Páll Óskar og Monika Abendroth - Ó, hvílíkt frelsi - перевод текста песни на немецкий

Ó, hvílíkt frelsi - Páll Óskar og Monika Abendrothперевод на немецкий




Ó, hvílíkt frelsi
Oh, was für eine Freiheit
Varðst á mínum vegi, þegar mest á reið.
Du begegnetest mir auf meinem Weg, als ich am zornigsten war.
Augna minna sjáaldur og sjáandi um leið.
Das Augenlicht meiner Augen und sofort die Sehfähigkeit.
Lofa þann dag við fundumst, þú ert allt það sem ég vil.
Ich preise den Tag, an dem wir uns trafen, du bist alles, was ich will.
Ó hvílíkt frelsi elska þig.
Oh, was für eine Freiheit, dich zu lieben.
Allt sem ég hef óttast, tilgangslaust í dag.
Alles, was ich fürchtete, ist heute sinnlos.
Þráin orðin sterkari en hræðslan við það geta glaðst og grátið og það gerir ekkert til.
Die Sehnsucht stärker als die Angst, fröhlich sein zu können und zu weinen und das ändert nichts.
Ó hvílíkt frelsi elska þig.
Oh, was für eine Freiheit, dich zu lieben.
Þó útaf bregði, þú ert hjá mér enn.
Auch wenn alles versagt, bleibst du doch bei mir.
Ég get verið meistari og kjáni í senn.
Ich kann Meister und Narr zugleich sein.
Þú gefur allt til baka og svo miklu meira til.
Du gibst alles zurück und noch viel mehr dazu.
Ó hvílíkt frelsi elska þig.
Oh, was für eine Freiheit, dich zu lieben.
Kyrrðin færist yfir, gleymi sjálfum mér.
Stille legt sich über mich, ich vergesse mich selbst.
Tíminn sýnir vanmátt sinn við hliðina á þér.
Die Zeit zeigt ihre Ohnmacht an deiner Seite.
Það er svo ljóst og auðheyrt þú ert allt það sem ég vil.
Es ist so klar und hell zu hören, du bist alles, was ich will.
Ó hvílíkt frelsi elska þig.
Oh, was für eine Freiheit, dich zu lieben.





Авторы: .


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.