Текст и перевод песни Prozak Soup feat. Joan Palomares - Llàgrimes i pastilles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llàgrimes i pastilles
Tears and Pills
M'he
passat
la
nit
xarrant
callat
I
spent
the
night
talking
silently
M'he
passat
la
nit
liant-me
en
la
boca
del
canó
I
spent
the
night
tying
myself
to
the
mouth
of
the
barrel
Sí,
però
pensant
en
tu...
Yes,
but
thinking
about
you...
Deixa'm
que
bega
gasofa
per
oblidar
Let
me
drink
gasoline
to
forget
Que
algun
dia
vaig
formar
part
d'este
puto
infern
That
one
day
I
was
part
of
this
fucking
hell
Ser
el
més
llest,
ser
el
més
valent
To
be
the
smartest,
to
be
the
bravest
I
botar-li
foc
a
la
llar
(la
llar
que
t'abriga!)
And
set
fire
to
the
hearth
(the
hearth
that
shelters
you!)
Quan
torne
a
vindre
l'hivern
ací
When
winter
comes
around
again
here
Hauràs
d'apanyar-te
amb
un
glop
de
vi
You'll
have
to
make
do
with
a
sip
of
wine
Ser
el
més
llest,
ser
el
més
valent
To
be
the
smartest,
to
be
the
bravest
I
fer
com
si
fores
feliç,
el
més
feliç
de
tots
And
pretend
to
be
happy,
the
happiest
of
all
Arribar
al
convit
mudat
To
arrive
at
the
party
all
dressed
up
I
tragar-te
un
Prozac
just
abans
d'entrar
And
swallow
a
Prozac
just
before
entering
Vas
caient
sempre
a
favor
del
vent
You
always
fall
in
favor
of
the
wind
Esperant
riure't
del
teu
veí
Waiting
to
laugh
at
your
neighbor
Però
has
deixat
de
parlar-te
amb
ta
mare
But
you've
stopped
talking
to
your
mother
I
amb
qui
era
el
teu
millor
amic
And
with
who
was
your
best
friend
(Eres
més
xulo
que
un
huit)
d'acord
(You're
cooler
than
an
eight)
okay
Li
pegues
voltes
al
destí
You're
going
around
in
circles
with
your
destiny
Per
què
no
acceptes
que
estàs
ferit
Why
don't
you
accept
that
you're
hurt
Tocarem
el
cel,
i
cremarem
la
nit
més
llarga
de
l'any
We'll
touch
the
sky,
and
we'll
burn
the
longest
night
of
the
year
(Perquè
no
tens
son)
(Because
you're
not
sleepy)
Deixa'm
que
perga
el
nord
amb
sort,
passant...
Let
me
lose
the
north
with
luck,
passing...
Passant
de
tot!
Passing
everything!
Però
has
deixat
de
parlar-te
amb
ta
mare
But
you've
stopped
talking
to
your
mother
I
amb
qui
era
el
teu
millor
amic
And
with
who
was
your
best
friend
(Eres
més
xulo
que
un
huit)
d'acord
(You're
cooler
than
an
eight)
okay
Li
pegues
voltes
al
destí
You're
going
around
in
circles
with
your
destiny
Per
què
no
acceptes
que
estàs
ferit
Why
don't
you
accept
that
you're
hurt
Vas
caient
sempre
a
favor
del
vent
You
always
fall
in
favor
of
the
wind
Esperant
riure't
del
teu
veí
Waiting
to
laugh
at
your
neighbor
Però
has
deixat
de
parlar-te
amb
ta
mare
But
you've
stopped
talking
to
your
mother
I
amb
qui
era
el
teu
millor
amic
And
with
who
was
your
best
friend
Li
pegues
voltes
al
destí
You're
going
around
in
circles
with
your
destiny
Per
què
no
acceptes
que
estàs
ferit
Why
don't
you
accept
that
you're
hurt
Però
has
deixat
de
parlar-te
amb
ta
mare
But
you've
stopped
talking
to
your
mother
I
amb
qui
era
el
teu
millor
amic
And
with
who
was
your
best
friend
(Eres
més
xulo
que
un
huit)
d'acord
(You're
cooler
than
an
eight)
okay
Li
pegues
voltes
al
destí
You're
going
around
in
circles
with
your
destiny
Per
què
no
acceptes
que
estàs
ferit
Why
don't
you
accept
that
you're
hurt
Però
has
deixat
de
parlar-te
amb
ta
mare
But
you've
stopped
talking
to
your
mother
I
amb
qui
era
el
teu
millor
amic
And
with
who
was
your
best
friend
El
millor
amic
Best
friend
Li
pegues
voltes
al
destí
You're
going
around
in
circles
with
your
destiny
Per
què
no
acceptes
que
estàs
ferit
(ferit)
Why
don't
you
accept
that
you're
hurt
(hurt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Imbècil
дата релиза
02-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.