Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enter the Convention (Crespo's Comicon Remix)
Betritt die Convention (Crespo's Comicon Remix)
Up
on
your
feet,
first
day
at
the
con
Auf
die
Beine,
erster
Tag
auf
der
Con
Got
to
look
unique,
cosplay
get
it
on
Musst
einzigartig
aussehen,
Cosplay
anziehen
Strap
on
your
wings,
your
cape,
your
thong
Schnall
deine
Flügel
um,
dein
Cape,
deinen
Tanga
Pop
on
a
top
hat,
make
yourself
bronze
Setz
'nen
Zylinder
auf,
mach
dich
bronzefarben
I
know
you
and
you
know
me
Ich
kenne
dich
und
du
kennst
mich
This
is
the
weekend
you
break
free
Das
ist
das
Wochenende,
an
dem
du
ausbrichst
Rest
can't
see,
let
them
watch
TV
Die
anderen
verstehen's
nicht,
lass
sie
fernsehen
Remake
the
world
into
what
it
should
be
Gestalte
die
Welt
neu,
wie
sie
sein
sollte
Never
grow
up,
in
passion,
playing
Werde
nie
erwachsen,
mit
Leidenschaft,
spielend
Show
up
wearing
imagination
Tauch
auf,
gekleidet
in
Fantasie
Outside
the
line,
all
standing,
waiting
Draußen
in
der
Schlange,
alle
stehen,
warten
Heros,
villains,
angels,
satans
Helden,
Schurken,
Engel,
Satane
Oh
my
goodness
gracious
Oh
meine
Güte
Worth
it
to
see
the
hotel
staff's
faces
Es
lohnt
sich,
die
Gesichter
des
Hotelpersonals
zu
sehen
We
made
it,
the
day
is
eventually
here
Wir
haben
es
geschafft,
der
Tag
ist
endlich
da
Enter
the
convention,
here's
three
cheers!
Betritt
die
Convention,
ein
dreifaches
Hoch!
It's
all
kicking
off
Es
geht
richtig
los
Oh,
your
costume
is
amazing
Oh,
dein
Kostüm
ist
fantastisch
I
said
your
costume's
amazing
Ich
sagte,
dein
Kostüm
ist
fantastisch
What
are
you?
Was
stellst
du
dar?
That's
a
good
costume
Das
ist
ein
gutes
Kostüm
Y-you
look
great
D-du
siehst
toll
aus
What's
in
this
room?
Was
ist
in
diesem
Raum?
Fanboy's
drool
over
cosplay
girls
Fanboys
sabbern
über
Cosplay-Mädels
B-movie
stars
act
like
they
rule
the
world
B-Movie-Stars
tun
so,
als
würden
sie
die
Welt
regieren
Sign
autographs,
discuss
past
glories
Autogramme
geben,
vergangene
Ruhmestaten
diskutieren
Comic
art,
larping,
stories
Comic-Kunst,
LARPing,
Geschichten
Panels,
stores,
stands,
skits
Panels,
Läden,
Stände,
Sketche
Professor
Elemental's
on
about
six
Professor
Elemental
ist
bei
ungefähr
sechs
dabei
Of
course
at
every
con,
there's
a
couple
of
dicks
Natürlich
gibt
es
auf
jeder
Con
ein
paar
Ärsche
'That's
not
real
steampunk'
'Das
ist
kein
echter
Steampunk'
Shut
up,
yes
it
is
Halt
die
Klappe,
doch,
das
ist
es
Every
other
person
makes
it
better
Jede
andere
Person
macht
es
besser
Every
volunteer
will
hold
it
together
Jeder
Freiwillige
hält
es
zusammen
You
finally
found
your
tribe
Du
hast
endlich
deinen
Stamm
gefunden
Every
type,
all
here
inside
Jeder
Typ,
alle
hier
drinnen
We're
all
equal,
we're
all
worthy
Wir
sind
alle
gleich,
wir
sind
alle
würdig
I
don't
know
why
they
all
have
a
go
at
furries
Ich
weiß
nicht,
warum
alle
auf
Furries
rumhacken
If
you
want
to
want
to
dress
up
as
a
dying
rabbit
Wenn
du
dich
als
sterbendes
Kaninchen
verkleiden
willst
And
have
relations
with
a
man
squirrel
Und
Beziehungen
mit
einem
Mann-Eichhörnchen
haben
willst
That's
none
of
my
business
Das
geht
mich
nichts
an
I've
seen
stranger
things
Ich
habe
seltsamere
Dinge
gesehen
I've
done
stranger
things
Ich
habe
seltsamere
Dinge
getan
It's
nearly
evening,
the
best
is
yet
to
come
Es
ist
fast
Abend,
das
Beste
kommt
noch
Who's
coming
to
the
after
party?
Wer
kommt
zur
After-Party?
Oh
me
me!
I'm
coming!
Oh
ich,
ich!
Ich
komme!
When
the
sun
goes
down,
it's
a
frontier
town
Wenn
die
Sonne
untergeht,
ist
es
eine
Grenzstadt
Freaks
come
out,
when
the
geeks
get
down
Freaks
kommen
raus,
wenn
die
Geeks
abfeiern
Crammed
in
the
back,
with
the
hazardous
drinkers
Hinten
eingepfercht,
mit
den
gefährlichen
Trinkern
Swig
of
absinth,
I'm
back
from
the
brink
Schluck
Absinth,
ich
bin
zurück
vom
Abgrund
And
nobody
knows
the
rules
Und
niemand
kennt
die
Regeln
Of
noises
in
hotel
rooms
Von
Geräuschen
in
Hotelzimmern
Bobba
fet
hugging
a
fanatical
fan
Boba
Fett
umarmt
einen
fanatischen
Fan
Darth
vader
down
with
six
batman
Darth
Vader
feiert
mit
sechs
Batmans
Party's
packed,
jam's
ecclectic
Party
ist
voll,
Musik
ist
vielseitig
Fandom
army,
all
connected
Fandom-Armee,
alle
verbunden
All
the
best,
unique,
the
same
Alle
die
Besten,
einzigartig,
gleich
All
invited,
join
the
game
Alle
eingeladen,
macht
mit
beim
Spiel
All
done,
all
the
best
then,
cheers!
Alles
erledigt,
alles
Gute
dann,
Prost!
I'm
all
broken,
see
you
next
year!
Ich
bin
total
kaputt,
bis
nächstes
Jahr!
My
poor
aching
head
Mein
armer
schmerzender
Kopf
Who's
hat
is
this?
Wessen
Hut
ist
das?
Whose
trousers
are
these?
Wessen
Hose
ist
das?
They
don't
even
fit,
they're
tiny
Sie
passt
nicht
mal,
sie
ist
winzig
Shout
out
to
every
convention
Grüße
an
jede
Convention
Comicpalooza
in
texas
Comicpalooza
in
Texas
London
comic
con
London
Comic
Con
Oh
god,
I
love
comics
Oh
Gott,
ich
liebe
Comics
I
want
to
just,
swim
in
a
big,
vault
of
comics
Ich
will
einfach
in
einem
großen
Tresor
voller
Comics
schwimmen
And
they're
all
in
mint
condition
and...
Und
sie
sind
alle
in
tadellosem
Zustand
und...
With
the
little
wrappers
and
I...
Mit
den
kleinen
Hüllen
und
ich...
Want
to
live
in
a
comic
Will
in
einem
Comic
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Alborough, Tom Caruana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.