Et si - Psycadelickперевод на немецкий
Et
si
l'amour
me
manque
j'me
dis
toi
aussi
Und
wenn
mir
die
Liebe
fehlt,
sage
ich
mir,
dir
auch
J'ai
beau
avoir
une
blonde
sa
c'est
ma
vie
Auch
wenn
ich
eine
Freundin
habe,
das
ist
mein
Leben
Les
journées
sont
longues
les
soirées
aussi
Die
Tage
sind
lang,
die
Abende
auch
J'ai
perdu
mon
monde
mais
j'oublie
pas
l'artillerie
Ich
habe
meine
Welt
verloren,
aber
ich
vergesse
die
Artillerie
nicht
Jai
beau
être
tout
seul
et
vouloir
percé
Auch
wenn
ich
ganz
allein
bin
und
durchbrechen
will
J'me
suis
cassé
la
gueule
a
force
de
me
faire
chier
Ich
bin
auf
die
Schnauze
gefallen,
weil
ich
es
leid
war
Depuis
mon
enfance
j'entends
vos
conneries
Seit
meiner
Kindheit
höre
ich
euren
Blödsinn
Jeune
frise
la
démence
ya
perdu
sa
vie
Jung,
grenzt
an
Wahnsinn,
hat
sein
Leben
verloren
Non
j'ai
rien
compris
j'me
suis
perdu
Nein,
ich
habe
nichts
verstanden,
ich
habe
mich
verirrt
Mais
Tsé
c'est
ce
qu'on
dit
Aber
weißt
du,
das
sagt
man
so
Ici
l'amour
tue
Hier
tötet
die
Liebe
Non
j'ai
rien
compris
j'me
suis
perdu
Nein,
ich
habe
nichts
verstanden,
ich
habe
mich
verirrt
Mais
Tsé
c'est
ce
qu'on
dit
Aber
weißt
du,
das
sagt
man
so
On
se
revoit
dans
la
rue
Wir
sehen
uns
auf
der
Straße
wieder
On
a
le
droit
de
rêvé
c'est
encore
permis
Wir
haben
das
Recht
zu
träumen,
das
ist
noch
erlaubt
J'suis
loin
d'être
attardé
si
j'vis
la
vie
remis
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
zurückgeblieben
zu
sein,
wenn
ich
das
Leben
wieder
auf
die
Reihe
kriege
A
chacun
nos
vie
a
chacun
nos
rêve
Jedem
sein
Leben,
jedem
seine
Träume
Dit
toi
t'est
mal
pris
t'aimerais
peut
être
sa
qu'on
Sag
dir,
du
bist
übel
dran,
vielleicht
möchtest
du,
dass
man
t'aide
dir
hilft
Amoureux
mais
jamais
comblé
quand
même
Verliebt,
aber
trotzdem
nie
erfüllt
De
la
haine
j'nais
pour
deux
à
n'oublier
mes
Genug
Hass
habe
ich
für
zwei,
um
meine
problèmes
Probleme
zu
vergessen
Courageux
j'ai
monté
des
tas
de
montagne
Mutig
habe
ich
viele
Berge
bestiegen
Avec
le
mal
qui
m'accompagne
Mit
dem
Übel,
das
mich
begleitet
Des
fois
j'ai
la
rage
Manchmal
habe
ich
Wut
Des
fois
j'en
arrache
Manchmal
kämpfe
ich
J'ai
choisi
ma
page
espérant
que
sa
marche
Ich
habe
meinen
Weg
gewählt,
in
der
Hoffnung,
dass
es
klappt
Des
fois
j'ai
la
rage
Manchmal
habe
ich
Wut
Des
fois
j'en
arrache
Manchmal
kämpfe
ich
J'ai
choisi
ma
page
espérant
que
sa
marche
Ich
habe
meinen
Weg
gewählt,
in
der
Hoffnung,
dass
es
klappt
Non
j'ai
rien
compris
j'me
suis
perdu
Nein,
ich
habe
nichts
verstanden,
ich
habe
mich
verirrt
Mais
Tsé
c'est
ce
qu'on
dit
Aber
weißt
du,
das
sagt
man
so
Ici
l'amour
tue
Hier
tötet
die
Liebe
Non
j'ai
rien
compris
j'me
suis
perdu
Nein,
ich
habe
nichts
verstanden,
ich
habe
mich
verirrt
Mais
Tsé
c'est
ce
qu'on
dit
Aber
weißt
du,
das
sagt
man
so
On
se
revoit
dans
la
rue
Wir
sehen
uns
auf
der
Straße
wieder
On
a
le
droit
de
rêvé
c'est
encore
permis
Wir
haben
das
Recht
zu
träumen,
das
ist
noch
erlaubt
J'suis
loin
d'être
attardé
si
j'vis
la
vie
remis
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
zurückgeblieben
zu
sein,
wenn
ich
das
Leben
wieder
auf
die
Reihe
kriege
A
chacun
nos
vie
a
chacun
nos
rêve
Jedem
sein
Leben,
jedem
seine
Träume
Dit
toi
t'est
mal
pris
t'aimerais
peut
être
sa
qu'on
Sag
dir,
du
bist
übel
dran,
vielleicht
möchtest
du,
dass
man
t'aide
dir
hilft
Оцените перевод
1 Dis-moi
2 Et si
3 Toujours plus belle
4 Pardonnez-moi
5 Sur sa tempe
6 Boosté
7 J'rêve
8 C'est elle
9 Perdu
10 Retour à la folie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.