Ecco
la
primavera
Sieh,
der
Frühling
ist
da,
Che
mi
fa
rallegrare
der
mich
so
erfreut,
Coi
musici
di
scena
mit
den
Bühnenmusikern
Ci
apprestiamo
qui
a
cantare
bereiten
wir
uns
hier
vor,
zu
singen
Di
un
grande
Imperatore
von
einem
großen
Kaiser,
Che
fece
tanto
si'
clamore
der
so
viel
Aufsehen
erregte,
Tra
il
suo
popolo
ed
il
Tempo
unter
seinem
Volk
und
in
der
Zeit,
Fra
la
Storia
e
per
Gloria
zwischen
Geschichte
und
Ruhm.
L'Avvento
non
sfiorisce
Das
Erscheinen
verblasst
nicht,
Nella
memoria
in
der
Erinnerung.
Ecco
la
primavera
Sieh,
der
Frühling
ist
da,
Che
ci
fa
rallegrare
der
uns
so
erfreut,
Noi
musici
di
scena
wir
Bühnenmusiker
Ci
apprestiamo
qui
a
cantare
bereiten
uns
hier
vor,
zu
singen
Della
caccia
e
della
guerra
von
der
Jagd
und
dem
Krieg,
Di
fine
ingegno
e
persuasione
von
feinem
Verstand
und
Überzeugung,
Della
fulgida
cultura
von
der
strahlenden
Kultur
Narreremo
werden
wir
erzählen.
Ecco
la
primavera
Sieh,
der
Frühling
ist
da,
Che
mi
fa
rimembrare,
der
mich
daran
erinnert,
Le
gesta
di
Fedrigo
die
Taten
von
Friedrich,
In
Italia
ed
Oltremare
in
Italien
und
Übersee.
Loderemo
l'alma
pura
Wir
werden
die
reine
Seele
loben,
Dietro
scudo
ed
armatura
hinter
Schild
und
Rüstung,
Grideran
le
genti
in
coro
die
Leute
werden
im
Chor
schreien:
Stupor
Mundi!
Stupor
Mundi!
Stupor
Mundi!
Stupor
Mundi!
Ascoltate
in
lieta
cera
Hört
in
fröhlicher
Stimmung
zu,
Ciò
che
suono
e
ciò
che
dico
was
ich
spiele
und
was
ich
sage,
Fra
musici
e
oratori
zwischen
Musikern
und
Rednern,
Per
questo
canto
antico
für
dieses
alte
Lied.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.