Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
era
tan
gran
com
el
pinten
Es
war
nicht
so
großartig,
wie
man
es
darstellt
Compte
amb
el
que
et
diuen
Pass
auf,
was
man
dir
sagt
Que
els
poetes
ho
escriuen
Denn
die
Dichter
schreiben
es
auf
Sols
estic
bé
quan
m'enganyen
Mir
geht
es
nur
gut,
wenn
man
mich
täuscht
Després
quan
somric
ho
faig
sense
ganes
Danach,
wenn
ich
lächle,
tue
ich
es
widerwillig
M'ho
trague
i
em
senc
el
rei
Ich
schlucke
es
runter
und
fühle
mich
wie
der
König
El
rei
dels
inútils
Der
König
der
Nutzlosen
Neurones
cabudes
em
cremen
el
cap
Hartnäckige
Neuronen
verbrennen
mir
den
Kopf
I
ara
camine
amb
el
cap
acatxat
Und
jetzt
gehe
ich
mit
gesenktem
Kopf
No
vull
anar
a
espai,
ni
caminar
d'esquenes
Ich
will
nicht
langsam
gehen,
noch
rückwärts
laufen
Tampoc
vull
que
tot
siguen
penes
Ich
will
auch
nicht,
dass
alles
nur
Kummer
ist
Visc
acceptant
que
tu
dictes
les
regles
Ich
lebe
und
akzeptiere,
dass
du
die
Regeln
diktierst
Imaginant
que
ja
no
poses
pegues
Mir
vorstellend,
dass
du
keine
Hindernisse
mehr
in
den
Weg
legst
Em
fa
mal
el
cap,
se
m'unflen
les
venes
Mein
Kopf
tut
weh,
meine
Adern
schwellen
an
I
esperes
sentat
que
el
pi
faça
peres
Und
du
wartest
sitzend,
dass
die
Kiefer
Birnen
trägt
I
de
tu...
i
de
tu
què?
Und
von
dir...
und
was
ist
mit
dir?
I
de
tu
sols
he
aprés
a
beure
Whisky
sec
Und
von
dir
habe
ich
nur
gelernt,
trockenen
Whisky
zu
trinken
I
de
tu
sols
he
aprés
a
beure
Whisky
sec
Und
von
dir
habe
ich
nur
gelernt,
trockenen
Whisky
zu
trinken
Pau
eres
burro
Pau,
du
Esel!
Per
què
te
la
flipes?
Warum
bildest
du
dir
das
ein?
Vull
portar-ho
al
bé,
però
no
puc
més
Ich
will
es
zum
Guten
wenden,
aber
ich
kann
nicht
mehr
Açò
pot
amb
mi,
açò
pot
amb
mi
Das
überwältigt
mich,
das
überwältigt
mich
'Rribats
ací
no
tinc
altra
que
polsar
reiniciar,
uaaah
Hier
angekommen,
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
als
Neustart
zu
drücken,
uaaah
Ara
sols
em
queden
els
arbres
Jetzt
bleiben
mir
nur
noch
die
Bäume
I
el
vent
de
les
teues
paraules
Und
der
Wind
deiner
Worte
Els
murs
que
tapen
les
cases
Die
Mauern,
die
die
Häuser
verdecken
I
els
plors
que
conten
escenes
Und
das
Weinen,
das
Szenen
erzählt
Em
reventa
que
regues
faroles
Es
kotzt
mich
an,
dass
du
Laternen
gießt
I
que
no
t'il·luminen
de
veres
Und
dass
sie
dich
nicht
wirklich
erleuchten
No
pots
acceptar
qui
eres
Du
kannst
nicht
akzeptieren,
wer
du
bist
Significa
viure
d'esquenes
Es
bedeutet,
dem
Leben
den
Rücken
zuzukehren
Sempre
la
mateixa
roda
Immer
dasselbe
Rad
Fes
que
descarrile
o
jo
em
ratlle
i
em
tire
Bring
es
zum
Entgleisen,
oder
ich
drehe
durch
und
stürze
mich
Canvia
de
dirección
almenys
Ändere
wenigstens
die
Richtung
No
pots,
vas
en
vies
de
trens
Du
kannst
nicht,
du
fährst
auf
Gleisen
Jo
preferisc
el
burro
Ich
bevorzuge
den
Esel
Doncs
sí
que
eres
burro
Also
ja,
du
bist
ein
Esel!
I
de
tu...
Und
von
dir...
I
de
tu
sols
he
aprés
a
beure
Whisky
sec
Und
von
dir
habe
ich
nur
gelernt,
trockenen
Whisky
zu
trinken
I
de
tu
sols
he
aprés,
he
aprés
a
no
fer
res
Und
von
dir
habe
ich
nur
gelernt,
gelernt,
nichts
zu
tun
No
puc
comprendre
per
què
Ich
kann
nicht
verstehen,
warum
Em
trobe
en
este
estat
Ich
mich
in
diesem
Zustand
befinde
Pau
eres
burro
Pau,
du
Esel!
Per
què
te
la
flipes?
Warum
bildest
du
dir
das
ein?
Vull
portar-ho
al
bé,
però
no
puc
més
Ich
will
es
zum
Guten
wenden,
aber
ich
kann
nicht
mehr
Açò
pot
amb
mi,
açò
pot
amb
mi
Das
überwältigt
mich,
das
überwältigt
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Imbècil
дата релиза
02-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.