Текст и перевод песни Pupil·les - Sola contra mi
He
prohibido
tu
olor
en
domingo
Я
запретил
твой
запах
в
воскресенье.
Si
escucho
tu
nombre,
doy
un
respingo
Если
я
услышу
твое
имя,
я
вздохну.
Te
explico
llena
de
melancolía
Я
объясняю
тебе
полную
меланхолию.
Prefiero
seguir
sola
que
en
tu
compañía
Я
лучше
останусь
одна,
чем
в
твоей
компании.
Cansada
d′aguantar
quin
desastre
- Устало
переспросил
Квин.
Has
fet
petita
a
la
inabastable
- Спросил
Фет,
не
обращая
на
него
внимания.
T'envie
records
literaris
T'envie
records
literaris
La
nostra
història
no
ix
als
diaris
История
ностры
не
ix
als
diaris
No
arribes
a
pròleg,
jo
sóc
novel·la
- Не
надо,
Джо
Сокол,
- сказал
он.
Soy
la
elegida
y
este
es
mi
lema
Я
избранная,
и
это
мой
девиз.
Diques
de
la
sinrazón,
orgía
de
palabras
Дайки
бессмысленной
оргии
слов
Te
lanzo
un
maleficio,
abracadabra!
Я
бросаю
тебе
наговор,
абракадабра!
No
som
reines,
som
quotidianes
Не
сом
царствует,
сом
квотидиан
Ni
passives,
impertorbables
Ни
страстей,
ни
невозмутимых
Som
llibertat
sense
censura
Som
llibertat
sense
цензура
Som
la
paraula
que
supura
Сом
параула,
которая
сочится
Ja
sé
dominar
la
por
Ха
я
знаю,
чтобы
доминировать
по
Mira
com
fuig
el
dolor
Смотреть
ком
fuig
боль
Res
poden
els
teus
ulls
Res
poden
els
teus
ulls
Torne
a
somriure
els
dilluns
- Да,
- кивнул
он.
Primer
m′estime
jo
i
si
vull
em
compartisc
Первый
m'estime
jo
i
si
vull
em
compartisc
La
felicitat
no
depèn
de
cap
xic
Поздравление
не
зависит
от
cap
xic
De
cap
mascle,
de
cap
home
que
s'empenye
en
silenciar-me
Из
кап
маскл,
из
кап
хоум,
что
s'empenye
в
mute-me
No
t'asustes
no,
he
aprés
a
valorar-me
Не
пугай,
нет,
я
поспешил
оценить-меня
He
aprés
a
valorar-me
Я
поспешил
оценить-меня
He
aprés
a
valorar-me
Я
поспешил
оценить-меня
Estoy
solo
conmigo,
pero
sola
contra
mi
Я
один
со
мной,
но
один
против
меня.
Com
diria
la
sastre
ya
nadie
baila
aqui
Я
бы
сказал,
что
портной
здесь
больше
никто
не
танцует.
Estoy
solo
conmigo,
pero
sola
contra
mi
Я
один
со
мной,
но
один
против
меня.
Ya
nadie
baila
aqui,
ya
nadie
baila
aqui
Здесь
больше
никто
не
танцует,
здесь
больше
никто
не
танцует.
Per
les
dones
que
ens
escoltes,
vull
transmetre
Пер
дары,
которые
вы
сопровождаете,
vull
transmetre
La
victòria
és
de
totes,
totes
juntes
Победа
- это
тотализаторы,
тотализаторы
вместе
Unides
som
més
fortes,
no
ens
afonaran
- Да,
- кивнул
он.
Alcem
ben
alt
el
cap
les
Pupil·les
cantaran
Alcem
ben
alt
эль
кап
ле
Pupil·les
петь
Te
lo
explico
vamos
despacio
Я
объясняю,
давай
медленно.
Llévame
bajo
palio
Возьми
меня
под
палио
Las
cosas
claras
yo
tengo
el
mando
Все
ясно,
у
меня
есть
команда.
Yo
la
reina
del
patio
Я
королева
двора
Donde
las
dan
las
toman
Где
они
дают,
они
берут.
Tomaste
demasiadas
Ты
взял
слишком
много
Reiré
la
última
esta
historia
está
acabada
Я
буду
смеяться
последний
эта
история
закончена
Estoy
solo
conmigo,
pero
sola
contra
mi
Я
один
со
мной,
но
один
против
меня.
Com
diria
la
sastre
ya
nadie
baila
aqui
Я
бы
сказал,
что
портной
здесь
больше
никто
не
танцует.
Estoy
solo
conmigo,
pero
sola
contra
mi
Я
один
со
мной,
но
один
против
меня.
Ya
nadie
baila
aqui,
ya
nadie
baila
aqui
Здесь
больше
никто
не
танцует,
здесь
больше
никто
не
танцует.
Ja
no
et
necessite
sols
estic
per
a
mi
Жа
- но-эт-необходимость-сольс-эстик-пер-ми
Hui
em
reafir-me
he
cosit
els
descosits
Хи
em
reafir-я
cosit
els
descosits
Ja
no
et
cerque,
m′he
trobat
a
mi
sencera
Ха-но-э-серке,
м'хе
trobat
к
моей
sencera
Trepitje
els
teus
records,
és
la
meua
renaixença
Трепитье
эльс
теус
рекордс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pupil.les
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.