Текст и перевод песни Páll Óskar og Monika Abendroth - Sonnetta 154
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ástin
er
svo
djúp,
svo
hrein
og
sönn
Любовь
так
глубока,
так
чиста
и
истинна,
Við
minnumst
stjarnanna,
tunglsins
og
fleira
Мы
вспоминаем
о
звездах,
луне
и
многом
другом.
Vegna
þessarar
ástar
munum
við
aldrei
gleyma
Благодаря
этой
любви
мы
никогда
не
забудем,
Svo
skulum
við
ganga
langt
í
átt
að
framtíð
okkar
Так
давай
же
пойдем
далеко
навстречу
нашему
будущему.
Þegar
hjörtu
okkar
eru
sameinuð,
verður
hugur
okkar
aldrei
aðskilinn
Когда
наши
сердца
едины,
наши
мысли
никогда
не
разделятся.
Förum
allan
tímann,
förum
alla
leið
Пойдем
сквозь
время,
пойдем
по
любому
пути,
Við
munum
elska
hvort
annað
að
eilífu
Мы
будем
любить
друг
друга
вечно.
Nóttin
er
liðin,
en
ást
okkar
er
sterk
Ночь
прошла,
но
наша
любовь
крепка.
Hann
ætti
alltaf
að
vakna,
við
getum
aldrei
skilið
Она
всегда
должна
гореть,
мы
никогда
не
сможем
расстаться.
Svo
skulum
við
fagna
ást
okkar
Так
давай
же
радоваться
нашей
любви,
Við
fundum
sál
okkar
í
hvort
öðru
Мы
нашли
друг
в
друге
свои
души.
Þegar
sólin
sest
og
stjörnurnar
rísa
Когда
солнце
садится
и
звезды
восходят,
Við
minnumst
þessa
söngs,
ást
okkar
leiftrandi
Мы
вспоминаем
эту
песню,
нашу
сияющую
любовь.
Við
förum
saman
þangað
sem
vegurinn
liggur
Мы
идем
вместе
туда,
куда
ведет
нас
дорога.
Í
þessari
ást
erum
við
óendanlega
náin
В
этой
любви
мы
бесконечно
близки.
Svo
takk
fyrir
þetta
kvöld,
ástin
mín,
svo
sæt
Так
спасибо
тебе
за
этот
вечер,
любовь
моя,
такая
сладкая.
Vegna
þess
að
með
ást
þinni
finnst
mér
ég
vera
fullkomin
Потому
что
с
твоей
любовью
я
чувствую
себя
совершенным.
Göngum
saman,
í
kærleikans
ljóma
Пойдем
вместе,
в
сиянии
любви.
Þegar
við
syngjum
mun
ást
okkar
aldrei
glatast
Пока
мы
поем,
наша
любовь
никогда
не
угаснет.
Náttúran
í
kringum
okkur
mun
alltaf
bera
vitni
Природа
вокруг
нас
всегда
будет
свидетельствовать
Um
ást
okkar,
svo
djúpa
og
guðdómlega
О
нашей
любви,
такой
глубокой
и
божественной.
Við
stöndum
hvert
með
öðru
til
enda
tímans
Мы
будем
стоять
друг
с
другом
до
конца
времен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.