Bad Memory - Profiitперевод на немецкий
You
ain't
nothing
but
a
bad
taste
in
my
mouth
Du
bist
nichts
als
ein
schlechter
Geschmack
in
meinem
Mund
Nothing
but
a
heart
break
that's
going
south
Nichts
als
ein
Herzschmerz,
der
nach
Süden
geht
You
ain't
nothing
but
a
leach
Du
bist
nichts
als
ein
Aas
Draining
my
accounts
Das
meine
Konten
aussaugt
Nothing
but
a
bad
memory
Nichts
als
eine
schlechte
Erinnerung
I
can't
escape
from
Aus
der
ich
nicht
entkommen
kann
You
had
nowhere
else
to
go
Du
hattest
nirgendwo
anders
hin
zu
gehen
I
let
you
in
my
house
Ich
habe
dich
in
mein
Haus
gelassen
When
I
catch
you
in
the
wrong
Wenn
ich
dich
auf
frischer
Tat
ertappe
You
quiet
like
a
mouse
Bist
du
still
wie
eine
Maus
We
had
dreams
Wir
hatten
Träume
And
then
you
filled
my
head
with
all
those
doubts
Und
dann
hast
du
meinen
Kopf
mit
all
diesen
Zweifeln
gefüllt
Nothing
but
a
bad
memory
I
can't
escape
from
Nichts
als
eine
schlechte
Erinnerung,
aus
der
ich
nicht
entkommen
kann
I
ask
shawty
where
you
at
Ich
frage
Süße,
wo
du
bist
Voicemail
tell
me
hit
you
back
Die
Voicemail
sagt
mir,
ruf
mich
zurück
I
can
find
somebody
else
Ich
kann
jemanden
anderen
finden
That's
gonna
pick
up
where
you
lack
Der
dort
anknüpfen
kann,
wo
du
aufgehört
hast
Yo
phone
stay
buzzing
Dein
Handy
klingelt
ständig
But
it
is
cool
because
those
other
people
wack
Aber
das
ist
okay,
weil
diese
anderen
Leute
Mist
sind
And
don't
forget
the
simple
fact
Und
vergiss
nicht
die
einfache
Tatsache
That
you
have
stabbed
me
in
my
back
Dass
du
mir
in
den
Rücken
gefallen
bist
You
put
my
life
on
hold
up
Du
hast
mein
Leben
auf
Eis
gelegt
Make
me
need
to
roll
up
Zwingst
mich,
einen
Joint
zu
drehen
You
need
someone
in
the
streets
Du
brauchst
jemanden
auf
der
Straße
You
don't
deserve
a
soldier
Du
verdienst
keinen
Soldaten
Your
new
man
say
he
got
that
heat
Dein
neuer
Mann
sagt,
er
hat
die
Waffen
I
keep
mine
in
a
holster
Ich
bewahre
meine
in
einem
Holster
auf
Im
needing
more
than
just
a
freak
Ich
brauche
mehr
als
nur
ein
Luder
Or
we
ain't
getting
closer
Oder
wir
werden
uns
nicht
näher
kommen
You
ain't
nothing
but
a
bad
taste
in
my
mouth
Du
bist
nichts
als
ein
schlechter
Geschmack
in
meinem
Mund
Nothing
but
a
heart
break
that's
going
south
Nichts
als
ein
Herzschmerz,
der
nach
Süden
geht
You
ain't
nothing
but
a
leach
Du
bist
nichts
als
ein
Aas
Draining
my
accounts
Das
meine
Konten
aussaugt
Nothing
but
a
bad
memory
Nichts
als
eine
schlechte
Erinnerung
I
can't
escape
from
Aus
der
ich
nicht
entkommen
kann
You
had
nowhere
else
to
go
Du
hattest
nirgendwo
anders
hin
zu
gehen
I
let
you
in
my
house
Ich
habe
dich
in
mein
Haus
gelassen
When
I
catch
you
in
the
wrong
Wenn
ich
dich
auf
frischer
Tat
ertappe
You
quiet
like
a
mouse
Bist
du
still
wie
eine
Maus
We
had
dreams
Wir
hatten
Träume
And
then
you
filled
my
head
with
all
those
doubts
Und
dann
hast
du
meinen
Kopf
mit
all
diesen
Zweifeln
gefüllt
Nothing
but
a
bad
memory
I
can't
escape
from
Nichts
als
eine
schlechte
Erinnerung,
aus
der
ich
nicht
entkommen
kann
I
caught
you
sleeping
with
someone
else
Ich
habe
dich
beim
Schlafen
mit
jemand
anderem
erwischt
Entangled
with
someone
else
Verstrickt
mit
jemand
anderem
You
bringing
them
over
Du
bringst
sie
hierher
Because
I
left
home
Weil
ich
nicht
zu
Hause
war
I
thought
you
knew
that
I
wanted
best
Ich
dachte,
du
wüsstest,
dass
ich
das
Beste
wollte
You
did
things
you
gone
regret
Du
hast
Dinge
getan,
die
du
bereuen
wirst
I'll
give
you
15
minutes
just
to
be
gone
Ich
gebe
dir
15
Minuten,
um
zu
verschwinden
Why
you
think
that
I'm
worried
Warum
denkst
du,
dass
ich
mir
Sorgen
mache?
It's
all
the
lies
that
you
told
me
Es
sind
all
die
Lügen,
die
du
mir
erzählt
hast
I've
been
out
here
being
loyal
Ich
war
hier
draußen
loyal
Keep
a
mental
like
I'm
Kobe
Behalte
einen
klaren
Kopf
wie
Kobe
You've
been
out
here
acting
crazy
Du
warst
draußen
und
hast
dich
verrückt
verhalten
If
they
down
Wenn
sie
fallen
I
know
you
going
Weiß
ich,
dass
du
mitgehst
I've
been
looking
out
for
love
Ich
habe
nach
Liebe
gesucht
But
ain't
no
hurry
Aber
es
besteht
keine
Eile
You
can
scurry
Du
kannst
dich
beeilen
You
been
out
here
two
timing
Du
warst
hier
die
ganze
Zeit
untreu
For
too
long
Schon
zu
lange
My
faiths
gone
Mein
Glaube
ist
dahin
Out
here
feeling
right
Fühle
mich
hier
draußen
richtig
But
I
know
you
know
you're
so
wrong
Aber
ich
weiß,
dass
du
weißt,
dass
du
falsch
liegst
Sloppy
giving
signs
Schlampig,
gibst
Zeichen
I've
been
knowing
bout
it
for
so
long
Ich
weiß
das
schon
so
lange
Let
you
go
so
I
can
be
strong
Lass
dich
gehen,
damit
ich
stark
sein
kann
You
been
out
here
two
timing
Du
warst
hier
die
ganze
Zeit
untreu
For
too
long
Schon
zu
lange
My
faiths
gone
Mein
Glaube
ist
dahin
Out
here
feeling
right
Fühle
mich
hier
draußen
richtig
But
I
know
you
know
you're
so
wrong
Aber
ich
weiß,
dass
du
weißt,
dass
du
falsch
liegst
Sloppy
giving
signs
Schlampig,
gibst
Zeichen
I've
been
knowing
bout
it
for
so
long
Ich
weiß
das
schon
so
lange
Let
you
go
so
I
can
be
strong
Lass
dich
gehen,
damit
ich
stark
sein
kann
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.