraborty Pritam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.