Текст и перевод песни Punnany Massif - Pécs Aktuál X (PMXV Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pécs Aktuál X (PMXV Version)
Pécs Aktuál X (PMXV Version)
A
tundra-tél
nem
tetéz,
ez
itt
Mediterránia,
The
tundra
winter
doesn't
bite
here,
it's
like
the
Mediterranean,
egy
mecseki
terápián
nem
kell
hezitálnia.
on
a
Mecsek
hill
therapy
session
you
won't
hesitate
a
bit.
Sasolgasson
csak
körbe,
a
placc
szlengben
teli
tár.
Just
take
a
look
around,
the
square
is
full
of
slang
treasures.
Szórakozhat
kedvére
ott
várja
a
helyi
bár,
You
can
have
fun
to
your
heart's
content,
the
local
bar
awaits
you
there,
Sufniból,
Szobán
át
a
Nappali,
aztán
Blöff,
From
Sufni,
through
Szoba
to
Nappali,
then
Blöff,
ez
az
imázslándzsa
magával
ragad,
szívébe
döf.
this
image
lance
will
sweep
you
away,
piercing
your
heart.
Újmecsekalja
kvaliti,
száz
százalék
vegytiszta,
Újmecsekalja
quality,
one
hundred
percent
pure,
bárki,
aki
idefárad,
magába
ezt
issza.
anyone
who
comes
here
drinks
this
in.
Anno
Sopianae!
Az
Úr
évében
egy-három-hat-hét,
Once
Sopianae!
In
the
year
of
our
Lord
one-three-six-seven,
a
sötét
középkornak
az
egyetem
vette
át
a
helyét.
the
university
took
the
place
of
the
dark
Middle
Ages.
Pannónia
kebelén
Pécs,
pompás
dekoltázs,
Pécs
on
the
bosom
of
Pannonia,
a
magnificent
décolletage,
a
kultúrák
mezsgyéjén
antik,
egyben
kortárs
lakótárs.
on
the
border
of
cultures,
an
ancient
and
contemporary
roommate.
Európa,
Mecsek
széke,
ecset
szépe,
Europe,
Mecsek's
chair,
beauty
of
the
brush,
Helló
Turist!
Élvezd
a
dunántúli
ízt!
Hello
Tourist!
Enjoy
the
Transdanubian
flavor!
Villány
pincéiben
sok
jó
bor
áll,
Many
good
wines
stand
in
the
cellars
of
Villány,
szőlő
és
tudás
kollaborál.
grapes
and
knowledge
collaborate.
Vágod,
hogy
alap,
hogy
normál!?
You
get
it,
that
it's
basic,
that
it's
normal,
right!?
Sopianae,
a
büszke
tigris,
édes
íz,
Sopianae,
the
proud
tiger,
sweet
taste,
letűnt
korok
után
is
az
egységben
hisz.
believes
in
unity
even
after
bygone
eras.
Macskaköveken
lábnyomaink
taposta
pecsét,
Our
footprints
are
a
trampled
seal
on
the
cobblestones,
történjen
bármi,
örök
hitünk
a
letét.
whatever
happens,
our
eternal
faith
is
the
deposit.
Fényes
nap,
itt
színes
a
táj,
Bright
sun,
the
landscape
here
is
colorful,
mediterrán
hangulatod
az
egekbe
száll.
your
Mediterranean
mood
soars
to
the
sky.
Déli
part,
hol
a
bor
nem
apad
van
egy
rakás,
South
shore,
where
the
wine
doesn't
run
dry,
there's
a
whole
bunch,
csak
lélegezd
be,
ez
a
szándékolt
hatás!
just
breathe
it
in,
this
is
the
intended
effect!
Túl
az
illúzión,
itt
a
ZION
Pécs
mérföldkő,
Beyond
the
illusion,
here's
ZION
Pécs,
a
milestone,
Néhány
mérföld
kell,
hogy
tudd,
lehet
valamit
nem
érdekből.
You
need
a
few
miles
to
know
that
some
things
can
be
done
without
self-interest.
Ha
csajod
van,
hozd
el!
masszívan
szépül
a
nap
hostel
If
you
have
a
girl,
bring
her!
The
day
hostel
is
getting
massively
beautiful
VeloSophie,
Laboréknak,
Csemegének
nagy
Fel!
VeloSophie,
big
shout
out
to
Labor
and
Csemege!
Nem
hezitál,
kulturálisan
is
kapitál,
You
don't
hesitate,
culturally
it's
also
capital,
de
a
mi
fajtánk
az
ilyenből
bizony
nem
profitál...
but
our
kind
doesn't
profit
from
this...
Felszínes
kapcsolatból
építhetsz
százat,
You
can
build
a
hundred
superficial
relationships,
de
úgyis
visszahív
az
otthon,
ahonnan
az
erő
árad.
but
home
will
call
you
back
anyway,
where
strength
flows
from.
Azt
osztjuk,
mit
hoztunk,
We
share
what
we
brought,
megmarad
a
POSZT-unk.
our
POSZT
remains.
Eme
helyen
veszünk
el,
We
lose
ourselves
in
this
place,
Mert
tartozunk
ennyivel.
Because
we
owe
that
much.
Ez
a
Tiéd,
szemed
látja,
This
is
yours,
your
eyes
see
it,
Nem
vakít
a
való
otthon
a
világban!
The
real
home
in
the
world
doesn't
blind
you!
Miénk
vagy
Te,
édes-keserű,
You
are
ours,
bittersweet,
az
is
maradsz,
nem
vagyok
egyedül!
and
you
will
remain
so,
I
am
not
alone!
Vallásokban
eltér,
de
itt
Pogány
a
reptér!
Religions
differ,
but
here
the
airport
is
Pagan!
Nyári
idillhez
is
korhű
a
pécsi
tenger,
Orfű.
The
Pécs
sea,
Orfű,
is
also
period-appropriate
for
the
summer
idyll.
egy
barbakáni
séta
frissít,
ha
a
szem
kisírt,
a
walk
on
the
barbican
refreshes
if
the
eye
has
cried,
kisvárosi
himnusz,
írná
Janus
Pannonius.
Janus
Pannonius
would
write
a
small-town
hymn.
Pazar
kilátás,
egyedülálló
vendéglátás,
Stunning
view,
unique
hospitality,
egy
lokálpatrióta
mit
is
mondhatna
mást.
what
else
could
a
local
patriot
say.
Mindennek
tetejében
van
tornyunk,
de
nem
egy
Eiffel,
On
top
of
everything,
we
have
a
tower,
but
not
an
Eiffel,
ha
nem
vágod
még,
hát
a
karosszékedből
most
kelj
fel!
if
you
don't
get
it
yet,
get
up
from
your
armchair
now!
Ez
a
Tiéd,
szemed
látja,
This
is
yours,
your
eyes
see
it,
nem
vakít
a
való
otthon
a
világban!
the
real
home
in
the
world
doesn't
blind
you!
Miénk
vagy
Te,
édes-keserű,
You
are
ours,
bittersweet,
az
is
maradsz,
nem
vagyok
egyedül!
and
you
will
remain
so,
I
am
not
alone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
PMXV
дата релиза
23-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.