Pudelsi - Msza - IV - перевод текста песни на немецкий

Msza - IV - Pudelsiперевод на немецкий




Msza - IV
Messe - IV
Na krańcu wszechświata
Am Rande des Universums,
Na samej jego krawędzi
an seiner äußersten Kante,
Z rajskiego jabłka
aus dem Paradiesapfel
Lucyfer bimber pędzi
brennt Luzifer Schnaps.
Szatan nie śpi a zły czuwa
Satan schläft nicht und das Böse wacht,
Czarcia orgia u Belzebuba
teuflische Orgie bei Beelzebub.
Siedzą diabły, siedzą mnichy
Es sitzen Teufel, es sitzen Mönche,
Chłepcą flaki, żują kichy
schlürfen Gedärme, kauen Eingeweide.
Trupi jad się sączy do fosy
Leichengift sickert in den Graben,
Wokół zwałem trup gnijący
ringsherum verwesende Leichen,
Żółte kości zewsząd sterczą
gelbe Knochen ragen überall hervor,
Stosem leżą martwe serca
tote Herzen liegen haufenweise.
Matka Ewa dupą rzyga
Mutter Eva erbricht mit dem Hintern,
W dziób wali stary strzyga
der alte Vampir fickt sie in den Schnabel,
Cztery wielkie ośmiornice
vier große Kraken
Rżną Adama w odbytnicę
ficken Adam in den Anus.
W sąsiednim wszechświecie
Im benachbarten Universum
Zły nie śpi, diabeł czuwa
schläft das Böse nicht, der Teufel wacht,
Czarcia orgia u Belzebuba
teuflische Orgie bei Beelzebub.
Wzdymają się brzuchy
Die Bäuche blähen sich auf
Od szatańskiego nasiena
vom satanischen Samen.
Kierunek Ewa - Raj - Ziemia
Richtung Eva - Paradies - Erde.





Авторы: Andrzej Wieslaw Bieniasz, Dariusz Piotr Adamczyk, Andrzej Bronislaw Potoczek, Piotr Marek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.