Przyłu - GORZKI ROCZNIK - перевод текста песни на немецкий

GORZKI ROCZNIK - Przyłuперевод на немецкий




GORZKI ROCZNIK
BITTERES JAHRGANG
Okej, mój drogi przyjacielu
Okay, mein lieber Freund
Dziękuję ci bardzo, że zamówiłeś ten album, że go przesłuchałeś
Vielen Dank, dass du dieses Album bestellt und gehört hast
Pamiętajcie, po każdej burzy wychodzi słońce i tak musi być
Denkt daran, nach jedem Sturm kommt die Sonne, und so muss es sein
Dopóki będziemy razem,
Solange wir zusammen sind,
Dopóki się będziemy wspierać w gorszych momentach
Solange wir uns in schlechteren Momenten unterstützen
Będzie dobrze, bądźcie wolni i szczęśliwi, Homeless Boy!
Wird alles gut, seid frei und glücklich, Homeless Boy!
To był gorszy rok, ale wydałem trzy płyty
Es war ein schwieriges Jahr, aber ich habe drei Alben veröffentlicht
Nie zawiodłem taty, moja mała ma co jeść
Ich habe meinen Vater nicht enttäuscht, mein Kleines hat was zu essen
To był gorszy dzień i strasznie jestem poryty
Es war ein schlechter Tag, und ich bin total durch
Ale wstałem dziś o szóstej i właśnie piszę ten tekst
Aber ich bin heute um sechs aufgestanden und schreibe gerade diesen Text
Wiesz jak jest, jeszcze dycham, jeszcze marzę
Du weißt, wie es ist, ich atme noch, ich träume noch
Wy tu, my tam, oby razem
Ihr hier, wir dort, hoffentlich zusammen
I wierzę, że nie podzielą nas przeciwności
Und ich glaube, dass Widrigkeiten uns nicht trennen werden
Dopijemy łychę, choć to bardzo gorzki rocznik jest
Wir trinken den Rest, obwohl es ein sehr bitterer Jahrgang ist
Chyba coś we mnie pękło
Irgendwas in mir ist gebrochen
Ludzie, których omijałem jeszcze przed pandemią
Leute, die ich schon vor der Pandemie gemieden habe
Ludzie, których nie ma, a wmawiali mi, że będą ze mną
Leute, die nicht da sind, aber mir sagten, sie wären bei mir
Więc się Bartuś znowu chowa pod kołderką
Also versteckt sich Bartuś wieder unter der Decke
Wstawiłem wodę na herbatę, zapomniałem zalać
Ich habe Wasser für Tee aufgekocht, aber vergessen, ihn aufzugießen
Ziomal pyta, czy coś jadłem, odpowiadam, że zjem zaraz
Ein Kumpel fragt, ob ich was gegessen habe, ich sage, ich esse gleich
A prawda jest taka, że jest szesnasta i to ambaras
Die Wahrheit ist, es ist 16 Uhr, und das ist ein Problem
Do lodówki nie podchodzę na metr i nie jem śniadań, o
Ich gehe nicht mal einen Meter zum Kühlschrank und frühstücke nicht, oh
Przyszedł lockdown, odwołano koncerty
Der Lockdown kam, Konzerte wurden abgesagt
Raz w tygodniu wychodziłem z łóżka, poprałem swetry
Einmal pro Woche bin ich aus dem Bett gekommen, hab Pullis gewaschen
To jest pojebane, bo kiedy zamknęli nas w domach
Es ist verrückt, denn als sie uns in Häuser einsperrten
To tego nie odczułem, oprócz braku picia z kilkoma
Hab ich es nicht gespürt, außer dass ich nicht mit ein paar Leuten trinken konnte
To był gorszy rok, ale wydałem trzy płyty
Es war ein schwieriges Jahr, aber ich habe drei Alben veröffentlicht
Nie zawiodłem taty, moja mała ma co jeść
Ich habe meinen Vater nicht enttäuscht, mein Kleines hat was zu essen
To był gorszy dzień i strasznie jestem poryty
Es war ein schlechter Tag, und ich bin total durch
Ale wstałem dziś o szóstej i właśnie piszę ten tekst
Aber ich bin heute um sechs aufgestanden und schreibe gerade diesen Text
Wiesz jak jest, jeszcze dycham, jeszcze marzę
Du weißt, wie es ist, ich atme noch, ich träume noch
Wy tu, my tam, oby razem
Ihr hier, wir dort, hoffentlich zusammen
I wierzę, że nie podzielą nas przeciwności
Und ich glaube, dass Widrigkeiten uns nicht trennen werden
Dopijemy łychę, choć to bardzo gorzki rocznik jest
Wir trinken den Rest, obwohl es ein sehr bitterer Jahrgang ist
Sklejam to, co pękło
Ich klebe zusammen, was gebrochen ist
Zadzwoniłem do zioma, mówi mi, że z młodą będą mieli dziecko
Ich habe einen Kumpel angerufen, er sagt, sie bekommen mit seiner Frau ein Kind
Że starali się od dawna i to boży cud
Dass sie es lange versucht haben und es ein Wunder Gottes ist
Podskakuję słuchając i do herbaty lejąc miód
Ich hüpfe herum, höre zu und gieße Honig in meinen Tee
Przegryzam na szybko coś w biegu
Ich esse schnell was im Vorbeigehen
Wyrzucam puste butle, wylewam te resztki do ścieków
Werfe leere Flaschen weg, schütte die Reste in den Abfluss
Trafił się jeden koncert, emocje w uśmiechu
Es gab ein Konzert, Emotionen in Lächeln
Ludzie to piękne bestie, uratowaliście mnie z tego
Menschen sind schöne Bestien, ihr habt mich daraus gerettet
Rano taxi na dworzec, pociągiem wracam na chatę
Morgens Taxi zum Bahnhof, mit dem Zug zurück nach Hause
Ciekawe jak z tym lockdownem, myślę, że my damy radę
Ich frage mich, wie es mit dem Lockdown weitergeht, ich denke, wir schaffen das
Nie pisałem nic pół roku, znowu w tych czterech ścianach
Ich habe ein halbes Jahr nichts geschrieben, wieder in diesen vier Wänden
Płyta powstała w miesiąc, jesteśmy nie do zajebania
Das Album entstand in einem Monat, wir sind unkaputtbar
To był lepszy rok, bo wydałem trzy płyty
Es war ein besseres Jahr, denn ich habe drei Alben veröffentlicht
Nadal żyjemy i żyją nasi ziomale
Wir leben noch und unsere Leute leben auch noch
To był lepszy dzień, także odpalę se bity
Es war ein besserer Tag, also mach ich die Beats an
I nagram na zajawie ten najważniejszy kawałek i lecimy dalej
Und nehme voller Freude den wichtigsten Song auf und wir machen weiter
Jeszcze dycham, jeszcze marzę
Ich atme noch, ich träume noch
Wy tu, my tam, oby razem
Ihr hier, wir dort, hoffentlich zusammen
I wierzę, że nie podzielą nas przeciwności
Und ich glaube, dass Widrigkeiten uns nicht trennen werden
Dopijemy wino, bo to bardzo słodki rocznik jest
Wir trinken den Wein, denn es ist ein sehr süßer Jahrgang
Haha, dobra, mamy to, zajebiście, płytę skończyłem chyba, cholera
Haha, okay, wir haben es geschafft, verdammt gut, ich glaube, ich habe das Album fertig, scheiße





Авторы: Pln.beatz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.