Prozak420 - Wizja konca - перевод текста песни на немецкий

Wizja konca - Prozak420перевод на немецкий




Wizja konca
Vision des Endes
Za jeden sprzeciw, jeden guzik, kasuje twoje konta
Für einen Widerspruch, einen Knopfdruck, werden deine Konten gelöscht
Za jeden wybryk przyjeżdżali w trzech samochodach
Für einen Fehltritt kamen sie in drei Autos angerollt
Wszystkie cyfry znikną w sekundę z monitora
Alle Zahlen verschwinden in einer Sekunde vom Monitor
Klarownych niczym ekran 3310, Nokia
Klar wie der Bildschirm einer Nokia 3310
Brak gotówki cię już piecze, krzycząc w niebo: pomsta
Der Mangel an Bargeld schmerzt dich schon, du schreist zum Himmel: Rache!
Najbardziej, gdzie wpadali, to do Boga, pomsta
Am häufigsten riefen sie Gott um Rache an
Piękny świat, człowiek nie, już zapomnieli Boga
Schöne Welt, der Mensch nicht, sie haben Gott schon vergessen
Tam, gdzie zawijali w imię tego samego Boga
Dort, wo sie im Namen desselben Gottes zuschlugen
Brak oszczędności, planu na wakacje, wdzięczność za opcję pracy
Keine Ersparnisse, kein Urlaubsplan, Dankbarkeit für die Option zu arbeiten
Robotnicze założył związki, a królową jebią takie układy
Er gründete Arbeitergewerkschaften, und die Königin scheißt auf solche Deals
Psychologia społeczna, wirus w bani zaaplikowany
Sozialpsychologie, ein Virus ins Hirn eingepflanzt
Nieważne wyznania, przekonania, systemem punktowym będziemy oceniani
Egal welche Bekenntnisse, Überzeugungen, nach einem Punktesystem werden wir bewertet
Kończy się wolność! Gotówka, prywatność, spokój i kondol
Die Freiheit endet! Bargeld, Privatsphäre, Ruhe und Kontrolle!
Zginęło, co znałeś! Ustawki, łamanki, lewizna i handel
Was du kanntest, ist verschwunden! Verabredete Kämpfe, Brutalität, Schwarzmarkt und Handel!
Czy się odnajdziesz? Chipy, kontrole, odciski i twarze
Wirst du dich zurechtfinden? Chips, Kontrollen, Fingerabdrücke und Gesichter
Jak na to patrzeć? Chcesz, to siadaj, ja wstaję i walczę
Wie soll man das sehen? Wenn du willst, setz dich hin, ich stehe auf und kämpfe
Korpo-wyścig, jedyna słuszna opcja na życie
Der Konzern-Wettlauf, die einzig richtige Option fürs Leben
Wielka edukacja i jeszcze większe ambicje
Große Bildung und noch größere Ambitionen
Wchodząc do środka, poznasz szybko prawdy fikcję
Wenn du eintrittst, erkennst du schnell die Fiktion der Wahrheit
Jak z dobrej dziewczyny za posadę zrobić dziwkę
Wie man aus einem braven Mädchen für einen Posten eine Hure macht
Banki oferują kredyt, złotą skrytkę
Banken bieten Kredite an, ein goldenes Schließfach
Spełnienie marzeń, sposób jak wygrać gonitwę
Erfüllung von Träumen, ein Weg, das Rennen zu gewinnen
Na spłatę nie ma, żona idzie na ulicę
Zur Rückzahlung reicht es nicht, die Frau geht auf den Strich
Dzieci w sierocińcu, a mąż, wisząc trzyma w ręku brzytwę
Die Kinder im Waisenhaus, und der Mann hält im Hängen ein Rasiermesser in der Hand
Ksiądz w trakcie kusi młode baranki batonikiem
Der Priester lockt währenddessen junge Lämmer mit einem Schokoriegel
Drzwi od auta zamykają Pandory skrzynię
Die Autotüren schließen die Büchse der Pandora
Pisk opon w niebie, zalęgło się piekło
Reifenquietschen hallt zum Himmel, die Hölle hat sich breitgemacht
Za furą biegnie matka, krzycząc: "to moje dziecko"
Hinter dem Wagen rennt die Mutter, schreiend: "Das ist mein Kind!"
Potykając się o bezdomnego, pada prędko
Sie stolpert über einen Obdachlosen, fällt schnell hin
Potylicą o krawężnik, leci krew na dekolt
Mit dem Hinterkopf auf den Bordstein, Blut spritzt auf den Ausschnitt
Podchodzą do niej ludzie z miną smętną
Leute nähern sich ihr mit trüber Miene
Nie kucają, by pomóc, a wyciągnąć od niej bankroll
Sie hocken sich nicht hin, um zu helfen, sondern um ihr das Geld abzunehmen
Syf, jak się patrzy! Na łapie numery niczym w Auschwitz
Dreck, wohin man schaut! Nummern auf dem Arm wie in Auschwitz
Nowy kodeks karny! Wyrok pod skórą, to nie zastrzyk
Neues Strafgesetzbuch! Das Urteil unter der Haut, das ist keine Spritze
Brudne układy! Watykan, Chiny, Unia, Rosja i Stany
Schmutzige Deals! Vatikan, China, die EU, Russland und die USA
Czy się poddamy? Zakasam rękawy i staję do walki
Werden wir aufgeben? Ich kremple die Ärmel hoch und stelle mich dem Kampf
Gonię swobodę, jaką poznaliśmy, nie ma prawdy, liczą się tylko układy
Ich jage die Freiheit, die wir kannten, es gibt keine Wahrheit, nur die Deals zählen
Bizneslony grają rano w monopol, przy posypanej kresce i kawie
Die Business-Typen spielen morgens Monopoly, bei einer Linie Koks und Kaffee
Podczas jedzenia noworodków szczepionkami uraczają się, dartem
Während sie Neugeborene essen, laben sie sich an Impfstoffen, spielen Darts
Linie z Donaldem, Watykanem, L-ką i Władkiem zawsze otwarte
Die Verbindungen zu Donald, dem Vatikan, L und Wladek sind immer offen
Za jeden sprzeciw, jeden guzik, kasuje twoje konta
Für einen Widerspruch, einen Knopfdruck, werden deine Konten gelöscht
Za jeden wybryk przyjeżdżali w trzech samochodach
Für einen Fehltritt kamen sie in drei Autos angerollt
Wszystkie cyfry znikną w sekundę z monitora
Alle Zahlen verschwinden in einer Sekunde vom Monitor
Klarownych niczym ekran 3310, Nokia
Klar wie der Bildschirm einer Nokia 3310
Brak gotówki cię już piecze, krzycząc w niebo: pomsta
Der Mangel an Bargeld schmerzt dich schon, du schreist zum Himmel: Rache!
Najbardziej, gdzie wpadali, to do Boga, pomsta
Am häufigsten riefen sie Gott um Rache an
Piękny świat, człowiek nie, już zapomnieli Boga
Schöne Welt, der Mensch nicht, sie haben Gott schon vergessen
Tam, gdzie zawijali w imię tego samego Boga
Dort, wo sie im Namen desselben Gottes zuschlugen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.