Текст и перевод песни Prozak Soup feat. Joan Palomares - Tot sembla tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tot sembla tu
Всё напоминает тебя
Dalt
d'un
terrat
t'has
podrit
tu
sol
На
крыше
ты
гниешь
один,
Observant
els
núvols
plorar
Наблюдая,
как
плачут
облака.
Presta
atenció
com
cau
damunt
teu
Обрати
внимание,
как
они
падают
на
тебя,
I
t'estrelles
poc
a
poc
И
ты
медленно
разбиваешься.
Et
dona
igual
la
història
mentre
la
TV
t'emparra
Тебе
все
равно
на
происходящее,
пока
телевизор
тебя
поглощает.
Anaves
de
sabut
i
ara
dones
voltes
de
campana
Ты
мнил
себя
всезнайкой,
а
теперь
бьешь
в
колокола.
Hola!
Adeu
amic!
Ens
vejem!
Fins
ara!
Привет!
Прощай,
друг!
Увидимся!
Пока!
Demà
de
matí
trencaré
les
barres
de
la
gàbia
Завтра
утром
я
сломаю
прутья
клетки.
El
terra
i
tu
teniu
algo
en
comú
У
тебя
и
земли
есть
кое-что
общее.
Jo
sóc
gota
caiguda
del
cel
Я
— капля,
упавшая
с
неба.
Quan
xoque
amb
tu
em
descompose
Когда
я
сталкиваюсь
с
тобой,
я
распадаюсь.
També
depén
si
el
sol
és
molt
calent
Также
это
зависит
от
того,
сильно
ли
печет
солнце,
O
si
fa
fred
i
muic
congelat
Или
холодно,
и
я
замерзаю.
Però
jo
no
trie
el
que
pense
Но
я
не
выбираю,
что
думать.
Sembla
que
t'assembles
al
vent
Кажется,
ты
похожа
на
ветер.
Per
molt
que
vaja
de
pressa
Как
бы
быстро
я
ни
шел,
Et
note
però
no
et
veig
Я
чувствую
тебя,
но
не
вижу.
Sembla
que
t'assembles
al
mar
Кажется,
ты
похожа
на
море.
M'atrapa
sa
bellesa
i
dins
d'ell
m'ofegaré
Меня
захватывает
его
красота,
и
в
нем
я
утону.
Et
dona
igual
la
història
mentre
la
TV
t'emparra
Тебе
все
равно
на
происходящее,
пока
телевизор
тебя
поглощает.
Anaves
de
sabut
i
ara
dones
voltes
de
campana
Ты
мнил
себя
всезнайкой,
а
теперь
бьешь
в
колокола.
Hola!
Adeu
amic!
Ens
vejem!
Fins
ara!
Привет!
Прощай,
друг!
Увидимся!
Пока!
Demà
de
matí
trencaré
les
barres
de
la
gàbia
Завтра
утром
я
сломаю
прутья
клетки.
De
mi
a
tu,
com
de
Fleix
a
Moscú
От
меня
к
тебе,
как
от
Флейкс
до
Москвы.
No
recordes
el
primer
barranc
Ты
не
помнишь
первый
обрыв.
I
vas
perdre
les
claus
de
casa
И
ты
потеряла
ключи
от
дома.
Tampoc
entenc
que
fas
al
pedestal
Я
также
не
понимаю,
что
ты
делаешь
на
пьедестале,
I
jo
al
riu
que
neteja
la
Vall
А
я
в
реке,
которая
очищает
долину.
Quan
plores
roda
la
campana
Когда
ты
плачешь,
звенит
колокол.
Sembla
que
t'assembles
al
vent
Кажется,
ты
похожа
на
ветер.
Per
molt
que
vaja
de
pressa
Как
бы
быстро
я
ни
шел,
Et
note
però
no
et
veig
Я
чувствую
тебя,
но
не
вижу.
Sembla
que
t'assembles
al
mar
Кажется,
ты
похожа
на
море.
M'atrapa
sa
bellesa
i
dins
d'ell
m'ofegaré
Меня
захватывает
его
красота,
и
в
нем
я
утону.
Dis-me
on
estem,
jo
no
ho
he
entès
mai
Скажи
мне,
где
мы,
я
никогда
этого
не
понимал.
I
esgarre
la
vela
del
vent
mestral
И
рву
парус
северо-западного
ветра.
Terreny
de
secà
avoltes
és
terreny
fangós
Сухая
земля
иногда
бывает
грязной,
I
d'estiu
plujós,
sempre
perillós
А
дождливое
лето
всегда
опасно.
Dalt
d'un
terrat
t'has
podrit
tu
sol
На
крыше
ты
гниешь
одна,
Observant
els
núvols
plorar
Наблюдая,
как
плачут
облака.
Presta
atenció
com
cau
damunt
teu
Обрати
внимание,
как
они
падают
на
тебя,
I
t'estrelles
poc
a
poc
И
ты
медленно
разбиваешься.
Sembla
que
t'assembles
al
vent
Кажется,
ты
похожа
на
ветер.
Per
molt
que
vaja
de
pressa
Как
бы
быстро
я
ни
шел,
Et
note
però
no
et
veig
Я
чувствую
тебя,
но
не
вижу.
Sembla
que
t'assembles
al
mar
Кажется,
ты
похожа
на
море.
M'atrapa
sa
bellesa
i
dins
d'ell
m'ofegaré
Меня
захватывает
его
красота,
и
в
нем
я
утону.
Sembla
que
t'assembles
al
vent
Кажется,
ты
похожа
на
ветер.
Per
molt
que
vaja
de
pressa
Как
бы
быстро
я
ни
шел,
Et
note
però
no
et
veig
Я
чувствую
тебя,
но
не
вижу.
Sembla
que
t'assembles
al
mar
Кажется,
ты
похожа
на
море.
M'atrapa
sa
bellesa
i
dins
d'ell
m'ofegaré
Меня
захватывает
его
красота,
и
в
нем
я
утону.
Et
dona
igual
la
història
mentre
la
TV
t'emparra
Тебе
все
равно
на
происходящее,
пока
телевизор
тебя
поглощает.
Anaves
de
sabut
i
ara
dones
voltes
de
campana
Ты
мнил
себя
всезнайкой,
а
теперь
бьешь
в
колокола.
Hola!
Adeu
amic!
Ens
vejem!
Fins
ara!
Привет!
Прощай,
друг!
Увидимся!
Пока!
Demà
de
matí
trencaré
les
barres
de
la
gàbia
Завтра
утром
я
сломаю
прутья
клетки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Imbècil
дата релиза
02-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.