Текст и перевод песни Prozak420 - No Face No Case
No Face No Case
Нет лица - нет дела
Nie
utopisz
się
jak
wpadniesz
do
rzeki
Не
утонешь,
если
упадешь
в
реку,
Utopisz
się
jak
zostaniesz
pod
wodą
Утонешь,
если
останешься
под
водой.
Krążą
sępy,
chcą
rozrywać
jak
rekin
Кружат
стервятники,
хотят
разорвать,
как
акулы,
A
są
płotką
А
сами
— плотва.
Odbieram
telefon,
kolega
mówi,
że
ktoś
dostał
tam
dziewięć
lat
Отвечаю
на
звонок,
друг
говорит,
что
кто-то
получил
там
девять
лет.
Niesprawiedliwy
kalejdoskop,
bo
przez
Ares
on
chciał
zmienić
świat
Несправедливый
калейдоскоп,
ведь
через
Ares
он
хотел
изменить
мир.
Inny,
kurwa,
kręci
tłumik,
ktoś
tam
jeszcze
wali
w
bury
Другой,
блин,
крутит
глушитель,
кто-то
там
еще
долбит
в
серый.
Sypią
proszek
od
tej
wróżki,
wjeżdża
skun
w
kształcie
poduszki
Сыпят
порошок
от
той
ведьмы,
въезжает
дурь
в
форме
подушки.
Na
spuście
brudne
paluszki,
nie
spuszczają
oczu
z
muszki
На
спусковом
крючке
грязные
пальчики,
не
спускают
глаз
с
мушки.
Lubią
zimną
stal,
a
unikają
puszki
Любят
холодную
сталь,
а
избегают
пушки.
Dusi
ich
wolność,
a
przygnębia
brak
(brak,
brak,
brak!)
Душит
их
свобода,
а
пригибает
недостаток
(недостаток,
недостаток,
недостаток!).
Kradną
paliwo,
więc
pełny
bak
(bak,
bak,
bak!)
Крадут
топливо,
значит,
полный
бак
(бак,
бак,
бак!).
Oporowo
u
nich
rośnie
kwiat
(Mary
Jane!)
Упорно
у
них
растет
цветок
(Mary
Jane!).
Więcej
zysków
chcą
niż
strat,
ile
zbrodni,
tyle
lat
Больше
прибыли
хотят,
чем
потерь,
сколько
преступлений,
столько
лет.
Prawo
się
nie
zmienia,
no
face
no
case
Закон
не
меняется,
нет
лица
- нет
дела.
Ty
wiesz
jak
jest,
no
face
no
case
Ты
знаешь,
как
есть,
нет
лица
- нет
дела.
Prawo
się
nie
zmienia,
no
face
no
case
Закон
не
меняется,
нет
лица
- нет
дела.
Ty
wiesz
jak
jest,
no
face
no
case
Ты
знаешь,
как
есть,
нет
лица
- нет
дела.
Prawo
się
nie
zmienia,
no
face
no
case
Закон
не
меняется,
нет
лица
- нет
дела.
Ty
wiesz
jak
jest,
no
face
no
case
Ты
знаешь,
как
есть,
нет
лица
- нет
дела.
Prawo
się
nie
zmienia,
no
face
no
case
Закон
не
меняется,
нет
лица
- нет
дела.
Ty
wiesz
jak
jest,
ej
Ты
знаешь,
как
есть,
эй.
Nie
zrobisz
sobie
krzywdy
jak
spadniesz,
chyba
że
będzie
wysoko
Не
сделаешь
себе
больно,
если
упадешь,
разве
что
будет
высоко.
Nie
daj
się
wplątać
w
zasadzki
prawne,
bo
wciągnie
cię
własny
ogon
Не
дай
себя
впутать
в
юридические
ловушки,
а
то
затянет
тебя
собственный
хвост.
Dzwonię
do
kumpla,
nie
odbiera,
echo
w
słuchawce
na
jeden
takt
Звоню
другу,
не
отвечает,
эхо
в
трубке
на
один
такт.
Potem
okazuje
się,
że
przepadł
na
kilka
lat
Потом
оказывается,
что
пропал
на
несколько
лет.
W
wolnej
chwili
zbiją
ciśnienie
jointami
В
свободное
время
собьют
давление
косяками.
Gdy
pytają,
lana
woda
jest,
tsunami
Когда
спрашивают,
говорят,
что
все
нормально,
цунами.
Ich
historia,
czytaj
między
wersami
Их
история,
читай
между
строк.
Mózgi
polansowane
gorzej
niż
Charlie
Sheen
Мозги
полансованы
хуже,
чем
у
Чарли
Шина.
Bermund,
gin,
wóda,
clean,
whiskey,
pill,
lecą
z
tym
Вермут,
джин,
водка,
клин,
виски,
таблетки,
летят
с
этим.
Nie
ma
chwil,
by
trzeźwy
był,
mózg
rozjechał
dawno
tir
Нет
моментов,
чтобы
трезвым
был,
мозг
раздавила
давно
фура.
Lubią
ćpać
i
lubią
pić,
mnóstwo
zmarnowanych
żyć
Любят
нюхать
и
любят
пить,
множество
загубленных
жизней.
Nie
chcesz
być
jak
oni?
Zmień
koszmar
w
sny
Не
хочешь
быть,
как
они?
Измени
кошмар
на
сны.
Prawo
się
nie
zmienia,
no
face
no
case
Закон
не
меняется,
нет
лица
- нет
дела.
Ty
wiesz
jak
jest,
no
face
no
case
Ты
знаешь,
как
есть,
нет
лица
- нет
дела.
Prawo
się
nie
zmienia,
no
face
no
case
Закон
не
меняется,
нет
лица
- нет
дела.
Ty
wiesz
jak
jest,
no
face
no
case
Ты
знаешь,
как
есть,
нет
лица
- нет
дела.
Prawo
się
nie
zmienia,
no
face
no
case
Закон
не
меняется,
нет
лица
- нет
дела.
Ty
wiesz
jak
jest,
no
face
no
case
Ты
знаешь,
как
есть,
нет
лица
- нет
дела.
Prawo
się
nie
zmienia,
no
face
no
case
Закон
не
меняется,
нет
лица
- нет
дела.
Ty
wiesz
jak
jest,
ej
Ты
знаешь,
как
есть,
эй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.