Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conquistador - Live at Dallas Sound Studio
Conquistador - Live im Dallas Sound Studio
Good
evenin'
again
everybody
Guten
Abend
nochmal,
alle
zusammen
Welcome
back
to
January
Sounds
Studios,
thanks
Garry
for
fillin'
in
while
we
were
restringin'
the
banjo
over
there
Willkommen
zurück
bei
January
Sounds
Studios,
danke
Gary,
dass
Sie
eingesprungen
sind,
während
wir
da
die
Gitarre
zurechtgeschneiden
haben
Welcome
to
the
fourth
and
series
live
radio
broadcast
from
January
Sound,
we're
bringin'
you
Procol
Harum
Willkommen
zur
vierten
Live-Radiosendung
von
January
Sound,
wir
bringen
Ihnen
Procol
Harum
Which
is:
Garry
Brocker
on
piano
and
vocals
Das
sind:
Gary
Brocker
am
Klavier
und
Gesang
Garry
Wilson
on
drums
Gary
Wilson
am
Schlagzeug
Ellen
Kirkright,
bass
guitar
Ellen
Kirkright,
Bassgitarre
Chris
Caping,
organ
and
banjo
Chris
Caping,
Orgel
und
Banjo
And
uhm,
Mick
Graven,
lead
guitar
lyricist
Keith
Reid
Und
ähm,
Mick
Graven,
Leadgitarre,
Texter
Keith
Reid
All
set?
Okay
Alle
fertig?
Okay
KEZEW
presents,
Procol
Harum
KEZEW
präsentiert,
Procol
Harum
Conquistador
your
stallion
stands
Conquistador,
dein
Hengst
steht
da
In
need
of
company
In
einsamer
Pein
And
like
some
angel's
haloed
brow
Und
wie
ein
Heiligenschein
am
Haupt
You
reek
of
purity
Du
atmest
Reinheit
ein
I
see
your
armour-plated
breast
Ich
seh',
dein
schuppenpanzernes
Wehr
Has
long
since
lost
its
sheen
Hat
längst
den
Schimmer
nie
And
in
your
death
mask
face
Und
in
deiner
Totenmaske
There
are
no
signs
which
can
be
seen
Liegt
ungesehen
jedes
Mienenspiel
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Und
obwohl
ich
hoffte,
etwas
zu
find'n
I
could
see
no
maze
to
unwind
Konnt'
ich
kein
Labyrinth
entwirrn
Conquistador
a
vulture
sits
Conquistador,
ein
Geier
thront
Upon
your
silver
shield
Auf
deinem
Silberschild
And
in
your
rusty
scabbard
now
Und
in
der
Scheide
nun,
verrost't
The
sand
has
taken
seed
Schimmelt
Sand
hinein
And
though
your
jewel-encrusted
blade
Und
obwohl
dein
juwelengeschmückter
Stahl
Has
not
been
plundered
still
Noch
ungeplündert
steh'n
bleibt
The
sea
has
washed
across
your
face
Hat
das
Meer
dein
Antlitz
überschwemmt
And
taken
of
its
fill
Und
nahm
sich
seinen
Teil
davon
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Und
obwohl
ich
hoffte,
etwas
zu
find'n
I
could
see
no
maze
to
unwind
Konnt'
ich
kein
Geflecht
entwirrn
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Und
obwohl
ich
hoffte,
etwas
zu
find'n
I
could
see
no
maze
to
unwind,
yeah
Konnt'
ich
kein
Geflecht
entwirrn,
ja
Conquistador
there
is
no
time
Conquistador,
es
bleibt
nicht
Zeit
I
must
pay
my
respect
Zoll
meinen
Respekt
ich
dir
And
though
I
came
to
jeer
at
you
Und
obwohl
ich
kam,
dich
zu
verspott'n
I
leave
now
with
regret
Geh
ich
mit
Reu'
von
hier
And
as
the
gloom
begins
to
fall
Und
während
sich
das
Dunkel
senkt
I
see
there
is
no,
only
all
Seht,
mir
wird
klar,
kein
Teil,
nur
All
And
though
you
came
with
sword
held
high
Und
obwohl
du
kamst
mit
hoch
geschwungnem
Schwert
You
did
not
conquer,
only
die
Errangst
du
nicht
Sieg
- nur
Tod
hattest
du
begehrt
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Und
obwohl
ich
hoffte,
etwas
zu
find'n
I
could
see
no
maze
to
unwind
Konnt'
ich
kein
Geflecht
entwirrn
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Und
obwohl
ich
hoffte,
etwas
zu
find'n
I
could
see
no
maze
to
unwind,
yeah
Konnt'
ich
kein
Geflecht
entwirrn,
ja!
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Und
obwohl
ich
hoffte,
etwas
zu
find'n
I
could
see
no
maze
to
unwind
Konnt'
ich
kein
Geflecht
entwirrn
(Everybody,
yeah)
(Alle
zusammen,
ja!)
Thank
you
my
little
friends,
my
Rodriguez
Danke,
meine
kleinen
Freunde,
meine
Rodriguez
And
here
we
are
on
the
studios
Und
hier
sind
wir
in
den
Studios
We
look
day
off,
that's
why
we're
uh
Wir
schauen
urlaubsreif,
darum
sind
wir,
äh
Nice
getting
me
out
here
in
Dallas
today
Schön,
dass
ich
heute
hier
in
Dallas
rauskomme
After
a
rather
disappointin'
July
the
Fourth
as
a
matter
of
fact,
we-
first
time
we've
been
here
Nach
einem
ziemlich
enttäuschenden
vierten
Juli,
um
genau
zu
sein,
wir
- das
erste
Mal
hier
We
always
assumed
it'll
be
a-,
a
grand
celebration,
we
didn't
see
a
soul
on
the
streets
Wir
dachten
immer,
es
würde
'ne
große
Feier
sein,
wir
sahen
keine
Seele
auf
der
Straße
The
shops
we're
closed,
the
bars
were
closed
Die
Läden
waren
zu,
die
Bars
geschlossen
Everybody's
havin'
a
good
time
indoors
I
suppose
Alle
haben
wohl
drinnen
'nen
guten
Jux
Anyway,
do
the
same
thing
this
evenin'
Jedenfalls,
genau
wie
heute
Abend
Next
one
we
like
to
eh,
carry
on
with
is
eh,
one
from
the
"Grand
Hotel"
album
Das
nächste,
das
wir
gerne,
äh,
vortragen
möchten,
ist
äh,
eins
vom
"Grand
Hotel"-Album
It's
called
"Bringing
Home
The
Bacon"
Es
heißt
"Bringing
Home
The
Bacon"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Reid, Gary Brooker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.