Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BURZA MUSI PRZEJŚĆ
DER STURM MUSS VORBEIZIEHEN
Żeby
zdobyć
coś,
to
musisz
najpierw
stracić
Um
etwas
zu
gewinnen,
musst
du
erst
verlieren
Ściskam
braci,
jakbym
jutro
miał
nie
wrócić,
już
Umarme
die
Brüder,
als
ob
ich
morgen
nicht
zurückkehre,
schon
Wyjdę
po
chleb
jak
to
w
czwartki,
zostaną
tylko
klapki
Geh'
Brot
holen
wie
jeden
Donnerstag,
nur
Schlappen
bleiben
Może
się
spotkamy
w
tej
samej
piekarni
Vielleicht
treffen
wir
uns
in
derselben
Bäckerei
Twój
rap
miałki
jest
i
przy
naszym
wypada
blado
jak
ten
wampir,
yeah
Dein
Rap
ist
flach
und
verblasst
neben
unserem
wie
dieser
Vampir,
yeah
Rodzę
tracki
jak
bobaski,
chuj
w
niesnaski
Ich
gebäre
Tracks
wie
Babys,
scheiß
auf
Streit
Jak
nie
kumasz
tego,
nie
podaję
łapki,
nie
Wenn
du
es
nicht
checkst,
geb'
ich
dir
kein
Pfötchen,
nein
Więc
pierdolić
ludzi
bez
serca
Also
scheiß
auf
Menschen
ohne
Herz
Burza
musi
przejść,
przecież
to
po
niej
tu
wychodzi
tęcza
Der
Sturm
muss
vorbeiziehen,
danach
kommt
doch
der
Regenbogen
Obyś
nigdy
nie
musiał
być
sam
(sam,
sam,
sam)
Mögest
du
niemals
allein
sein
müssen
(allein,
allein,
allein)
Oby
nigdy
nie
zdradził
Cię
brat
Möge
dich
niemals
ein
Bruder
verraten
Czasem
kocham,
czasem
kurwa
mać
Manchmal
Liebe,
manchmal
verdammte
Scheiße
Nie
mogę
spać...
Ich
kann
nicht
schlafen...
No
i
długo
nie
będę,
lecę
pod
pętlę
Und
ich
bleib
nicht
lange,
geh'
unter
die
Schlinge
Kiedy
tu
wpadam,
to
pali
się
strop
Wenn
ich
hier
reinrolle,
brennt
die
Decke
Chuj
na
potęgę,
kładziemy
nieźle,
QQ
to
Bentley,
Przyłu
to
kot
Scheiß
auf
die
Masse,
wir
legen
gut
hin,
QQ
ist
Bentley,
Przyłu
ist
die
Katze
Żyję
jak
we
śnie
Ich
lebe
wie
im
Traum
Kiedy
mam
przester,
nawet
niе
zmniejszę,
zawsze
na
sto
Wenn
ich
übertreibe,
dreh'
ich
nicht
runter,
immer
auf
hundert
Weź
butеleczkę,
załóż
te
kieckę,
którą
tak
lubię
i
lecimy
w
to
Nimm
das
Fläschchen,
zieh
das
Kleid
an,
das
ich
so
mag
und
lass
uns
loslegen
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Żeby
dalej
iść,
to
musisz
spalić
mosty
Um
weiterzugehen,
musst
du
Brücken
verbrennen
Ściskam
siostry,
jakbym
musiał
się
pożegnać,
dziś
Umarme
die
Schwestern,
als
müsste
ich
mich
heute
verabschieden
Wiem,
że
bywamy
za
ostrzy,
trzeba
zwolnić
Ich
weiß,
wir
sind
manchmal
zu
scharf,
müssen
bremsen
Wiem,
że
podniesiemy
palce
do
Victorii
Ich
weiß,
wir
werden
die
Finger
zum
Victory-Zeichen
heben
Dziewczyny
nie
bójcie
się
Mädels,
habt
keine
Angst
Chłopaki
wrócą
z
wojny,
matki
ze
szpitali,
mężczyźni
z
budowy
Jungs
kommen
vom
Krieg
zurück,
Mütter
aus
dem
Krankenhaus,
Männer
von
der
Baustelle
Tylko
wszyscy
potrzebują
waszych
modlitw
Aber
alle
brauchen
eure
Gebete
Więc
składam
dłonie
i
patrzę
do
góry
(góry,
góry)
Also
falte
ich
die
Hände
und
schau
nach
oben
(oben,
oben)
Żeby
wszyscy
ludzie
byli
zdrowi
(okej)
Damit
alle
Menschen
gesund
sind
(okay)
Żeby
nikogo
nie
dopadł
COVID
Damit
niemand
von
COVID
erwischt
wird
Żeby
dzieci
miały
na
lektury
Damit
Kinder
Geld
für
Schulbücher
haben
Żeby
nikt
już
nie
latał
za
kaską,
chleb
był
dostępny
dla
wszystkich
Damit
keiner
mehr
nach
'ner
Kasse
rennt,
Brot
für
alle
da
ist
Synowie
spotkali
się
z
matką,
wracajcie
zdrowi
do
bliskich
Söhne
ihre
Mütter
wiedersehen,
kommt
gesund
zurück
zu
euren
Lieben
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(la,
la,
la)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(la,
la,
la)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imad Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.