Punnany Massif - Partizán (PMXV Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Punnany Massif - Partizán (PMXV Version)




Partizán (PMXV Version)
Partizán (версия PMXV)
Én egyedül is lazán vagyok, azám
Я один, но самый безбашенный, милая
Felőlem lehet üres a zsebem, gatyám, hazám
Мне плевать, если мой карман, штаны, страна опустеют
Nem háborgok másoknak szaván, szarán, talán
Не возмущаюсь тем, что другие говорят, может быть
Ha nincs mit ennem, akkor jól lakik a fantáziám
Если мне нечего есть, то моё воображение пирует
Partizán!
Партизан!
Partizán!
Партизан!
Nekem club a 27, neked a szorzó 27
Твоё место силы ночной клуб, для меня же это 27 маршрут
Adósnak születtem, nem ettem, fizettem
Я родился должником, не ел, а платил
Mért pont én?
Почему я?
Buszra büntetsz, mért vagy takarodj?
Штрафуешь за проезд, почему ты лучше уйдешь?
Mért casheljek azért, mert van ami haza hoz?
Почему я должен платить за то, что я возвращаюсь домой?
Nézem a tenyerem, fényképes igazolvány
Я смотрю на свою ладонь, она как фото удостоверения личности
Az évek, meg a ráncok az arcom karcolták
Годы и морщины вырезал на ней мой опыт
Az élet a valutám
Моя валюта это жизнь
Mért haljak meg
Почему я должен умирать
Na de nekem ki szab határt?
Но кто поставит мне границы?
Ha máshogy is lehet?
Если есть и другой путь?
Ha az utamon haladok
Если я иду своим путём
Miért álljak meg?
Почему я должен остановиться?
Hogyha örvény vagyok
Если я бунтарь
Hogyha más mehet?
Если другие могут?
Van olyan, hogy tapintat
Существует понятие «тактичность»
Igen, de alig tart
Но, увы, оно редкостно
Ebbe merültem el
Я в этом погряз
Mikor olyan hinta ringat
Когда такие качели раскачивают
Mindig megingat
Всегда раскачивают
Amire nem ültem fel
На которые я не садился
Mondd, van olyan, hogy otthon
Скажи, существует ли дом?
Pont ez a gondom
В этом моя проблема
Halába hidd, ellenáll
Верь в свою смерть, сопротивляйся
Én csak kalapozok folyton
Я лишь постоянно принимаю шляпу
Vagy jön, adakozzon
Или иди сюда и жертвуй
Legyen betevő teli tál
Пусть будет полная миска хлеба насущного
Partizán!
Партизан!
Egyedül is lazán vagyok, azám
Я один, но самый безбашенный, милая
Felőlem lehet üres a zsebem, gatyám, hazám
Мне плевать, если мой карман, штаны, страна опустеют
Nem háborgok másoknak szaván, szarán, talán
Не возмущаюсь тем, что другие говорят, может быть
Ha nincs mit ennem, akkor jól lakik a fantáziám
Если мне нечего есть, то моё воображение пирует
Sutyerák oly lazán, vagyok, azám
Бездельник и такой же безбашенный, милая
Felőlem lehet üres a zsebem, gatyám, hazám
Мне плевать, если мой карман, штаны, страна опустеют
Nem ülök fel másoknak akaratán
Я не поддаюсь чужой воле
Apám, anyám
Отец, мать
Minden rendben velem, köszi
Со мной всё в порядке, спасибо
Maradok partizán
Я останусь партизаном
Partizán!
Партизан!
Partizán!
Партизан!
Bélyeget tapétáznak
Наклеивают марки на обои
Egy lövölde téri fából vajazott gördeszkával iszom az inszomniát
На бессонную ночь пью за столом на Ловёлди-тери с самодельным скейтбордом
Tigris a Sophie
Софи тигр
Karddal játszom a lanton a szimfóniát
Играю на лютне симфонию
Mért halljak meg, ha máshogy is lehet?
Почему я должен умирать, если есть и другой путь?
Mért álljak meg, hogyha más mehet?
Почему я должен остановиться, если другие могут?
Véremben a baj, úgyis kitalál
Кровь моя это беда, она всё равно даст о себе знать
Az álmom petrol
Моя мечта бензин
De éber a partizán!
Но бодрствует партизан!
Nekem club a 27, neked a szorzó 27
Твоё место силы ночной клуб, для меня же это 27 маршрут
Mért pont én?
Почему я?
Nem látok egybe
Я не вижу одну единицу
Nem látod meg
Ты не видишь меня
Mért szeretnek engem
Почему они любят меня
Mért szeretnek
Почему они любят
Pláne, pláne ha még látnak
В особенности, если ещё и видят
Egyedül is lazán vagyok, azám
Я один, но самый безбашенный, милая
Felőlem lehet üres a zsebem, gatyám, hazám
Мне плевать, если мой карман, штаны, страна опустеют
Nem háborgok másoknak szaván, szarán, talán
Не возмущаюсь тем, что другие говорят, может быть
Ha nincs mit ennem, akkor jól lakik a fantáziám
Если мне нечего есть, то моё воображение пирует
Sutyerák oly lazán, vagyok, azám
Бездельник и такой же безбашенный, милая
Felőlem lehet üres a zsebem, gatyám, hazám
Мне плевать, если мой карман, штаны, страна опустеют
Nem ülök fel másoknak akaratán
Я не поддаюсь чужой воле
Apám, anyám
Отец, мать
Minden rendben velem, köszi
Со мной всё в порядке, спасибо
Itt maradok partizán
Я останусь партизаном
Van olyan, hogy tapintat
Существует понятие «тактичность»
Igen, de alig tart
Но, увы, оно редкостно
Ebbe merültem el
Я в этом погряз
Mikor olyan hinta ringat
Когда такие качели раскачивают
Mindig megingat
Всегда раскачивают
Amire nem ültem fel
На которые я не садился
Mondd, van olyan, hogy otthon
Скажи, существует ли дом?
Pont ez a gondom
В этом моя проблема
Ha lába hitelen áll
Если ноги стоят на вере
Én csak kalapozok folyton
Я лишь постоянно принимаю шляпу
Vagy jön, adakozzon
Или иди сюда и жертвуй
Legyen betevő teli tál
Пусть будет полная миска хлеба насущного
Partizán!
Партизан!
Partizán!
Партизан!
Partizán!
Партизан!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.