Pulp - The Day After the Revolution (CD Version / Long Outro) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pulp - The Day After the Revolution (CD Version / Long Outro)




The Day After the Revolution (CD Version / Long Outro)
День после революции (CD версия / Длинное окончание)
The dust has settled,
Пыль осела,
Replaces the bulbs in all the lights.
Замени лампочки во всех светильниках.
I guess i′ll get no sleep tonight.
Кажется, сегодня ночью мне не уснуть.
A revolution happened.
Случилась революция.
Oh, sorry, you haven't heard?
О, прости, ты не слышала?
We are the children of the new world.
Мы дети нового мира.
If you′re quiet you can watch if you like.
Если будешь тихо, можешь посмотреть, если хочешь.
They say the future's beginning tonight.
Говорят, будущее начинается сегодня вечером.
Whole empires will crumble.
Целые империи рухнут.
Civilisations will fall.
Цивилизации падут.
Lie on the bed, hear the sound of it all.
Лежи на кровати, слушай шум всего этого.
No anger, no guilt and no sorrow;
Ни гнева, ни вины, ни печали;
It sounds unlikely, i know, but tomorrow
Звучит невероятно, я знаю, но завтра
You will wake up to find that your whole life has changed.
Ты проснешься и обнаружишь, что вся твоя жизнь изменилась.
Although nothing looks different
Хотя ничего не выглядит иначе,
A revolution took place.
Революция произошла.
I love the way you do it.
Мне нравится, как ты это делаешь.
I love the way you put them on.
Мне нравится, как ты их надеваешь.
You know the answers but you get it wrong.
Ты знаешь ответы, но ошибаешься.
(Just to confuse things).
(Просто чтобы всё запутать).
Why did it seem so difficult to realise a simple truth?
Почему казалось таким трудным осознать простую истину?
The revolution begins and ends with you.
Революция начинается и заканчивается тобой.
Now all the breakdowns and nightmares look small.
Теперь все срывы и кошмары кажутся незначительными.
Now we decided not to die after all.
Теперь мы решили все-таки не умирать.
Because the meek shall inherit absolutely nothing at all.
Потому что кроткие не унаследуют абсолютно ничего.
If you stopped being so feeble you could have so much more.
Если бы ты перестала быть такой слабой, у тебя могло бы быть гораздо больше.
The answer was here all the time, you see.
Ответ был здесь всё время, понимаешь.
Just how i missed it is a mystery to me.
Как я его пропустил, для меня загадка.
I have waited and waited for this day to arrive.
Я ждал и ждал этого дня.
The revolution was televised.
Революция транслировалась по телевидению.
Now it's over, bye bye.
Теперь всё кончено, пока.
It′s over, bye bye.
Всё кончено, пока.
Yeah, we made it.
Да, мы справились.
Just by the skin of our teeth.
Чудом.
Perfection is over
Совершенству конец
(The rave is over)
(Рейву конец)
Sheffield is over.
Шеффилду конец.
The fear is over.
Страху конец.
Guilt is over
Вине конец
(Please leave the building quietly)
(Пожалуйста, покиньте здание спокойно)
Bergerac is over.
Бержераку конец.
The hangover is over
Похмелью конец
Men are over
Мужчинам конец
Women are over.
Женщинам конец.
Cholesterol is over.
Холестерину конец.
Tapers are over.
Записям конец.
Irony is over.
Иронии конец.
Bye bye.
Пока.
Bye bye.
Пока.





Авторы: Jarvis Cocker, Steve Mackey, Nick Banks, Candida Doyle, Mark Andrew Webber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.