Текст и перевод песни Prozak Soup feat. Joan Palomares - Tot sembla tu
Dalt
d'un
terrat
t'has
podrit
tu
sol
Вершина
крыши,
ты
сам
себя
испортил.
Observant
els
núvols
plorar
Смотрю,
как
плачут
облака.
Presta
atenció
com
cau
damunt
teu
Обратите
внимание,
как
падает
на
ваши
...
I
t'estrelles
poc
a
poc
И
ты
звезды
медленно
Et
dona
igual
la
història
mentre
la
TV
t'emparra
Это
дает
ту
же
историю,
что
и
телевизор,
который
вы
emparra.
Anaves
de
sabut
i
ara
dones
voltes
de
campana
Пришел
из
хорошо
известных
и
ныне
женских
сводов
колокола.
Hola!
Adeu
amic!
Ens
vejem!
Fins
ara!
Здравствуй!
Адеу
друг!
мы
живем!
до
сих
пор!
Demà
de
matí
trencaré
les
barres
de
la
gàbia
Завтра
утром
сломай
прутья
клетки.
El
terra
i
tu
teniu
algo
en
comú
У
нас
с
тобой
есть
что-то
общее.
Jo
sóc
gota
caiguda
del
cel
Я-капля,
падающая
с
неба.
Quan
xoque
amb
tu
em
descompose
Когда
xoque
с
тобой
я
опускаюсь
També
depén
si
el
sol
és
molt
calent
Также
зависит
от
того,
сильно
ли
жарко
солнце.
O
si
fa
fred
i
muic
congelat
Или
если
там
холодно
и
Мюнхен
замерз
Però
jo
no
trie
el
que
pense
Но
я
не
знаю,
что
ты
думаешь.
Sembla
que
t'assembles
al
vent
Кажется,
он
тебе
нравится
на
ветру.
Per
molt
que
vaja
de
pressa
Для
многого,
что
происходит
быстро
Et
note
però
no
et
veig
Ты
замечаешь
но
не
я
вижу
тебя
Sembla
que
t'assembles
al
mar
Кажется,
он
тебе
нравится
в
море.
M'atrapa
sa
bellesa
i
dins
d'ell
m'ofegaré
Я
ловлю
красоту,
и
в
ней
я
офегаю.
Et
dona
igual
la
història
mentre
la
TV
t'emparra
Это
дает
ту
же
историю,
что
и
телевизор,
который
вы
emparra.
Anaves
de
sabut
i
ara
dones
voltes
de
campana
Пришел
из
хорошо
известных
и
ныне
женских
сводов
колокола.
Hola!
Adeu
amic!
Ens
vejem!
Fins
ara!
Здравствуй!
Адеу
друг!
мы
живем!
до
сих
пор!
Demà
de
matí
trencaré
les
barres
de
la
gàbia
Завтра
утром
сломай
прутья
клетки.
De
mi
a
tu,
com
de
Fleix
a
Moscú
От
меня
к
тебе,
например,
от
метал-группы
В
Москве
No
recordes
el
primer
barranc
Не
помню
первый
овраг.
I
vas
perdre
les
claus
de
casa
И
ты
теряешь
ключи
от
дома.
Tampoc
entenc
que
fas
al
pedestal
Я
тоже
не
понимаю,
что
ты
делаешь
на
пьедестале.
I
jo
al
riu
que
neteja
la
Vall
И
я
на
реке,
что
очищает
долину,
Quan
plores
roda
la
campana
когда
ты
плачешь,
звони
в
колокол.
Sembla
que
t'assembles
al
vent
Кажется,
он
тебе
нравится
на
ветру.
Per
molt
que
vaja
de
pressa
Для
многого,
что
происходит
быстро
Et
note
però
no
et
veig
Ты
замечаешь
но
не
я
вижу
тебя
Sembla
que
t'assembles
al
mar
Кажется,
он
тебе
нравится
в
море.
M'atrapa
sa
bellesa
i
dins
d'ell
m'ofegaré
Я
ловлю
красоту,
и
в
ней
я
офегаю.
Dis-me
on
estem,
jo
no
ho
he
entès
mai
Скажи
мне,
где
мы
находимся,
я
никогда
не
понимал
тебя.
I
esgarre
la
vela
del
vent
mestral
И
эсгарре
свеча
на
ветру
Мистраль
Terreny
de
secà
avoltes
és
terreny
fangós
Земля
сухих
аволтов
земля
грязная
I
d'estiu
plujós,
sempre
perillós
А
лето,
дождливое,
всегда
опасно.
Dalt
d'un
terrat
t'has
podrit
tu
sol
Вершина
крыши,
ты
сам
себя
испортил.
Observant
els
núvols
plorar
Смотрю,
как
плачут
облака.
Presta
atenció
com
cau
damunt
teu
Обратите
внимание,
как
падает
на
ваши
...
I
t'estrelles
poc
a
poc
И
ты
звезды
медленно
Sembla
que
t'assembles
al
vent
Кажется,
он
тебе
нравится
на
ветру.
Per
molt
que
vaja
de
pressa
Для
многого,
что
происходит
быстро
Et
note
però
no
et
veig
Ты
замечаешь
но
не
я
вижу
тебя
Sembla
que
t'assembles
al
mar
Кажется,
он
тебе
нравится
в
море.
M'atrapa
sa
bellesa
i
dins
d'ell
m'ofegaré
Я
ловлю
красоту,
и
в
ней
я
офегаю.
Sembla
que
t'assembles
al
vent
Кажется,
он
тебе
нравится
на
ветру.
Per
molt
que
vaja
de
pressa
Для
многого,
что
происходит
быстро
Et
note
però
no
et
veig
Ты
замечаешь
но
не
я
вижу
тебя
Sembla
que
t'assembles
al
mar
Кажется,
он
тебе
нравится
в
море.
M'atrapa
sa
bellesa
i
dins
d'ell
m'ofegaré
Я
ловлю
красоту,
и
в
ней
я
офегаю.
Et
dona
igual
la
història
mentre
la
TV
t'emparra
Это
дает
ту
же
историю,
что
и
телевизор,
который
вы
emparra.
Anaves
de
sabut
i
ara
dones
voltes
de
campana
Пришел
из
хорошо
известных
и
ныне
женских
сводов
колокола.
Hola!
Adeu
amic!
Ens
vejem!
Fins
ara!
Здравствуй!
Адеу
друг!
мы
живем!
до
сих
пор!
Demà
de
matí
trencaré
les
barres
de
la
gàbia
Завтра
утром
сломай
прутья
клетки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Imbècil
дата релиза
02-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.