Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les onze i cinquanta-nou
Elf Uhr neunundfünfzig
De
viatge
cap
a
un
món
incert
Auf
einer
Reise
in
eine
ungewisse
Welt
Un
futur
de
plàstic
Eine
Zukunft
aus
Plastik
Un
somriure
que
se'n
va
amb
tu
Ein
Lächeln,
das
mit
dir
geht
Era
tard
i
ja
no
estàs
Es
war
spät
und
du
bist
schon
nicht
mehr
da
Era
tard
per
a
parlar
i
ja
no
estàs
Es
war
spät,
um
zu
reden,
und
du
bist
schon
nicht
mehr
da
Perquè
tot
el
que
pensaves
què
jo
algun
dia
seria
Denn
alles,
was
du
dachtest,
was
ich
eines
Tages
sein
würde
S'ha
caigut
a
trossos
davant
teu
Ist
vor
dir
in
Stücke
gefallen
Com
l'allau
que
ho
tapa
tot
Wie
die
Lawine,
die
alles
bedeckt
¿Quantes
voltes
m'he
caigut
i
ningú
em
trau?
Wie
oft
bin
ich
gefallen
und
niemand
zieht
mich
heraus?
No
sé
qui
soc
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
Quan
vens
tu
em
traus
Wenn
du
kommst,
ziehst
du
mich
heraus
No
saps
qui
soc
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
D'on
ve
la
por?
Woher
kommt
die
Angst?
Veig
que
arriba
l'hora
de
nadar
i
deixar-te
enrere
Ich
sehe,
die
Zeit
ist
gekommen,
zu
schwimmen
und
dich
zurückzulassen
No
vas
aconseguir
entendre'm
mai
Du
hast
es
nie
geschafft,
mich
zu
verstehen
Per
això
la
teua
por
Daher
deine
Angst
Si
m'arrastre
cap
a
tu
se'm
perd
el
nord
Wenn
ich
zu
dir
krieche,
verliere
ich
den
Norden
Era
tard
per
mastegar
més
nucs
Es
war
spät,
um
mehr
Knoten
zu
kauen
Dona
un
pas
enrere
Mach
einen
Schritt
zurück
Una
cara
que
desperta
Ein
Gesicht,
das
erwacht
Quan
tanque
els
ulls
i
et
veig
caient
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
dich
fallen
sehe
I,
de
sobte,
tornes
tu
i
ho
trenques
tot
Und
plötzlich
kommst
du
zurück
und
machst
alles
kaputt
No
sé
qui
soc
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
Quan
vens
tu
em
traus
Wenn
du
kommst,
ziehst
du
mich
heraus
No
saps
qui
soc
Du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
D'on
ve
la
por?
Woher
kommt
die
Angst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan àngel Rosselló, Joan Palomares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.