Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Fucking Lonely
So Verdammt Einsam
Oh
oh,
ah,
ah
Oh
oh,
ah,
ah
Oh
oh,
ah,
ah
Oh
oh,
ah,
ah
Still
lost,
hangin'
on
by
a
thread
Immer
noch
verloren,
hänge
an
einem
Faden
So
much
negativity
up
inside
my
head
So
viel
Negativität
in
meinem
Kopf
I'm
so
sick
and
tired
of
bein'
sick
and
tired
Ich
bin
es
so
leid,
krank
und
müde
zu
sein
I
don't
want
the
spotlight,
I
don't
wanna
be
admired
Ich
will
nicht
im
Rampenlicht
stehen,
ich
will
nicht
bewundert
werden
I
just
want
somethin'
real,
where
I
feel
somethin'
Ich
will
nur
etwas
Echtes,
wo
ich
etwas
fühle
Come
alive
inside,
gotta
stop
runnin'
Innerlich
lebendig
werden,
muss
aufhören
zu
rennen
Started
questionin'
if
I
chose
the
right
path
Habe
angefangen
zu
fragen,
ob
ich
den
richtigen
Weg
gewählt
habe
But
I've
invested
in
myself
to
get
where
I'm
at
Aber
ich
habe
in
mich
selbst
investiert,
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
bin
Layin'
down,
hit
the
pillow
but
I
can't
sleep
Lege
mich
hin,
berühre
das
Kissen,
aber
ich
kann
nicht
schlafen
Lost
for
words,
don't
get
mad
if
I
can't
speak
Mir
fehlen
die
Worte,
werde
nicht
wütend,
wenn
ich
nicht
sprechen
kann
Been
suffocatin'
for
so
long,
now
I
can't
breathe
Habe
so
lange
erstickt,
jetzt
kann
ich
nicht
atmen
Went
on
a
bender,
seven
days,
that
makes
one
week
Habe
einen
Saufgelage
gehabt,
sieben
Tage,
das
macht
eine
Woche
Guess
I
better
snap
back,
get
my
shit
together
Ich
sollte
wohl
zurückschnappen,
meine
Sachen
zusammenpacken
Either
that
or
relapse,
scary
seven
letters
Entweder
das
oder
ein
Rückfall,
sieben
schreckliche
Buchstaben
I'm
really
tryna
find
a
balanced
homeostasis
Ich
versuche
wirklich,
eine
ausgeglichene
Homöostase
zu
finden
But
lately
been
a
non-believer
like
an
atheist
Aber
in
letzter
Zeit
war
ich
wie
ein
Atheist,
ein
Nicht-Gläubiger
Yeah
my
thoughts
keep
runnin',
thoughts
keep
runnin'
but
I
won't
plummet
Ja,
meine
Gedanken
rasen,
meine
Gedanken
rasen,
aber
ich
werde
nicht
abstürzen
It's
a
double-edged
sword,
I'm
so
alone,
ain't
no-one
comin'
Es
ist
ein
zweischneidiges
Schwert,
ich
bin
so
allein,
da
kommt
niemand
I
say
I'm
fine
but
I'm
not
okay,
I'm
not
okay
Ich
sage,
mir
geht
es
gut,
aber
mir
geht
es
nicht
gut,
mir
geht
es
nicht
gut
Lookin'
at
the
sky,
it's
dark
and
grey,
hopin'
and
I'm
prayin'
that
I
find
my
way
Schaue
in
den
Himmel,
er
ist
dunkel
und
grau,
hoffe
und
bete,
dass
ich
meinen
Weg
finde
Who
knew
Wer
hätte
gedacht,
That
this
road
be
so
fuckin'
lonely?
dass
dieser
Weg
so
verdammt
einsam
sein
würde?
And
I
gave
you
Und
ich
habe
dir
Everything
I
had
but
you
disowned
me
alles
gegeben,
was
ich
hatte,
aber
du
hast
mich
verstoßen
Who
knew
Wer
hätte
gedacht,
That
this
road
be
so
fuckin'
lonely?
dass
dieser
Weg
so
verdammt
einsam
sein
würde?
And
I
gave
you
Und
ich
habe
dir
Everything
I
had
but
you
disowned
me
alles
gegeben,
was
ich
hatte,
aber
du
hast
mich
verstoßen
From
the
outside
lookin'
in,
life's
great
Von
außen
betrachtet,
scheint
das
Leben
großartig
They
don't
see
the
sacrifice
that
I
had
to
make
Sie
sehen
nicht
die
Opfer,
die
ich
bringen
musste
They
don't
see
the
pain,
they
don't
see
the
scars
Sie
sehen
nicht
den
Schmerz,
sie
sehen
nicht
die
Narben
They
just
see
the
fame,
wonder
how
I
made
it
this
far
Sie
sehen
nur
den
Ruhm,
fragen
sich,
wie
ich
es
so
weit
geschafft
habe
I'm
immensely
involved
in
my
passion
but
these
walls
caving
in
and
I'm
crashin'
Ich
bin
ungemein
in
meine
Leidenschaft
involviert,
aber
diese
Wände
stürzen
ein
und
ich
stürze
ab
All
the
people
I
used
to
be
close
to
nowhere
to
be
found,
how
the
hell
did
this
happen?
All
die
Leute,
denen
ich
früher
nahe
stand,
sind
nirgends
zu
finden,
wie
zum
Teufel
ist
das
passiert?
I'm
simply
exhausted
Ich
bin
einfach
erschöpft
My
body,
it
aches,
get
the
tremble
and
shakes,
now
my
stomach
is
feelin'
so
nauseous
Mein
Körper,
er
schmerzt,
ich
zittere
und
be
be,
jetzt
fühlt
sich
mein
Magen
so
übel
an
I
want
to
escape,
but
I'm
stuck
in
my
ways
and
the
devil
keeps
knockin'
regardless
Ich
will
fliehen,
aber
ich
stecke
in
meinen
Gewohnheiten
fest
und
der
Teufel
klopft
trotzdem
an
But
I
won't
let
him
in,
I'ma
fight
'til
the
end
because
quitting
is
just
not
an
option
Aber
ich
lasse
ihn
nicht
rein,
ich
werde
bis
zum
Ende
kämpfen,
denn
Aufgeben
ist
einfach
keine
Option
It's
just
not
an
option
Es
ist
einfach
keine
Option
No
time
to
be
stallin'
Keine
Zeit
zu
zögern
Who
knew
Wer
hätte
gedacht,
That
this
road
be
so
fuckin'
lonely?
dass
dieser
Weg
so
verdammt
einsam
sein
würde?
And
I
gave
you
Und
ich
habe
dir
Everything
I
had
but
you
disowned
me
alles
gegeben,
was
ich
hatte,
aber
du
hast
mich
verstoßen
It's
so
lonely
Es
ist
so
einsam
So
fuckin'
lonely
So
verdammt
einsam
It's
so
lonely
(yeah)
Es
ist
so
einsam
(ja)
So
fuckin'
lonely
So
verdammt
einsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Macdonald, Alan Jauregui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.