Your Creation - Prozakперевод на немецкий




Your Creation
Deine Schöpfung
Looking back I never really had a chance
Zurückblickend hatte ich nie wirklich eine Chance
Alien misguided outcast
Fremder, fehlgeleiteter Ausgestoßener
Haunted from the ghost of my past
Verfolgt vom Geist meiner Vergangenheit
Soul is broke, but my body intact
Seele ist gebrochen, aber mein Körper intakt
Deep inside I was catatonic
Tief im Innern war ich katatonisch
Traumatised from the childhood violence
Traumatisiert von der Gewalt in der Kindheit
Never really thought about the effect on this
Nie wirklich über die Auswirkungen nachgedacht auf dieses
Life that I'm living I'm just being honest
Leben, das ich lebe, ich bin nur ehrlich
Thinking about it all makes me nauseous
An all das zu denken, macht mich übel
So pissed off, can't stop this process
So sauer, kann diesen Prozess nicht stoppen
Misery, my life's synopsis
Elend, die Zusammenfassung meines Lebens
Set me free, I cannot stop this
Befreie mich, ich kann das nicht aufhalten
I don't really know where to go from here
Ich weiß nicht wirklich, wohin von hier aus
But one thing is crystal clear
Aber eines ist glasklar
Any chance of a normal life disappeared
Jede Chance auf ein normales Leben verschwand
But the pain gave me this here career so
Aber der Schmerz gab mir diese Karriere hier, also
I don't know if I should love you or hate you for
Ich weiß nicht, ob ich dich lieben oder hassen soll dafür,
Making me this way
dass du mich so gemacht hast
But I just want to thank you for
Aber ich will dir nur danken für
The gift of insane
Das Geschenk des Wahnsinns
(Now)
(Jetzt)
I'm thinking about it all, I'm forsaken
Denke ich über alles nach, ich bin verlassen
(You)
(Du)
Made me this way, I'm your creation
Hast mich so gemacht, ich bin deine Schöpfung
I'm alienated
Ich bin entfremdet
And everything inside of me that's ever been good
Und alles in mir, was jemals gut war
Has all been stripped away from
Wurde mir alles entrissen
And never to return and I'm trapped here in this isolation
Und wird nie zurückkehren und ich bin hier gefangen in dieser Isolation
Like a prison in my body that I can't escape from this devastation
Wie ein Gefängnis in meinem Körper, aus dem ich dieser Verwüstung nicht entkommen kann
On top of my stress so I'll never truly be free
Zusätzlich zu meinem Stress, also werde ich nie wirklich frei sein
And everything inside of me's grey
Und alles in mir ist grau
People tryna look at what they can't understand
Leute versuchen zu betrachten, was sie nicht verstehen können
So I just push 'em away
Also stoße ich sie einfach weg
Ashamed to admit it, I'm not capable of feeling the same
Beschämt zuzugeben, ich bin nicht fähig, dasselbe zu fühlen
Do you know what it's like to live life locked inside a cage?
Weißt du, wie es ist, das Leben eingesperrt in einem Käfig zu leben?
Thinking about all of this I don't want to be free
Wenn ich über all das nachdenke, will ich nicht frei sein
(Here in my life I'm drowning, lost inside)
(Hier in meinem Leben ertrinke ich, verloren im Innern)
(Here in my life I'm dying all the time)
(Hier in meinem Leben sterbe ich die ganze Zeit)
Living this life disconnected
Lebe dieses Leben getrennt
Pretend to make friends, but no connection
Tue so, als ob ich Freunde finde, aber keine Verbindung
Isolation without affection, but my two sons are the one exception
Isolation ohne Zuneigung, aber meine beiden Söhne sind die eine Ausnahme
Spitting images of my reflection
Ebenbilder meines Spiegelbilds
Without the darkness and imperfection
Ohne die Dunkelheit und Unvollkommenheit
The light they shine is my direction
Das Licht, das sie ausstrahlen, ist meine Richtung
Their existence is my redemption
Ihre Existenz ist meine Erlösung
A second chance to right the wrongs of this life that I lived
Eine zweite Chance, das Unrecht dieses Lebens, das ich gelebt habe, wiedergutzumachen
When I'm dead and gone maybe I will live on
Wenn ich tot und fort bin, lebe ich vielleicht weiter
Like the lyrics of a song that nobody's ever heard, feel me?
Wie der Text eines Liedes, das niemand je gehört hat, verstehst du mich?
Just fade away, finally embrace this vacant space
Einfach verschwinden, endlich diesen leeren Raum umarmen
The endless grave without a trace
Das endlose Grab ohne Spur
Back to the place from which I came
Zurück an den Ort, von dem ich kam
But for now all remains the same
Aber vorerst bleibt alles gleich
No matter what I do
Egal, was ich tue
And we both know who is to blame
Und wir beide wissen, wer schuld ist
And all you put me through
Und all das, was du mir angetan hast
(Now)
(Jetzt)
I'm thinking about it all, I'm forsaken
Denke ich über alles nach, ich bin verlassen
(You)
(Du)
Made me this way, I'm your creation
Hast mich so gemacht, ich bin deine Schöpfung
I'm alienated
Ich bin entfremdet
And everything inside of me that's ever been good
Und alles in mir, was jemals gut war
Has all been stripped away from
Wurde mir alles entrissen
And never to return and I'm trapped here in this isolation
Und wird nie zurückkehren und ich bin hier gefangen in dieser Isolation
Like a prison in my body that I can't escape from this devastation
Wie ein Gefängnis in meinem Körper, aus dem ich dieser Verwüstung nicht entkommen kann
On top of my stress so I'll never truly be free
Zusätzlich zu meinem Stress, also werde ich nie wirklich frei sein
And everything inside of me's grey
Und alles in mir ist grau
People tryna look at what they can't understand
Leute versuchen zu betrachten, was sie nicht verstehen können
So I just push 'em away
Also stoße ich sie einfach weg
Ashamed to admit it, I'm not capable of feeling the same
Beschämt zuzugeben, ich bin nicht fähig, dasselbe zu fühlen
Do you know what it's like to live life locked inside a cage?
Weißt du, wie es ist, das Leben eingesperrt in einem Käfig zu leben?
Thinking about all of this I don't want to be free
Wenn ich über all das nachdenke, will ich nicht frei sein
(Here in my life I'm drowning, lost inside)
(Hier in meinem Leben ertrinke ich, verloren im Innern)
(Here in my life I'm dying all the time)
(Hier in meinem Leben sterbe ich die ganze Zeit)





Авторы: Summers Michael, Shippy Steven T


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.