Przemysław Gintrowski - Ja - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Przemysław Gintrowski - Ja




Ja
Me
Nie jestem piękny, a przyciągam wzrok,
I'm not beautiful, but I catch the eye,
Cieszy mnie wstręt w tworzących mnie spojrzeniach;
The disgust in the stares that create me gladdens me;
Sprytu nauczył mnie ułomny krok,
My halting step has taught me cunning,
Co krok normalny w powód wstydu zmienia.
That which makes the normal step a source of shame.
Wiem, że nawiedzam przyzwoite sny;
I know that I haunt decent dreams;
Bóg mnie spartaczył, jam wyrzut sumienia;
God has botched me, I'm a guilty conscience;
Dlatego wpełzam w dostojne zgromadzenia,
That's why I creep into dignified assemblies,
Gdzie racją bytu jest bezkarne - my!
Where the "we" is a reason for impunity!
A ja na złość im - nie należę.
And I - to spite them - don't belong.
I tak beze mnie - o mnie - gra.
And so without me - about me - it plays.
Jednego nikt mi nie odbierze:
One thing no one will take away from me:
Ja jestem ja, ja, ja.
I'm I, I, I.
W karczmie tak siadam, by mnie widzieć mógł
In the tavern I sit so that I can see
Każdy obżartuch najzdrowszy i pijak;
Every glutton, the healthiest drunkard;
To, co mi Bóg dał zamiast zwykłych nóg
That which God gave me instead of normal legs
Wokół półmiska bezwstydnie owijam.
I shamelessly wrap around the platter.
Tym, co mam w miejsce rąk, odpędzam psy
With that which I have instead of hands I drive away the dogs
Węszące łatwy łup w chromego strawie
Sniffing at easy prey in the cripple's food
I traci nastrój biesiadników gawiedź,
And the boozing crowd loses its good mood,
Co śpiewa przy mnie swoje śmieszne - my!
That which sings its silly "we" around me!
Bo ja na złość im - nie należę.
For I - to spite them - don't belong.
I tak beze mnie - o mnie - gra.
And so without me - about me - it plays.
Jednego nikt mi nie odbierze:
One thing no one will take away from me:
Ja jestem ja, ja, ja.
I'm I, I, I.
Mam pod Ratuszem stałe miejsce, gdzie
I have a permanent seat under the Town Hall, where
Swój tors niezwykły wystawiam na pokaz:
I display my extraordinary torso for all to see:
Pomnik wyjątku, drżę z rozkoszy, że
A monument to the exception, I tremble with delight that
Żadnego z radnych nie przepuszczę oka.
I will not let any of the councilors' eyes escape me.
Gdy się dębowe już zatrzasną drzwi,
When the oak doors have slammed shut,
By przebieg obrad skryć przed losem plebsu
To conceal the progress of the meeting from the fate of the plebs
Wiem, że zdołałem trochę nastrój zepsuć
I know that I have succeeded in spoiling the mood a little
Tym, co tak godnie mówią, myśląc - my!
For those who speak so worthily, thinking - we!
Bo ja na złość im - nie należę.
For I - to spite them - don't belong.
I tak beze mnie - o mnie - gra.
And so without me - about me - it plays.
Jednego nikt mi nie odbierze:
One thing no one will take away from me:
Ja jestem ja, ja, ja.
I'm I, I, I.
W farze na najświetlistszą włażę z ław,
In the church I climb to the brightest seat,
Gdzie przed ołtarzem tęcza lśni z witraży,
Where a rainbow shines from the stained glass window before the altar,
By, kiedy wierni proszą - Boże zbaw! -
So that when the faithful ask - God save us! -
Móc Mu pokazać, co z mej zrobił twarzy.
I can show Him what He has done with my face.
Więc patrzą na mnie, chociaż kapłan grzmi
So they look at me, though the priest thunders
Żeśmy jedynie niepoprawnym stadem,
That we are merely an irredeemable herd,
Bom namacalnym przecież jest przykładem,
For I am a tangible example
Że jest nieprawdą ich chóralne - my!
That their choral "we" is not true!
Bo ja na złość im - nie należę.
For I - to spite them - don't belong.
I tak beze mnie - o mnie - gra.
And so without me - about me - it plays.
Jednego nikt mi nie odbierze:
One thing no one will take away from me:
Ja jestem ja, ja, ja.
I'm I, I, I.
Nie jestem sam. Odmiennych nas jest w bród!
I am not alone. There are plenty of us who are different!
Wciąż otorbionych wstrętem i respektem.
Still laden with disgust and respect.
Bóg dał z kalectwem pokusę nam - i głód,
God gave us a temptation with our deformity - and a hunger
By się związać w pokręconych sektę.
To bind ourselves into a crooked sect.
Partia Potworków! Rząd zatrutej krwi!
Party of Freaks! Government of poisoned blood!
Ach, cóż za ulga - unormalnić skazy!
Ah, what a relief - to normalize the flaws!
Nakaz szacunku, a nie gest odrazy,
An order of respect, not a gesture of disgust,
Wystarczy - ja! ja! ja! - zmienić w - my!!
Is enough to change - me! me! me! - into - we!!
Nie, nie chcę wpływać i należeć!
No, I do not want to influence and belong!
I tak beze mnie - o mnie - gra.
And so without me - about me - it plays.
Jednego nikt mi nie odbierze:
One thing no one will take away from me:
Ja jestem ja! ja! ja!
I'm I! I! I!





Авторы: Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.