Problematic - So Fucking Lonely - перевод текста песни на немецкий

So Fucking Lonely - Problematicперевод на немецкий




So Fucking Lonely
So Verdammt Einsam
Oh oh, ah, ah
Oh oh, ah, ah
Oh oh, ah, ah
Oh oh, ah, ah
Still lost, hangin' on by a thread
Immer noch verloren, hänge an einem Faden
So much negativity up inside my head
So viel Negativität in meinem Kopf
I'm so sick and tired of bein' sick and tired
Ich bin es so leid, krank und müde zu sein
I don't want the spotlight, I don't wanna be admired
Ich will nicht im Rampenlicht stehen, ich will nicht bewundert werden
I just want somethin' real, where I feel somethin'
Ich will nur etwas Echtes, wo ich etwas fühle
Come alive inside, gotta stop runnin'
Innerlich lebendig werden, muss aufhören zu rennen
Started questionin' if I chose the right path
Habe angefangen zu fragen, ob ich den richtigen Weg gewählt habe
But I've invested in myself to get where I'm at
Aber ich habe in mich selbst investiert, um dorthin zu gelangen, wo ich bin
Layin' down, hit the pillow but I can't sleep
Lege mich hin, berühre das Kissen, aber ich kann nicht schlafen
Lost for words, don't get mad if I can't speak
Mir fehlen die Worte, werde nicht wütend, wenn ich nicht sprechen kann
Been suffocatin' for so long, now I can't breathe
Habe so lange erstickt, jetzt kann ich nicht atmen
Went on a bender, seven days, that makes one week
Habe einen Saufgelage gehabt, sieben Tage, das macht eine Woche
Guess I better snap back, get my shit together
Ich sollte wohl zurückschnappen, meine Sachen zusammenpacken
Either that or relapse, scary seven letters
Entweder das oder ein Rückfall, sieben schreckliche Buchstaben
I'm really tryna find a balanced homeostasis
Ich versuche wirklich, eine ausgeglichene Homöostase zu finden
But lately been a non-believer like an atheist
Aber in letzter Zeit war ich wie ein Atheist, ein Nicht-Gläubiger
Yeah my thoughts keep runnin', thoughts keep runnin' but I won't plummet
Ja, meine Gedanken rasen, meine Gedanken rasen, aber ich werde nicht abstürzen
It's a double-edged sword, I'm so alone, ain't no-one comin'
Es ist ein zweischneidiges Schwert, ich bin so allein, da kommt niemand
I say I'm fine but I'm not okay, I'm not okay
Ich sage, mir geht es gut, aber mir geht es nicht gut, mir geht es nicht gut
Lookin' at the sky, it's dark and grey, hopin' and I'm prayin' that I find my way
Schaue in den Himmel, er ist dunkel und grau, hoffe und bete, dass ich meinen Weg finde
Who knew
Wer hätte gedacht,
That this road be so fuckin' lonely?
dass dieser Weg so verdammt einsam sein würde?
And I gave you
Und ich habe dir
Everything I had but you disowned me
alles gegeben, was ich hatte, aber du hast mich verstoßen
Who knew
Wer hätte gedacht,
That this road be so fuckin' lonely?
dass dieser Weg so verdammt einsam sein würde?
And I gave you
Und ich habe dir
Everything I had but you disowned me
alles gegeben, was ich hatte, aber du hast mich verstoßen
From the outside lookin' in, life's great
Von außen betrachtet, scheint das Leben großartig
They don't see the sacrifice that I had to make
Sie sehen nicht die Opfer, die ich bringen musste
They don't see the pain, they don't see the scars
Sie sehen nicht den Schmerz, sie sehen nicht die Narben
They just see the fame, wonder how I made it this far
Sie sehen nur den Ruhm, fragen sich, wie ich es so weit geschafft habe
I'm immensely involved in my passion but these walls caving in and I'm crashin'
Ich bin ungemein in meine Leidenschaft involviert, aber diese Wände stürzen ein und ich stürze ab
All the people I used to be close to nowhere to be found, how the hell did this happen?
All die Leute, denen ich früher nahe stand, sind nirgends zu finden, wie zum Teufel ist das passiert?
I'm simply exhausted
Ich bin einfach erschöpft
My body, it aches, get the tremble and shakes, now my stomach is feelin' so nauseous
Mein Körper, er schmerzt, ich zittere und be be, jetzt fühlt sich mein Magen so übel an
I want to escape, but I'm stuck in my ways and the devil keeps knockin' regardless
Ich will fliehen, aber ich stecke in meinen Gewohnheiten fest und der Teufel klopft trotzdem an
But I won't let him in, I'ma fight 'til the end because quitting is just not an option
Aber ich lasse ihn nicht rein, ich werde bis zum Ende kämpfen, denn Aufgeben ist einfach keine Option
It's just not an option
Es ist einfach keine Option
No time to be stallin'
Keine Zeit zu zögern
Who knew
Wer hätte gedacht,
That this road be so fuckin' lonely?
dass dieser Weg so verdammt einsam sein würde?
And I gave you
Und ich habe dir
Everything I had but you disowned me
alles gegeben, was ich hatte, aber du hast mich verstoßen
It's so lonely
Es ist so einsam
So fuckin' lonely
So verdammt einsam
It's so lonely (yeah)
Es ist so einsam (ja)
So fuckin' lonely
So verdammt einsam





Авторы: Greg Macdonald, Alan Jauregui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.