Текст и перевод песни Pulp - The Day After the Revolution (CD Version / Long Outro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day After the Revolution (CD Version / Long Outro)
День после революции (CD версия / Длинное окончание)
The
dust
has
settled,
Пыль
осела,
Replaces
the
bulbs
in
all
the
lights.
Замени
лампочки
во
всех
светильниках.
I
guess
i′ll
get
no
sleep
tonight.
Кажется,
сегодня
ночью
мне
не
уснуть.
A
revolution
happened.
Случилась
революция.
Oh,
sorry,
you
haven't
heard?
О,
прости,
ты
не
слышала?
We
are
the
children
of
the
new
world.
Мы
дети
нового
мира.
If
you′re
quiet
you
can
watch
if
you
like.
Если
будешь
тихо,
можешь
посмотреть,
если
хочешь.
They
say
the
future's
beginning
tonight.
Говорят,
будущее
начинается
сегодня
вечером.
Whole
empires
will
crumble.
Целые
империи
рухнут.
Civilisations
will
fall.
Цивилизации
падут.
Lie
on
the
bed,
hear
the
sound
of
it
all.
Лежи
на
кровати,
слушай
шум
всего
этого.
No
anger,
no
guilt
and
no
sorrow;
Ни
гнева,
ни
вины,
ни
печали;
It
sounds
unlikely,
i
know,
but
tomorrow
Звучит
невероятно,
я
знаю,
но
завтра
You
will
wake
up
to
find
that
your
whole
life
has
changed.
Ты
проснешься
и
обнаружишь,
что
вся
твоя
жизнь
изменилась.
Although
nothing
looks
different
Хотя
ничего
не
выглядит
иначе,
A
revolution
took
place.
Революция
произошла.
I
love
the
way
you
do
it.
Мне
нравится,
как
ты
это
делаешь.
I
love
the
way
you
put
them
on.
Мне
нравится,
как
ты
их
надеваешь.
You
know
the
answers
but
you
get
it
wrong.
Ты
знаешь
ответы,
но
ошибаешься.
(Just
to
confuse
things).
(Просто
чтобы
всё
запутать).
Why
did
it
seem
so
difficult
to
realise
a
simple
truth?
Почему
казалось
таким
трудным
осознать
простую
истину?
The
revolution
begins
and
ends
with
you.
Революция
начинается
и
заканчивается
тобой.
Now
all
the
breakdowns
and
nightmares
look
small.
Теперь
все
срывы
и
кошмары
кажутся
незначительными.
Now
we
decided
not
to
die
after
all.
Теперь
мы
решили
все-таки
не
умирать.
Because
the
meek
shall
inherit
absolutely
nothing
at
all.
Потому
что
кроткие
не
унаследуют
абсолютно
ничего.
If
you
stopped
being
so
feeble
you
could
have
so
much
more.
Если
бы
ты
перестала
быть
такой
слабой,
у
тебя
могло
бы
быть
гораздо
больше.
The
answer
was
here
all
the
time,
you
see.
Ответ
был
здесь
всё
время,
понимаешь.
Just
how
i
missed
it
is
a
mystery
to
me.
Как
я
его
пропустил,
для
меня
загадка.
I
have
waited
and
waited
for
this
day
to
arrive.
Я
ждал
и
ждал
этого
дня.
The
revolution
was
televised.
Революция
транслировалась
по
телевидению.
Now
it's
over,
bye
bye.
Теперь
всё
кончено,
пока.
It′s
over,
bye
bye.
Всё
кончено,
пока.
Yeah,
we
made
it.
Да,
мы
справились.
Just
by
the
skin
of
our
teeth.
Чудом.
Perfection
is
over
Совершенству
конец
(The
rave
is
over)
(Рейву
конец)
Sheffield
is
over.
Шеффилду
конец.
The
fear
is
over.
Страху
конец.
(Please
leave
the
building
quietly)
(Пожалуйста,
покиньте
здание
спокойно)
Bergerac
is
over.
Бержераку
конец.
The
hangover
is
over
Похмелью
конец
Men
are
over
Мужчинам
конец
Women
are
over.
Женщинам
конец.
Cholesterol
is
over.
Холестерину
конец.
Tapers
are
over.
Записям
конец.
Irony
is
over.
Иронии
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jarvis Cocker, Steve Mackey, Nick Banks, Candida Doyle, Mark Andrew Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.