Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin'
ever
is
the
same,
after
a
heartbreak
Nichts
ist
jemals
mehr
dasselbe,
nach
einem
Herzschmerz
I've
been
caught
between
a
rock,
and
a
hard
place
Ich
war
gefangen
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
I'm
improvin',
and
I'm
better
than
I
used
to
be
Ich
entwickle
mich
und
bin
besser,
als
ich
es
war
Maybe,
one
day
I
can
love
again,
finally
Vielleicht
kann
ich
eines
Tages
wieder
lieben,
endlich
Nothin'
ever
is
the
same,
after
a
heartbreak
Nichts
ist
jemals
mehr
dasselbe,
nach
einem
Herzschmerz
I've
been
caught
between
a
rock,
and
a
hard
place
Ich
war
gefangen
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
I'm
improvin',
and
I'm
better
than
I
used
to
be
Ich
entwickle
mich
und
bin
besser,
als
ich
es
war
Maybe,
one
day
I
can
love
again,
finally
Vielleicht
kann
ich
eines
Tages
wieder
lieben,
endlich
Left
me
traumatized,
what
the
hell
was
I
thinkin'?
Hast
mich
traumatisiert
zurückgelassen,
was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
No,
I
can't
deny,
I
miss
the
conversations
Nein,
ich
kann
es
nicht
leugnen,
ich
vermisse
die
Gespräche
But,
I
won't
stoop
down
to
your
level,
way
too
disrespectful
Aber
ich
werde
mich
nicht
auf
dein
Niveau
herablassen,
viel
zu
respektlos
Accountability,
you're
lacking,
you
don't
get
no
medal
Verantwortungsbewusstsein,
das
fehlt
dir,
du
bekommst
keine
Medaille
Why
you
playin'
with
my
heart,
like
it's
a
violin?
Warum
spielst
du
mit
meinem
Herzen,
als
wäre
es
eine
Violine?
And,
how
come
when
I
ask
a
question,
you
ignore,
again?
Und
warum
ignorierst
du
mich
wieder,
wenn
ich
eine
Frage
stelle?
When
I
first
met
you,
girl,
I
truly
thought,
were
heaven-sent
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf,
Mädchen,
dachte
ich
wirklich,
du
wärst
vom
Himmel
gesandt
And
then,
you
showed
your
true
colors,
I
don't
fuck
with
them
Und
dann
hast
du
deine
wahren
Farben
gezeigt,
mit
denen
kann
ich
nichts
anfangen
I'm
disgusted
with
you,
now,
I'm
tryna
forget
Ich
bin
angewidert
von
dir,
jetzt
versuche
ich
zu
vergessen
Only
time
we
connected,
is
when
we
had
sex
Die
einzige
Zeit,
in
der
wir
uns
verbunden
fühlten,
war,
wenn
wir
Sex
hatten
But,
I
realize,
without
all
this
pain,
can't
progress
Aber
mir
ist
klar,
ohne
all
diesen
Schmerz,
gibt
es
keinen
Fortschritt
Wishin'
you
all
the
best,
now
it's
on
to
the
next,
yeah
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
jetzt
geht
es
weiter
zur
Nächsten,
ja
Nothin'
ever
is
the
same,
after
a
heartbreak
Nichts
ist
jemals
mehr
dasselbe,
nach
einem
Herzschmerz
I've
been
caught
between
a
rock,
and
a
hard
place
Ich
war
gefangen
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
I'm
improvin',
and
I'm
better
than
I
used
to
be
Ich
entwickle
mich
und
bin
besser,
als
ich
es
war
Maybe,
one
day
I
can
love
again,
finally
Vielleicht
kann
ich
eines
Tages
wieder
lieben,
endlich
Nothin'
ever
is
the
same
after
a
heartbreak
Nichts
ist
jemals
mehr
dasselbe
nach
einem
Herzschmerz
I've
been
caught
between
a
rock,
and
a
hard
place
Ich
war
gefangen
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
I'm
improvin',
and
I'm
better
than
I
used
to
be
Ich
entwickle
mich
und
bin
besser,
als
ich
es
war
Maybe,
one
day
I
can
love
again,
finally
Vielleicht
kann
ich
eines
Tages
wieder
lieben,
endlich
I'm
becomin'
numb,
still
pickin'
up
the
pieces
Ich
werde
gefühllos,
sammle
immer
noch
die
Scherben
auf
Can't
decipher
memories,
you
changin'
like
the
seasons
Kann
Erinnerungen
nicht
entziffern,
du
veränderst
dich
wie
die
Jahreszeiten
Now,
I'm
bitter,
used
to
be
as
sweet
as
Reese's
Pieces
Jetzt
bin
ich
verbittert,
war
früher
so
süß
wie
Reese's
Pieces
You
seekin'
validation,
I'm
seekin'
for
greater
meanin'
Du
suchst
Bestätigung,
ich
suche
nach
einem
tieferen
Sinn
Subtle
cues,
I
should'a
listened
to
my
intuition
Subtile
Hinweise,
ich
hätte
auf
meine
Intuition
hören
sollen
I
came
so
close
to
goin'
back
to
drinkin',
that's
forbidden
Ich
war
so
kurz
davor,
wieder
mit
dem
Trinken
anzufangen,
das
ist
verboten
And,
sorry
don't
mean
shit,
when
you
repeatin'
on
your
actions
Und
Entschuldigung
bedeutet
nichts,
wenn
du
deine
Taten
wiederholst
I
guess
the
jokes
on
me,
to
think
that
we
were
everlastin'
Ich
schätze,
der
Witz
geht
auf
mich,
zu
glauben,
dass
wir
für
immer
wären
Disgusted
with
you,
now
I'm
tryna
forget
Angewidert
von
dir,
jetzt
versuche
ich,
zu
vergessen
Only
time
we
connected
is
when
we
had
sex
Die
einzige
Zeit,
in
der
wir
uns
verbunden
fühlten,
war,
wenn
wir
Sex
hatten
But,
I
realized,
without
all
this
pain,
can't
progress
Aber
mir
ist
klar,
ohne
all
diesen
Schmerz,
gibt
es
keinen
Fortschritt
Wishin'
you
all
the
best,
now
it's
on
to
the
next,
yeah
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
jetzt
geht
es
weiter
zur
Nächsten,
ja
Nothin'
ever
is
the
same,
after
a
heartbreak
Nichts
ist
jemals
mehr
dasselbe,
nach
einem
Herzschmerz
I've
been
caught
between
a
rock,
and
a
hard
place
Ich
war
gefangen
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
I'm
improvin',
and
I'm
better
than
I
used
to
be
Ich
entwickle
mich
und
bin
besser,
als
ich
es
war
Maybe,
one
day
I
can
love
again,
finally
Vielleicht
kann
ich
eines
Tages
wieder
lieben,
endlich
Nothin'
ever
is
the
same,
after
a
heartbreak
Nichts
ist
jemals
mehr
dasselbe,
nach
einem
Herzschmerz
I've
been
caught
between
a
rock,
and
a
hard
place
Ich
war
gefangen
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
I'm
improvin',
and
I'm
better
than
I
used
to
be
Ich
entwickle
mich
und
bin
besser,
als
ich
es
war
Maybe,
one
day
I
can
love
again,
finally
Vielleicht
kann
ich
eines
Tages
wieder
lieben,
endlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Macdonald, Alex Nour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.