Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ścichł
wrzask
szczęk
i
śpiew
Verstummt
ist
der
Schrei
der
Kiefer
und
der
Gesang
Z
ust
wypluwam
lepki
piach
Aus
dem
Mund
spucke
ich
klebrigen
Sand
Przez
bezludny
step
Durch
die
menschenleere
Steppe
Wieje
zimny
wiatr
Weht
ein
kalter
Wind
Tu
i
ówdzie
strzęp
Hier
und
da
ein
Fetzen
Lub
stopy
ślad
Oder
eines
Fußes
Spur
Dokąd
teraz
pójdę
kiedy
nie
istnieją
już
narody
Wohin
soll
ich
jetzt
gehen,
wenn
es
keine
Völker
mehr
gibt
Zapomniany
przez
anioły
porzucony
w
środku
drogi
Von
Engeln
vergessen,
mitten
auf
dem
Weg
verlassen
Nie
ma
w
kogo
wierzyć
nie
ma
kochać
nienawidzić
kogo
Keinen
zum
Glauben
gibt
es,
keinen
zum
Lieben,
zum
Hassen
I
nie
dbają
o
mnie
światy
martwy
zmierzch
nad
moją
drogą
Und
die
Welten
kümmern
sich
nicht
um
mich,
tote
Dämmerung
über
meinem
Weg
Gdzie
mój
ongiś
raj
Wo
ist
mein
einstiges
Paradies
Chcę
wrócić
tam
Ich
will
dorthin
zurückkehren
Jak
najprościej
Auf
dem
einfachsten
Weg
- Szukasz
raju!
- Du
suchst
das
Paradies!
Szukasz
raju!
Du
suchst
das
Paradies!
Na
rozstajach
wypatrując
śladu
gór?!
An
Wegscheiden
spähend
nach
der
Spur
der
Berge?!
Szukasz
raju!
Du
suchst
das
Paradies!
Szukasz
raju!
Du
suchst
das
Paradies!
Opasuje
ziemię
tropów
twoich
sznur...
Die
Erde
umgürtet
deiner
Spuren
Schnur...
Sam
też
mogę
żyć
Auch
allein
kann
ich
leben
Żyć
dopiero
mogę
sam
Erst
allein
kann
ich
leben
Niepokorna
myśl
Der
unbezwingbare
Gedanke
Zyska
nowy
kształt
Gewinnt
neue
Gestalt
Tu
i
ówdzie
błysk
Hier
und
da
ein
Blitzen
Lub
słowa
ślad
Oder
eines
Wortes
Spur
Wszystkie
drogi
teraz
moje
kiedy
wiem
jak
dojść
do
zgody
Alle
Wege
sind
jetzt
mein,
da
ich
weiß,
wie
zur
Einigkeit
zu
gelangen
Żadna
burza
cisza
susza
nie
zakłóci
mojej
drogi
Kein
Sturm,
keine
Stille,
keine
Dürre
wird
meinen
Weg
stören
Nie
horyzont
coraz
nowy
nowa
wciąż
fatamorgana
Nicht
der
stets
neue
Horizont,
nicht
die
immer
neue
Fata
Morgana
Ale
obraz
świata
sponad
szczytu
duszy
oglądany
Sondern
das
Bild
der
Welt,
vom
Gipfel
der
Seele
aus
betrachtet
Tam
dziś
wspiąłem
się
Dorthin
bin
ich
heute
gestiegen
Znalazłem
raj
Ich
fand
das
Paradies
Raj
bez
granic
Ein
Paradies
ohne
Grenzen
- Jesteś
w
raju
- Du
bist
im
Paradies
Jesteś
w
raju
Du
bist
im
Paradies
Żaden
tłum
nie
dotarł
nigdy
na
twój
szczyt
Keine
Menge
hat
jemals
deinen
Gipfel
erreicht
Jesteś
w
raju
Du
bist
im
Paradies
Jesteś
w
raju
Du
bist
im
Paradies
Gdzie
spokojny
słyszysz
krwi
i
myśli
rytm...
Wo
du
ruhig
den
Rhythmus
von
Blut
und
Gedanken
hörst...
- Jestem
w
raju
- Ich
bin
im
Paradies
Jestem
w
raju
Ich
bin
im
Paradies
Żaden
tłum
nie
dotarł
nigdy
na
mój
szczyt
Keine
Menge
hat
jemals
meinen
Gipfel
erreicht
Jestem
w
raju
Ich
bin
im
Paradies
Jestem
w
raju
Ich
bin
im
Paradies
Gdzie
spokojny
słyszę
krwi
i
myśli
rytm...
Wo
ich
ruhig
den
Rhythmus
von
Blut
und
Gedanken
höre...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.