Pudelsi - Konduktorka PKP - перевод текста песни на немецкий

Konduktorka PKP - Pudelsiперевод на немецкий




Konduktorka PKP
Die Schaffnerin der PKP
Z Krakowa do Jeleniej osobowy się toczy
Von Krakau nach Jelenia tuckert der Personenzug dahin,
A ona miała takie piękne duże niebieskie oczy
Und sie hatte so schöne, große, blaue Augen,
Niebieską koszulkę i niebieską spódniczkę
Ein blaues T-Shirt und einen blauen Rock,
I w ogóle wszystko miała śliczne
Und überhaupt war alles an ihr wunderschön.
Oto młodzian zmęczony o przedział pyta
Ein erschöpfter junger Mann fragt sie nach einem Abteil,
Młodą konduktorkę rządza serce chwyta
Die junge Schaffnerin packt die Herzenslust,
Ręka jej drżała gdy mu bilet sprawdzała
Ihre Hand zitterte, als sie ihm die Fahrkarte kontrollierte,
Oczyma chciwymi na niego spojrzała
Mit gierigen Augen blickte sie ihn an.
Młodzian zaś był słaby i rozumiał pomału
Der junge Mann war jedoch schwach und begriff nur langsam,
Dlaczego ona go zaprasza do służbowego przedziału
Warum sie ihn in ihr Dienstabteil einlud.
W pociągu był tłok a w przedziale mrok
Im Zug war es voll und im Abteil dunkel,
W ciemnościach oboje zrobili ten krok
Im Dunkeln machten beide diesen Schritt.
Zasłania zasłonkę rozpina garsonkę
Sie zieht den Vorhang zu, öffnet ihre Bluse,
Zostały pończoszki i majteczki w groszki
Übrig blieben Strümpfe und ein Höschen mit Punkten,
Całuje gorąco i pieści czule
Ich küsse sie heiß und liebkose sie zärtlich,
Rozpina niebieską służbową koszulę
Ich öffne ihre blaue Dienstbluse.
Chciwie ust szukała pragnąc zapomnienia
Gierig suchte sie meine Lippen, begehrte Vergessen,
Spełniła jego wszystkie najskrytsze marzenia
Erfüllte mir alle meine geheimsten Träume,
W burzy hormonów w deszczu feromonów
Im Sturm der Hormone, im Regen der Pheromone,
Wśród pijanych Romów co na korytarzu grali na gitarze
Unter betrunkenen Roma, die auf dem Flur Gitarre spielten,
Nagle pociąg na stacji gwałtownie hamuje
Plötzlich bremst der Zug am Bahnhof abrupt,
Raz jeszcze czule w usta całuje
Noch einmal küsse ich sie zärtlich auf den Mund,
Na peronie wkurzona czeka narzeczona
Auf dem Bahnsteig wartet wütend meine Verlobte,
Tak z nieba na ziemię zlądował w Jeleniej
So landete ich vom Himmel auf Erden in Jelenia.
Tak z nieba na ziemię zlądował w Jeleniej
So landete ich vom Himmel auf Erden in Jelenia.
Tak z nieba na ziemię
So vom Himmel auf Erden.
Tak z nieba na ziemię zlądował w Jeleniej
So landete ich vom Himmel auf Erden in Jelenia.
Tak z nieba na ziemię
So vom Himmel auf Erden.
Tak z nieba na ziemię zlądował w Jeleniej
So landete ich vom Himmel auf Erden in Jelenia.
Tak z nieba na ziemię
So vom Himmel auf Erden.





Авторы: Miroslaw Maciej Malenczuk, Andrzej Wieslaw Bieniasz, Franz Dreadhunter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.