Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Gone Geek
Längst Verschwundener Freak
Weird
goings-on
at
the
county
jail
Seltsames
geht
vor
im
Kreisgefängnis
Prisoners
reading
the
sheriff's
mail
Insassen
lesen
des
Sheriffs
Mail
He's
strapped
down
to
a
swivel
chair
Er
ist
an
Drehsessel
festgeschnallt
Trying
to
swivel
right
out
of
there
Versucht
sich
rauszudrehen
aus
der
Gewalt
Pin-striped
sweets
in
cell
15
Gestreifter
Süßer
in
Zelle
fünfzehn
Convinced
his
self
it's
all
a
dream
Ist
fest
überzeugt,
das
sei
ein
Traumgescheh'n
He's
got
a
pet
black
tabby
cat
Er
hat
'ne
schwarze
Tigerkatze
zum
Spass
Carries
a
gun
and
wears
a
Stetson
hat
Trägt
einen
Colt
und
einen
Stetson-Hut
auf
dem
Pass
The
door
flies
open,
in
strides
geek
Die
Türe
fliegt
auf,
herein
schreitet
Freak
Looking
like
the
front
page
of
Newsweek
Sieht
aus
wie
Newsweeks
Titelseite
gleich
He
says
to
Lou
in
a
voice
of
glee
Er
spricht
zu
Lou
voll
Freudenton
"What's
the
matter,
ain't
you
glad
to
see
me?"
"Was
ist
los,
freust
dich
nicht,
mich
zu
seh'n?"
Lou's
on
the
floor
'cause
he
can't
stand
up
Lou
liegt
am
Boden,
kann
nicht
steh'n
As
green
as
a
leaf
in
a
tea-cup
So
grün
wie
ein
Blatt
in
Teetassensee'n
When
on
to
geeks
back
jumps
a
Stetson-hatted
cat
Da
springt
auf
Freaks
Rücken
die
Stetson-Katz'
Which
breaks
geeks
neck
like
he
was
a
rat?
Die
ihm
das
Genick
bricht
wie
bei
'ner
Rattenhatz'
Eh,
oh,
my
son
Eh,
oh,
mein
Kind
Going
on
at
the
county
jail
Vor
sich
geht
im
Kreisgefängnis
Prisoners
reading
the
sheriff's
mail
Insassen
lesen
des
Sheriffs
Mail
He's
strapped
down
to
a
swivel
chair
Er
ist
an
Drehsessel
festgeschnallt
Trying
to
swivel
right
out
of
there
Versucht
sich
rauszudrehen
aus
der
Gewalt
Pin-striped
sweets
in
cell
15
Gestreifter
Süßer
in
Zelle
fünfzehn
Convinced
his
self
it's
all
a
dream
Ist
fest
überzeugt,
das
sei
ein
Traumgescheh'n
He's
got
a
pet
black
tabby
cat
Er
hat
'ne
schwarze
Tigerkatze
zum
Spass
Carries
a
gun
and
wears
a
Stetson
hat
Trägt
einen
Colt
und
einen
Stetson-Hut
auf
dem
Pass
Long
gone
geek
Längst
verschwundener
Freak
Long
gone
geek
Längst
verschwundener
Freak
Long
gone
geek
Längst
verschwundener
Freak
Long
gone
geek
Längst
verschwundener
Freak
Long
gone
geek
Längst
verschwundener
Freak
Long
gone
geek
Längst
verschwundener
Freak
Long
gone
geek
Längst
verschwundener
Freak
Long
gone
geek
Längst
verschwundener
Freak
In
this
little
room
here,
you've
no
idea
In
dem
kleinen
Raum
hier,
Liebste,
hast
du
keine
Ahnung
It's
boiling,
absoluteley
boiling
Es
ist
schrecklich
heiß,
absolut
schrecklich
heiß
Your
Majesty,
we've
to
slow
down
otherwise
we
will
get
some
strugglles—
Eure
Majestät,
wir
müssen
langsamer
machen,
sonst
kriegen
wir
Probleme—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Reid, Gary Brooker, Matthew Charles Fisher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.