Текст и перевод песни Páll Óskar og Monika Abendroth - Ó, hvílíkt frelsi
Varðst
á
mínum
vegi,
þegar
mest
á
reið.
Встал
в
путь,
когда
большая
часть
ехала
верхом.
Augna
minna
sjáaldur
og
sjáandi
um
leið.
Глаза
меньше
яблока
и
зрячие
на
пути.
Lofa
þann
dag
við
fundumst,
þú
ert
allt
það
sem
ég
vil.
Обещай
в
тот
день,
когда
мы
заложим
фундамент,
что
ты-все,
чего
я
хочу.
Ó
hvílíkt
frelsi
að
elska
þig.
О,
какая
свобода
любить
тебя!
Allt
sem
ég
hef
óttast,
tilgangslaust
í
dag.
Все,
чего
я
боялся,
сегодня
бессмысленно.
Þráin
orðin
sterkari
en
hræðslan
við
það
að
geta
glaðst
og
grátið
og
það
gerir
ekkert
til.
Тоска
становится
сильнее
страха
перед
ней,
будь
счастлива
и
плачь,
и
это
не
имеет
смысла.
Ó
hvílíkt
frelsi
að
elska
þig.
О,
какая
свобода
любить
тебя!
Þó
að
útaf
bregði,
þú
ert
hjá
mér
enn.
Пока
ты
лежишь
на
спине,
ты
все
еще
со
мной.
Ég
get
verið
meistari
og
kjáni
í
senn.
Я
могу
быть
чемпионом
и
глупцом
одновременно.
Þú
gefur
allt
til
baka
og
svo
miklu
meira
til.
Ты
отдаешь
все
и
даже
больше.
Ó
hvílíkt
frelsi
að
elska
þig.
О,
какая
свобода
любить
тебя!
Kyrrðin
færist
yfir,
gleymi
sjálfum
mér.
Тишина
надвигается,
я
забываю
себя.
Tíminn
sýnir
vanmátt
sinn
við
hliðina
á
þér.
Время
показывает
бессилие
рядом
с
тобой.
Það
er
svo
ljóst
og
auðheyrt
þú
ert
allt
það
sem
ég
vil.
Это
так
ясно,
и
ты-все,
что
мне
нужно.
Ó
hvílíkt
frelsi
að
elska
þig.
О,
какая
свобода
любить
тебя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: .
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.