Текст и перевод песни Professor Elemental feat. Nick Maxwell - All in Together (feat. Nick Maxwell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All in Together (feat. Nick Maxwell)
Все вместе (feat. Nick Maxwell)
Don't
be
nervous
either,
there's
no,
there
no
need
И
не
нервничай,
нет,
нет
нужды.
We
love
you
just
the
way
you
are
Мы
любим
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Come
on
in,
join
the
rest
of
us,
we're
all
in
here,
yes
Заходи,
присоединяйся
к
нам,
мы
все
здесь,
да.
Oh
it's
gonna
be
a
lovely
night
О,
это
будет
прекрасная
ночь.
You're
not
the
tallest,
or
the
strongest,
or
the
fastest,
or
the
cleverest
Ты
не
самая
высокая,
и
не
самая
сильная,
и
не
самая
быстрая,
и
не
самая
умная.
Legends
last
long,
but
not
forever
so
remember
this
Легенды
живут
долго,
но
не
вечно,
так
что
помни
вот
что:
We're
all
together,
so
don't
be
frightened
Мы
все
вместе,
так
что
не
бойся.
He
who
knows
least
is
most
enlightened
Кто
меньше
всего
знает,
тот
больше
всего
просветлен.
It
might
be
that
ignorance
is
bliss
Может
быть,
незнание
— это
и
есть
благо.
It's
inherantly
ridiculous
we
even
exist
Само
наше
существование
по
своей
сути
нелепо.
So
why
be
inconspicious?
A
reasonable
risk
just
to
give
it
all
in
Так
зачем
быть
незаметной?
Разумный
риск
— просто
выложиться
по
полной.
It's
as
easy
as
this
Это
так
просто.
Isn't
that
all
better,
better
than
a
call
centre
'til
it's
all
pallbearers?
Разве
это
не
прекрасно?
Лучше,
чем
колл-центр,
пока
не
придут
гробовщики?
We're
all
aware
of
all
of
lifes
pleasures
and
how
little
times
left
Мы
все
знаем
о
жизненных
удовольствиях
и
о
том,
как
мало
времени
осталось.
Let's
all
horde
treasure
Давай
копить
сокровища.
Set
sail,
all
crew,
all
weather
Поднять
паруса,
весь
экипаж,
в
любую
погоду.
Odd
individuals
look
awesome
together
Странные
люди
вместе
выглядят
потрясающе.
Everybody
gather,
gather
together,
we
gonna
have
a
group
shot
Все
собирайтесь,
собирайтесь
вместе,
мы
будем
делать
групповое
фото.
Celebrate
your
oddities,
your
work,
your
sexuality
Радуйтесь
своей
странности,
своей
работе,
своей
сексуальности.
Celebrate
your
urges,
celebrate
humanity,
celebrate
your
fetishes
Радуйтесь
своим
желаниям,
радуйтесь
человечности,
радуйтесь
своим
фетишам.
My
message
is
clear,
there's
no
such
thing
as
normal,
everybodys
weird
Мое
послание
ясно:
нет
такой
вещи,
как
нормальность,
все
странные.
Celebrate
your
oddities,
your
art,
your
own
insanity
Радуйтесь
своей
странности,
своему
искусству,
своему
собственному
безумию.
Celebrate
your
birth,
celebrate
humanity
Радуйтесь
своему
рождению,
радуйтесь
человечности.
Celebrate
your
everything
and
let
me
be
clear
Празднуйте
все,
что
у
вас
есть,
и
позвольте
мне
сказать
ясно:
There's
no
such
thing
as
normal,
everybodys
weird
Нет
такой
вещи,
как
нормальность,
все
странные.
Don't
be
beaten
by
the
bullys,
or
the
bigots
Не
позволяй
хулиганам,
или
фанатикам,
Or
the
bosses,
or
the
system,
or
the
Или
боссам,
или
системе,
или
Sods
in
all
their
boxes
and
in
offices
Тем
болванам
в
своих
коробках
и
офисах
Don't
let
them
silly
sausages
say
your
mission
is
proposterious
Говорить,
что
твоя
миссия
нелепа.
Accomplish
it
and
if
they
demolish
it,
repolish
it
Выполни
ее,
и
если
они
ее
разрушат,
отполируй
ее
заново.
Climb
on
top,
life
is
yours
to
conquor,
plant
your
flag,
roar
like
a
monster
Взбирайся
на
вершину,
жизнь
твоя,
чтобы
покорять
ее,
установи
свой
флаг,
рычи,
как
монстр.
Hooray
for
small
joy,
rise
and
shine
Ура
маленьким
радостям,
вставай
и
сияй.
Make
time
for
a
lie
in,
make
time
for
wine
Найди
время,
чтобы
поваляться
в
постели,
найди
время
для
вина.
Make
time
for
fine
nights,
it's
our
ship
to
charter
Найди
время
для
прекрасных
вечеров,
это
наш
корабль,
чтобы
управлять
им.
Nobody's
on
their
death
bed
wishing
they
worked
harder
Никто
на
смертном
одре
не
жалеет,
что
мало
работал.
More
wagging,
less
barking
Больше
вилять,
меньше
лаять.
All
in
the
spot
light,
none
in
the
margin
Все
в
лучах
славы,
никто
не
на
обочине.
More
unicorns
and
a
lot
less
trolls
Больше
единорогов
и
меньше
троллей.
We'll
never
rest,
and
we'll
never
get
old
Мы
никогда
не
будем
отдыхать,
и
мы
никогда
не
состаримся.
We'll
never
get
gold,
but
the
airs
so
fresh
Мы
никогда
не
разбогатеем,
но
воздух
такой
свежий.
Just
being
you,
I'm
incredibly
impressed
Просто
будь
собой,
я
невероятно
впечатлен.
Celebrate
your
oddities,
your
work,
your
sexuality
Радуйтесь
своей
странности,
своей
работе,
своей
сексуальности.
Celebrate
your
urges,
celebrate
humanity,
celebrate
your
fetishes
Радуйтесь
своим
желаниям,
радуйтесь
человечности,
радуйтесь
своим
фетишам.
My
message
is
clear,
there's
no
such
thing
as
normal,
everybodys
weird
Мое
послание
ясно:
нет
такой
вещи,
как
нормальность,
все
странные.
Celebrate
your
oddities,
your
art,
your
own
insanity
Радуйтесь
своей
странности,
своему
искусству,
своему
собственному
безумию.
Celebrate
your
birth,
celebrate
humanity
Радуйтесь
своему
рождению,
радуйтесь
человечности.
Celebrate
your
everything
and
let
me
be
clear
Празднуйте
все,
что
у
вас
есть,
и
позвольте
мне
сказать
ясно:
There's
no
such
thing
as
normal,
everybodys
weird
Нет
такой
вещи,
как
нормальность,
все
странные.
Oh
yes
you
see
О
да,
понимаешь.
There,
feel
better,
everybody's
weird
Вот,
чувствуешь
себя
лучше?
Все
странные.
Everybody
has
their,
their
strange
side
У
каждого
есть
своя,
своя
странная
сторона.
Deep
inside,
none
of
us
really
grew
up
Глубоко
внутри
никто
из
нас
по-настоящему
не
вырос.
There's
no
such
thing
as
a
grown
up
Нет
такой
вещи,
как
взрослый.
It's
all
imaginery
Это
все
выдумка.
So
with
that
in
mind,
you
take
my
hand
Так
что,
имея
это
в
виду,
возьми
меня
за
руку
And
let's
go
off
together
И
давай
уйдем
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Alborough, Tom Caruana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.