Текст и перевод песни Prozak Soup - Les onze i cinquanta-nou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les onze i cinquanta-nou
Одиннадцать часов пятьдесят девять минут
De
viatge
cap
a
un
món
incert
В
путешествие
к
неопределённому
миру
Un
futur
de
plàstic
Пластмассовое
будущее
Un
somriure
que
se'n
va
amb
tu
Улыбка,
которая
уходит
вместе
с
тобой
Era
tard
i
ja
no
estàs
Было
поздно,
и
тебя
уже
нет
Era
tard
per
a
parlar
i
ja
no
estàs
Было
поздно
говорить,
и
тебя
уже
нет
Perquè
tot
el
que
pensaves
què
jo
algun
dia
seria
Потому
что
всё,
что
ты
думала,
кем
я
когда-нибудь
стану
S'ha
caigut
a
trossos
davant
teu
Разрушилось
на
куски
перед
тобой
Com
l'allau
que
ho
tapa
tot
Как
лавина,
которая
всё
погребает
под
собой
¿Quantes
voltes
m'he
caigut
i
ningú
em
trau?
Сколько
раз
я
падал,
и
никто
меня
не
вытаскивал?
No
sé
qui
soc
Я
не
знаю,
кто
я
Quan
vens
tu
em
traus
Когда
ты
приходишь,
ты
меня
вытаскиваешь
No
saps
qui
soc
Ты
не
знаешь,
кто
я
D'on
ve
la
por?
Откуда
приходит
страх?
Veig
que
arriba
l'hora
de
nadar
i
deixar-te
enrere
Я
вижу,
что
приходит
время
плыть
и
оставить
тебя
позади
No
vas
aconseguir
entendre'm
mai
Ты
так
и
не
смогла
меня
понять
Per
això
la
teua
por
Поэтому
твой
страх
Si
m'arrastre
cap
a
tu
se'm
perd
el
nord
Если
я
ползу
к
тебе,
я
теряю
направление
Era
tard
per
mastegar
més
nucs
Было
поздно
разгрызать
новые
орехи
Dona
un
pas
enrere
Сделай
шаг
назад
Una
cara
que
desperta
Лицо,
которое
пробуждается
Quan
tanque
els
ulls
i
et
veig
caient
Когда
я
закрываю
глаза
и
вижу,
как
ты
падаешь
I,
de
sobte,
tornes
tu
i
ho
trenques
tot
И
вдруг
ты
возвращаешься
и
всё
разрушаешь
No
sé
qui
soc
Я
не
знаю,
кто
я
Quan
vens
tu
em
traus
Когда
ты
приходишь,
ты
меня
вытаскиваешь
No
saps
qui
soc
Ты
не
знаешь,
кто
я
D'on
ve
la
por?
Откуда
приходит
страх?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan àngel Rosselló, Joan Palomares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.