Текст и перевод песни Przyłu - GORZKI ROCZNIK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GORZKI ROCZNIK
BITTER VINTAGE
Okej,
mój
drogi
przyjacielu
Okay,
my
dear
friend
Dziękuję
ci
bardzo,
że
zamówiłeś
ten
album,
że
go
przesłuchałeś
Thank
you
so
much
for
ordering
this
album,
for
listening
to
it
Pamiętajcie,
po
każdej
burzy
wychodzi
słońce
i
tak
musi
być
Remember,
after
every
storm
the
sun
comes
out
and
it
has
to
be
like
that
Dopóki
będziemy
razem,
As
long
as
we're
together,
Dopóki
się
będziemy
wspierać
w
gorszych
momentach
As
long
as
we
support
each
other
in
difficult
times
Będzie
dobrze,
bądźcie
wolni
i
szczęśliwi,
Homeless
Boy!
It
will
be
alright,
be
free
and
happy,
Homeless
Boy!
To
był
gorszy
rok,
ale
wydałem
trzy
płyty
It
was
a
worse
year,
but
I
released
three
albums
Nie
zawiodłem
taty,
moja
mała
ma
co
jeść
I
didn't
let
my
dad
down,
my
little
one
has
something
to
eat
To
był
gorszy
dzień
i
strasznie
jestem
poryty
It
was
a
worse
day
and
I'm
terribly
messed
up
Ale
wstałem
dziś
o
szóstej
i
właśnie
piszę
ten
tekst
But
I
got
up
at
six
today
and
I'm
writing
this
text
Wiesz
jak
jest,
jeszcze
dycham,
jeszcze
marzę
You
know
how
it
is,
I'm
still
breathing,
I'm
still
dreaming
Wy
tu,
my
tam,
oby
razem
You
here,
we
there,
hopefully
together
I
wierzę,
że
nie
podzielą
nas
przeciwności
And
I
believe
that
adversity
won't
divide
us
Dopijemy
łychę,
choć
to
bardzo
gorzki
rocznik
jest
We'll
finish
this
glass,
even
though
it's
a
very
bitter
vintage
Chyba
coś
we
mnie
pękło
Something
must
have
broken
inside
me
Ludzie,
których
omijałem
jeszcze
przed
pandemią
People
I
avoided
even
before
the
pandemic
Ludzie,
których
nie
ma,
a
wmawiali
mi,
że
będą
ze
mną
People
who
are
not
there,
but
they
told
me
they
would
be
with
me
Więc
się
Bartuś
znowu
chowa
pod
kołderką
So
Bartuś
is
hiding
under
the
blanket
again
Wstawiłem
wodę
na
herbatę,
zapomniałem
zalać
I
put
the
water
on
for
tea,
forgot
to
pour
it
Ziomal
pyta,
czy
coś
jadłem,
odpowiadam,
że
zjem
zaraz
My
friend
asks
if
I
ate
anything,
I
answer
that
I'll
eat
soon
A
prawda
jest
taka,
że
jest
szesnasta
i
to
ambaras
And
the
truth
is,
it's
four
o'clock
and
that's
a
mess
Do
lodówki
nie
podchodzę
na
metr
i
nie
jem
śniadań,
o
I
don't
go
near
the
fridge
and
I
don't
eat
breakfast,
oh
Przyszedł
lockdown,
odwołano
koncerty
The
lockdown
came,
concerts
were
cancelled
Raz
w
tygodniu
wychodziłem
z
łóżka,
poprałem
swetry
Once
a
week
I
got
out
of
bed,
washed
my
sweaters
To
jest
pojebane,
bo
kiedy
zamknęli
nas
w
domach
It's
fucked
up,
because
when
they
locked
us
in
our
homes
To
tego
nie
odczułem,
oprócz
braku
picia
z
kilkoma
I
didn't
feel
it,
except
for
the
lack
of
drinking
with
a
few
To
był
gorszy
rok,
ale
wydałem
trzy
płyty
It
was
a
worse
year,
but
I
released
three
albums
Nie
zawiodłem
taty,
moja
mała
ma
co
jeść
I
didn't
let
my
dad
down,
my
little
one
has
something
to
eat
To
był
gorszy
dzień
i
strasznie
jestem
poryty
It
was
a
worse
day
and
I'm
terribly
messed
up
Ale
wstałem
dziś
o
szóstej
i
właśnie
piszę
ten
tekst
But
I
got
up
at
six
today
and
I'm
writing
this
text
Wiesz
jak
jest,
jeszcze
dycham,
jeszcze
marzę
You
know
how
it
is,
I'm
still
breathing,
I'm
still
dreaming
Wy
tu,
my
tam,
oby
razem
You
here,
we
there,
hopefully
together
I
wierzę,
że
nie
podzielą
nas
przeciwności
And
I
believe
that
adversity
won't
divide
us
Dopijemy
łychę,
choć
to
bardzo
gorzki
rocznik
jest
We'll
finish
this
glass,
even
though
it's
a
very
bitter
vintage
Sklejam
to,
co
pękło
I'm
putting
together
what's
broken
Zadzwoniłem
do
zioma,
mówi
mi,
że
z
młodą
będą
mieli
dziecko
I
called
my
friend,
he
tells
me
he
and
his
girl
are
having
a
baby
Że
starali
się
od
dawna
i
to
boży
cud
That
they've
been
trying
for
a
long
time
and
it's
a
miracle
Podskakuję
słuchając
i
do
herbaty
lejąc
miód
I
jump
up
listening
and
pouring
honey
into
my
tea
Przegryzam
na
szybko
coś
w
biegu
I
quickly
bite
into
something
on
the
run
Wyrzucam
puste
butle,
wylewam
te
resztki
do
ścieków
I
throw
out
empty
bottles,
pour
the
leftovers
down
the
drain
Trafił
się
jeden
koncert,
emocje
w
uśmiechu
There
was
one
concert,
emotions
in
a
smile
Ludzie
to
piękne
bestie,
uratowaliście
mnie
z
tego
People
are
beautiful
beasts,
you
saved
me
from
this
Rano
taxi
na
dworzec,
pociągiem
wracam
na
chatę
Taxi
to
the
station
in
the
morning,
I'm
coming
back
home
by
train
Ciekawe
jak
z
tym
lockdownem,
myślę,
że
my
damy
radę
I
wonder
how
it
is
with
this
lockdown,
I
think
we'll
manage
Nie
pisałem
nic
pół
roku,
znowu
w
tych
czterech
ścianach
I
haven't
written
anything
for
half
a
year,
again
within
these
four
walls
Płyta
powstała
w
miesiąc,
jesteśmy
nie
do
zajebania
The
album
was
created
in
a
month,
we
are
unbreakable
To
był
lepszy
rok,
bo
wydałem
trzy
płyty
It
was
a
better
year,
because
I
released
three
albums
Nadal
żyjemy
i
żyją
nasi
ziomale
We
are
still
alive
and
our
friends
are
alive
To
był
lepszy
dzień,
także
odpalę
se
bity
It
was
a
better
day,
so
I'll
fire
up
some
beats
I
nagram
na
zajawie
ten
najważniejszy
kawałek
i
lecimy
dalej
And
I'll
record
this
most
important
track
on
a
whim
and
let's
go
further
Jeszcze
dycham,
jeszcze
marzę
I'm
still
breathing,
I'm
still
dreaming
Wy
tu,
my
tam,
oby
razem
You
here,
we
there,
hopefully
together
I
wierzę,
że
nie
podzielą
nas
przeciwności
And
I
believe
that
adversity
won't
divide
us
Dopijemy
wino,
bo
to
bardzo
słodki
rocznik
jest
We'll
finish
this
wine,
because
it's
a
very
sweet
vintage
Haha,
dobra,
mamy
to,
zajebiście,
płytę
skończyłem
chyba,
cholera
Haha,
okay,
we
got
it,
awesome,
I
think
I
finished
the
album,
damn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pln.beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.