Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
روز
کم
میارم
یه
روز
رنگین
Einen
Tag
bin
ich
schwach,
einen
Tag
voller
Farben
یه
روز
شادم
یه
روز
غمگین
Einen
Tag
bin
ich
froh,
einen
Tag
traurig
مارو
که
همه
دور
زدن
میدونیم
Wir
wissen,
dass
uns
alle
hintergangen
haben
تو
بگو
با
عشقت
حاجی
چن
چندین
Du,
sag
mir,
wie
steht
es
um
dich
und
die
Liebe?
یه
روز
چتریم
یه
روز
رو
ما
چترن
Einen
Tag
sind
wir
die
Schmarotzer,
einen
Tag
schmarotzt
man
bei
uns
کلا
مردم
از
ماجرا
پرتن
Die
Leute
haben
generell
keine
Ahnung,
was
abgeht
نه
ما
فکر
پرواز
نه
اونا
Weder
wir
denken
ans
Fliegen,
noch
sie
نشستیم
میگیم
خوشبختی
میادش
حتما
Wir
sitzen
rum
und
sagen,
das
Glück
kommt
bestimmt
امروز
سخته
فردا
سخت
تره
Heute
ist
es
schwer,
morgen
wird
es
schwerer
هر
روزه
گوهیه
من
از
دیروز
تلخ
تره
Jeder
beschissene
Tag
von
mir
ist
bitterer
als
der
gestrige
هر
روز
یه
اشتباه
رو
تکرار
میکنم
Jeden
Tag
wiederhole
ich
einen
Fehler
هویت
که
عوض
نمیشه
همیشه
خر
خره
Identität
ändert
sich
nicht,
es
bleibt
immer
derselbe
Krampf
بامزه
است
شوخی
بگیر
Ist
doch
witzig,
nimm's
als
Scherz
باز
مسخره
کن
باز
بخند
Mach
dich
wieder
lustig,
lach
nur
wieder
کل
زندگیتو
شوخی
گرفتی
Du
hast
dein
ganzes
Leben
als
Scherz
genommen
به
کجاها
رسیدی
پس
دهنتو
ببند
Wo
bist
du
damit
angekommen?
Also
halt
deinen
Mund
خودت
میدونی
میدونی
میتونی
Du
selbst
weißt,
du
weißt,
du
kannst
es
پس
انقدر
بی
روحیه
نباش
Also
sei
nicht
so
mutlos
زندگی
زیباست
فقط
میخواست
Das
Leben
ist
schön,
es
wollte
nur
که
تو
خودت
بفهمی
پس
دیوونه
نباش
dass
du
es
selbst
verstehst,
also
sei
nicht
verrückt
خودت
میدونی
میدونی
میتونی
Du
selbst
weißt,
du
weißt,
du
kannst
es
پس
انقدر
بی
روحیه
نباش
Also
sei
nicht
so
mutlos
زندگی
زیباست
فقط
میخواست
Das
Leben
ist
schön,
es
wollte
nur
که
تو
خودت
بفهمی
پس
دیوونه
نباش
dass
du
es
selbst
verstehst,
also
sei
nicht
verrückt
آه
دیوونگی
نکن
مرد
زندگیتو
با
خوبیات
نکن
پر
Ah,
sei
nicht
verrückt,
füll
dein
Leben
nicht
nur
mit
deinen
guten
Taten
زندگی
که
کلاغ
پر
نی
بالا
بلندیه
برو
بالا
بالا
بالاتر
Das
Leben
ist
kein
Kinderspiel,
es
ist
ein
Höhenflug,
geh
hoch,
hoch,
höher
همیشه
خوشی
به
لایکای
تو
پستات
Dein
Glück
liegt
immer
nur
in
den
Likes
deiner
Posts
بعد
میخوای
یه
روزی
واسه
خودت
شی
اوستا
Und
dann
willst
du
eines
Tages
ein
Meister
für
dich
selbst
sein
ببین
خرو
با
خرما
نخواه
کشور
باش
نه
روستا
Sieh
her,
wolle
nicht
alles
auf
einmal,
sei
ein
Land,
kein
Dorf
نیست
تنم
پر
به
تخممه
هدفم
مهمه
فکرم
محکمه
Ich
bin
nicht
wohlhabend,
ist
mir
scheißegal,
mein
Ziel
ist
wichtig,
mein
Denken
ist
fest
صاف
راه
میرم
سینه
سپر
کتونی
پارمو
بیخیال
Ich
gehe
geradewegs,
Brust
raus,
scheiß
auf
meine
zerrissenen
Turnschuhe
میشه
یه
وقت
که
منم
شم
Vielleicht
werde
ich
auch
mal
so
کپه
این
بچه
مایه
هایی
ک
نبودنو
نیستن
زیره
ستم
wie
diese
reichen
Kinder,
die
nie
Unterdrückung
kannten
und
kennen
ولی
به
شرطی
ک
رویا
نباشه
Aber
nur
unter
der
Bedingung,
dass
es
kein
Traum
bleibt
عمل
کن
از
همین
امروز
Handle,
ab
heute
خودت
میدونی
میدونی
میتونی
Du
selbst
weißt,
du
weißt,
du
kannst
es
پس
انقدر
بی
روحیه
نباش
Also
sei
nicht
so
mutlos
زندگی
زیباست
فقط
میخواست
Das
Leben
ist
schön,
es
wollte
nur
که
تو
خودت
بفهمی
پس
دیوونه
نباش
dass
du
es
selbst
verstehst,
also
sei
nicht
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Majidi, Pooria Arab
Альбом
Alfbt
дата релиза
29-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.